Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Обнаружив тела своих убитых соплеменников, апачи пришли в ярость. Женщины исчезли, но им не под силу было справиться с двумя воинами. Значит, убивал кто-то другой! Они выследят их и страшной ценой заставят расплатиться за смерть своих сородичей!
А беглецы все шли и шли, не останавливаясь ни на минуту с тех пор, как покинули пещеру. Бренд не позволил им передохнуть, даже видя, как страдает от боли Рейчел. Он знал, что скоро за ними начнется погоня, и тогда у них почти не останется надежды на спасение.
— Далеко еще до форта ? — спросила Мерси.
— Если идти так, как сейчас, то будем там через день.
Женщины немного приободрились. Всего лишь один день пути! К тому же Бренд был с ними.
Эту ночь они провели высоко в горах, в крохотной пещере. Рейчел совсем ослабела. У нее был жар, но она не жаловалась, хорошо понимая, что ее слабость может стоить им жизни. На рассвете они снова двинулись в путь.
Солнце стояло уже высоко, и они спускались вниз, в долину, когда Бренд внезапно встревожился. Что-то было не так. Он внимательно осмотрел окрестные склоны. Но ничего подозрительного не было.
Апачи обрушились на них как снег на голову, атаковав внезапно и яростно. Решение было принято мгновенно.
— Рейчел! Мерси! Скачите на запад и не оглядывайтесь! Ради Бога, не останавливайтесь!
— Бренд! — в отчаянии успела крикнуть Рейчел, прежде чем Мерси пришпорила коня.
Жеребец рванулся вперед. За их спинами Бренд в одиночку прикрывал их бегство.
— Ты? — Морин не верила своим ушам. — Он был с тобой?
Шери кивнула.
— Именно поэтому я и собираюсь рассказать шерифу всю правду. Не могу же я позволить, чтобы что-нибудь случилось с Брендом. — Она украдкой покосилась на Чарлза и Морин. Они смотрели на нее, как на сумасшедшую.
— Вы все это придумали, так ведь? — робко спросил Чарлз, потрясенный тем, что услышал.
— Нет, Чарлз, — покачала головой Шери, открыто и прямо встречая его взгляд. — Я люблю его.
— Настолько, что готовы даже солгать ради его спасения?
— Но я говорю правду, — нетерпеливо возразила она. — Я стояла у окна и вдруг увидела его внизу, в аллее. Потом он поднялся ко мне и… и остался. Я сама хотела этого.
— О черт! — прошептала Морин, не зная, что ей делать. Шери наконец влюбилась. Но как все произошло? Дико, нелепо и очень опасно. — Думаю, мы должны пойти с ней.
— Нет! — отрезала Шери. — Я и сама справлюсь!
— Ты уверена? — Морин порывисто обняла ее.
— Конечно. — С лица Шери не сходило тревожное выражение. — Мне нужно спешить. Бог знает, что может случиться! Я не могу рисковать.
— Мы подождем тебя здесь.
Шери молча кивнула. Ее била дрожь, но она знала, что готова на все, лишь бы выручить Бренда. Сомнения оставили ее.
Проходя мимо салуна, Шери невольно поежилась. Внутри было шумно:
— Повесить его! Вздернуть проклятого ублюдка!
Больше она не колебалась. Стиснув до боли руки, Шери переступила порог конторы шерифа.
Уоррен, увидев ее, едва не завыл от бессильной ярости. Один из помощников только что сообщил, что в салуне что-то затевается. И теперь шерифу меньше всего хотелось видеть эту дамочку, которая и без того раздражала его, как соринка в глазу.
— Мисс Сент-Джон, — кивнул он, — чем могу помочь?
— Мне надо поговорить с вами, шериф. Это крайне важно.
— Если вы насчет того же, так я уже успел потолковать с полковником. Должен вас огорчить — он не смог засвидетельствовать алиби Бренда.
— Мне это известно. Именно поэтому я и пришла. Должна вам признаться: я знаю, где Бренд провел прошлую ночь. И могу подтвердить: Бренд не убивал Маркуса Хэйла!
— И где же в таком случае он был?
— Бренд провел ночь у меня, — выпалила Шери.
Шериф чуть не упал со стула. Это же надо — пойти на такое и ради кого? Ради какого-то полукровки!
— Вы хотите сказать… Бренд был у вас?..
— Да, сэр. Он был в гостинице, в моей комнате. — На лице девушки было написано упрямство.
Шери знала, с чем ей придется столкнуться. Сейчас на губах шерифа появится сальная усмешка… в глазах вспыхнет презрение. Но то, что она услышала в ответ, привело ее в ярость.
— Послушайте, маленькая леди, — подмигнул он ей с понимающим видом, — у меня тут с этим убийством и так хлопот полон рот. Конечно, я понимаю ваши чувства и все же не советую врать, по крайней мере в таких делах.
— Но это правда!
— Господи, да что в нем такого, в этом грязном метисе, что наши женщины буквально сходят по нему с ума? Сначала Бекки Хэнкок, теперь вот вы! Послушайте старика — не стоит он этого! Не стоит ни вашей репутации, да и вообще ничего, ни одной вашей слезы!
— Но!.. — Шери и представить себе не могла, как это больно — быть объектом чьих-то насмешек.
— Мисс Сент-Джон, вы приезжаете к нам на Запад и почему-то думаете, что знаете все на свете. А это не так, поверьте мне. Вы же ни черта не знаете ни об апачах, ни о метисах! Да и откуда? Разве вам приходилось жить с ними? Разве вы способны понять, как они думают или поступают? Нет уж, леди, лучше возвращайтесь к себе и не суйте нос в наши дела! Это ведь жизнь, а не один из ваших дамских романов!
— Если бы речь шла об одном из моих романов, — возмутилась Шери, — уж я позаботилась бы, чтобы у шерифа было побольше мозгов!
Уоррен вздрогнул, словно его хлестнули кнутом. Терпение его было на исходе.
— Послушайте, у меня много дел. И мне вовсе не хочется, чтобы вы все время путались у меня под ногами. Так что возвращайтесь-ка к себе в гостиницу и сидите тихо!
— Но если что-то случится с Брендом… — угрожающе прошипела Шери.
— Именно так и будет, если вы по-прежнему станете отрывать меня отдел! — окончательно выведенный из себя, рявкнул шериф.
Шери была в отчаянии. Все ее надежды рухнули. Уоррен попросту отмахнулся от нее. Нужно придумать что-то другое. Не может же она стоять в стороне и ждать, пока Бренда повесят за убийство, которого он не совершал?
Шериф повернулся спиной, чтобы достать из сейфа винтовку, и в эту минуту Шери увидела их… Запасная связка ключей валялась на столе под бумагами. Шери помнила, как хвастался шериф, что ключи от камер всегда при нем. Это было в тот день, когда он показывал им тюрьму. В ее голове молнией сверкнула мысль. Схватив ключи, Шери крадучись направилась к выходу.
— Не забывайте, вы несете ответственность за то, чтобы с Брендом ничего не случилось! Бренд невиновен — помните об этом, шериф! — бросила она.
Шериф предпочел промолчать. Достав винтовку, он убедился, что магазин полон, и запер сейф. Только после этого он повернулся к Шери.
— Был весьма рад побеседовать с вами, мисс Сент-Джон. И не надейтесь, что я сошлюсь на ту сказочку, что вы придумали, для того чтобы вытащить его шею из петли! Да и вам не советую! — жестко сказал он, провожая ее взглядом.
Гордо вздернув подбородок и расправив плечи, Шери вышла на улицу.
«Может быть, — думала она, — я проиграла этот раунд, но все равно я спасу его так или иначе».
Морин с Чарлзом, с нетерпением поджидавшие ее в редакции, увидев Шери, вскочили.
— А где Бренд? Он с тобой? — воскликнула Морин, озадаченная странным выражением лица кузины.
— Шериф мне не поверил, — уныло ответила она.
— Не поверил? — Морин показалось, что она ослышалась.
— Он, видишь ли, не понимает, что белые женщины вроде меня находят в метисах! Приказал молчать об этом. Не знаю, просто не знаю, как быть! — Голос ее дрожал. — Он еще сказал, что в городе неспокойно… мало ли что может произойти. И вот я… воспользовалась случаем и…
Разжав кулак, она показала им связку ключей.
— Боже мой!
— Да, но что теперь делать, я не знаю. Подождать, убедиться, что Бренду ничто не угрожает? Или же освободить его? Тогда по крайней мере я буду точно знать, что он останется в живых.
— Так вы серьезно намереваетесь помочь ему сбежать? — Чарлз был удивлен ее дерзостью и бесстрашием.
— Я не могу сидеть и ждать, пока Бренда повесят за преступление, которого он не совершал! И раз уж я могу спасти его, я это сделаю!
— Вы дьявол, а не женщина, Шери! — восхищенно присвистнул он.
— Об этом рано говорить, я еще ничего не сделала. Давайте подумаем, как быть дальше. Можно ли достать лошадей?
— Конь Бренда в конюшне. А вам я могу одолжить своего.
— А как насчет всего прочего? Если я вытащу его оттуда, нам понадобятся винтовка, патроны, еда и фляги с водой!
— Нам? — оторопела Морин. — Что ты хочешь сказать? Ты же не можешь серьезно думать о том, чтобы последовать за ним?
Шери посмотрела ей прямо в глаза:
— Если ты думаешь, что я брошу его, то ты глубоко ошибаешься. Его судьба станет моей судьбой!
— Это же несправедливо!
— А справедливостью здесь вообще не пахнет! Опиши я это в романе, вот поднимется крик. Я представляю себе Тима Де Янга.
Морин вдруг расхохоталась до слез. Шери вторила ей. Господи, каким теперь все это казалось смешным! Чарлз бросил на них озадаченный взгляд.
— Кто такой этот Тим Де Янг?
— Мой издатель, — все еще улыбаясь, сказала Шери.
— Шери… — посерьезнела Морин, — сейчас не до шуток. Ради Бога, умоляю тебя, будь осторожна!
— Не волнуйся. Ты же знаешь, я бы не решилась на это, если бы речь не шла о жизни и смерти! Только я могу спасти его!
Мужество Шери всегда восхищало Морин, но даже она не понимала, как кузина могла решиться на такое. Всхлипнув, она порывисто обняла сестру.
— Чем тебе помочь?
— Самое главное — отвлечь внимание шерифа, чтобы я могла незаметно проскользнуть внутрь и отпереть дверь камеры.
— Предоставьте это мне, — вмешался Чарлз. — Сначала пойду в салун… будто бы посмотреть, что там происходит. А потом пошлю шерифу записку с просьбой прийти. Напишу, что в городе неспокойно и что лучше бы ему вмешаться.
— Спасибо, Чарлз. Не знаю, что бы мы без вас делали.
— Ну что об этом говорить! Обещайте, что будете осторожны, хорошо? Даже если моя уловка сработает, они тут же кинутся в погоню.
— Знаю, но это забота Бренда. Если уж кому-нибудь под силу исчезнуть бесследно, так это ему.
— Если все получится и вы убежите, как узнать, где вы? И главное, что делать дальше? — спросила Морин.
— Сначала надо найти того, кто на самом деле разделался с Маркусом Хэйлом. Пока настоящий убийца на свободе, у Бренда нет ни единого шанса.
— Ладно, подумаем, что тут можно сделать, — пробормотал Чарлз. — А если удастся что-то нащупать, как дать вам знать?
Шери задумалась:
— Есть только один человек, которому Бренд доверяет, — это О'Тул. Передайте ему все, что удастся узнать. Он решит, что делать.
— А вы сейчас идите к себе и возьмите все, что понадобится, — распорядился Чарлз. — Я незаметно выведу лошадей, а потом привяжу их где-нибудь неподалеку от тюрьмы, так чтобы они не бросались в глаза. После этого отправлюсь в салун. А вы уже решили, как будете действовать?
— Спрячусь где-нибудь за углом и, как только увижу, что шериф ушел, тут же войду через заднюю дверь.
— Хочешь, я пойду с тобой? — вызвалась Морин.
— Ни за что! — отрезала Шери. — Я не могу подвергать тебя риску! Кроме того, идея моя, а стало быть, и отвечать мне! Потом пойми, мне сейчас и так хватает волнений. Так что жди здесь или в нашей комнате в гостинице.
— Ладно. Я ведь просто хотела помочь!
— Тогда разыщи убийцу Хэйла.
Теперь оставалось только привести их замечательный план в действие.
— Шериф, меня послали за вами! Идите скорее, там в салуне творится неладное! — Взлохмаченная мальчишеская голова просунулась в дверь конторы шерифа.
— Что творится? Да говори ты толком! — рявкнул шериф.
— Говорят, кое-кто требует линчевать убийцу, и они сговариваются идти сюда! Так что вам лучше поторопиться!
Уоррен чертыхнулся, грузно поднялся из-за стола и потянулся за винтовкой. Если уж Салливан послал за ним, стало быть, дело и впрямь нешуточное.
— Пошли, — буркнул он.
Заперев за собой дверь, он последовал за мальчишкой. Весь день ему было не по себе. В воздухе пахло грозой, а сейчас, когда на землю легли синеватые сумерки, над городом повисла зловещая тишина, словно перед бурей.
Шери уже ждала удобного случая проникнуть в тюрьму. Она успела переодеться в дорожный костюм, не забыв прихватить пакет с самым необходимым. Она и понятия не имела, куда направится Бренд, да, впрочем, ее это не волновало. Лишь бы ему больше ничто не угрожало.
Убедившись, что шериф скрылся за углом, Шери молнией метнулась к двери. Вставляя дрожащей рукой ключ, она вознесла горячую молитву. Ее молитвы были услышаны. Щелкнул замок, и дверь бесшумно распахнулась.
— Какого дья… — Бренд рывком вскочил на ноги. — Шери! — потрясенно произнес он. — Что ты здесь делаешь?
— Выпускаю тебя на свободу! — Не собираясь тратить времени на объяснения, Шери вставила другой ключ в замок камеры и со скрежетом повернула его.
— Но я не могу бежать. Это все равно что признать свою вину! — покачал головой Бренд.
— Пошли разговоры о том, чтобы линчевать тебя. Так что решай сам: будешь ждать, удастся ли шерифу утихомирить их, или предпочтешь выбраться отсюда?
— Но я не убивал его! И если сейчас скроюсь из города…
— Бренд, послушай, я все рассказала шерифу. Рассказала, что ты провел со мной ночь, но он мне не поверил. Так что тебе надо убираться отсюда, да поскорее! Если тебя повесят, нам никогда не удастся найти настоящего убийцу!
Бренд понимал, что Шери права, и, однако, все это было ему отвратительно. Бежать… но зачем?! Ведь он невиновен!
Разведчик подумал и неохотно кивнул.
Шери аккуратно вернула ключи на то же самое место, откуда взяла. Они с Брендом крадучись выскользнули через заднюю дверь, захлопнув ее за собой, и помчались к тому месту, где были привязаны лошади. Увидев, что их две, Бренд нахмурился.
— Ты никуда не уедешь, — коротко бросил он, моля Бога, чтобы Шери не обиделась.
— Ну уж нет! Остаться — для чего? Чтобы меня бросили в тюрьму вместо тебя? Ведь я теперь такая же преступница, как и ты! Так что постарайся вывезти меня из города в целости и сохранности, хорошо? А теперь пошли! Не стоит терять времени!
Выругавшись вполголоса. Бренд подсадил ее на лошадь и сам вскочил в седло.
— Лучше всего не привлекать к себе внимания, так что поедем шагом. Держись рядом. Что бы ни случилось, ты не должна страдать.
Шери молча повиновалась.
А тем временем в салуне кипели страсти. Пьяные дружки Маркуса Хэйла раздобыли где-то веревку и непослушными пальцами учились вязать петлю.
— Говорю вам, пойдем и вздернем ублюдка прямо сейчас! И черт с ним, с этим судом! Ясно, что это его рук дело. Вы только вспомните, как был убит Хэйл. Бедняга, ему перерезали глотку!
— Вздернуть мерзавца — и все тут!
— И полковник сказал то же самое! Нечего доводить до суда, раз и так все ясно! — вмешался кто-то.
— Мне плевать на то, что кто-то там сказал, слышите вы! — прорычал шериф Уоррен, неожиданно для всех появляясь на пороге. Дуло винтовки угрожающе смотрело на крикунов. — Пока я здесь, ничего такого не будет!
— Вот и я им то же говорил, шериф, — нервно пробормотал Салливан, помощник шерифа. Сообразив, к чему все клонится, он с облегчением принял предложение Бреннана, который вызвался сходить за шерифом.
— Почему бы вам, ребята, не отправиться по домам? Идите-ка спать. Если метис виновен, так суд признает это. И вы сможете увидеть, как убийца будет болтаться в петле!
— Но Хэйл-то мертв! Где же справедливость, шериф? Бедняга на шесть футов под землей, а всем на это наплевать!
— А если вы вздернете невинного человека, то будут два мертвеца вместо одного, — безапелляционно отрезал шериф. — Так что ждите суда. И предупреждаю: если еще услышу подобные разговоры, то прикрою это заведение, а вас всех отправлю по домам! Все понятно?
Ропот недовольства пронесся над толпой. Подвыпившие герои, жаждавшие подвигов, были явно недовольны, но не осмелились возражать. Шериф обвел глазами присмиревших буянов, и, убедившись, что все в порядке, вышел из бара.
А Бренд и Шери тем временем без всяких помех добрались до городских окраин и, подхлестнув лошадей, помчались галопом. Застоявшиеся кони летели стрелой. Чем дальше им удастся уйти, тем лучше, подумал Бренд. Он был рад, что сгустились сумерки. Следопыт нисколько не сомневался, что за ними будет погоня. В таком случае темнота могла стать их самым надежным союзником. Он знал, куда им ехать. Нужно укрыться в безопасном месте, где их никто не потревожит до тех пор, пока не отыщут убийцу Хэйла.
А тюрьма выглядела так мирно и безмятежно, что шерифу не пришло в голову проверить — на месте ли заключенный. Поставив на место винтовку, так, чтобы она была под рукой, Уоррен запер дверь изнутри. Он уже собирался уютно устроиться в кресле, чтобы чуточку передохнуть, но в последнюю минуту решил заглянуть к Бренду.
Поток ругательств, который вырвался у него из глотки при виде пустой камеры, можно было бы сравнить разве что с извержением вулкана. Не веря своим глазам, шериф покачал головой, недоумевая, как пленнику удалось ускользнуть. Может, кто-то проник через заднюю дверь? Проверив ее, он убедился, что дверь не заперта. «Бессмыслица какая-то», — подумал он. В этом случае замок должны были взломать, но он оказался нетронутым. И тут шериф вспомнил про вторую связку ключей. Рысцой вернувшись к себе в кабинет, он вытаращил глаза, обнаружив их на том же месте, что и всегда.
Шериф попытался припомнить всех, кто приходил к нему в этот день. Скорее всего кто-то незаметно взял ключи, а потом так же вернул их на место. Каждый, буквально каждый из тех, кто был здесь, мог это сделать. Но чем больше он думал об этом, тем чаще ему на память приходила эта вертихвостка с востока… как ее?.. Сент-Джон! Эта паршивка по уши влюблена в проклятого негодяя! Не посовестилась сочинить целую историю, и все лишь бы вытащить его из петли!
Подобно разъяренному быку, шериф с топотом вывалился из тюрьмы и понесся разыскивать Салливана. Они возьмут людей и прочешут весь город, и если на рассвете Бренд не окажется у них в руках, он снарядит погоню и отыщет мерзавца.
Солнце еще только скрылось за горизонтом, когда О'Тул, возившийся с конем, вдруг услышал, как его окликнули. Подняв голову, он с удивлением увидел направлявшегося в его сторону лейтенанта.
— Да, сэр?
— Надо поговорить. У меня есть для вас новости.
Увидев выражение его лица, О'Тул нахмурился:
— Что-то случилось?
— Боюсь, что так. Только что вернулся полковник. Похоже, прошлой ночью в городе был убит человек по имени Маркус Хэйл. — Он замялся, пряча глаза, потом коротко буркнул: — Полковник сказал, что Бренда только что арестовали по подозрению в убийстве.
— Бренда?! — оторопел О'Тул. — Господи, а мне и невдомек, что он был в городе! Но какого дьявола парню кого-то убивать?!
— Прошлой ночью они подрались, и нам с полковником пришлось их растащить. Бренд поклялся, что прикончит Хэйла. И все это слышали.
— Но почему? Потерять голову… Нет, на него это не похоже!
— Этот Хэйл бросил какой-то намек по поводу белых женщин, которых Бренд, дескать, превращает в шлюх. Вот это-то и вывело парня из себя. Тело Хэйла обнаружили утром, уже после того как я уехал из города.
— Надо помочь Бренду, но как? Как вытащить его оттуда?
— Полковник Хэнкок уже побывал у шерифа. Он говорит, что мы мало что можем сделать. Слишком многие слышали, как Бренд угрожал бедняге.
— Как бы там ни было, говорю вам: Бренд не мог этого сделать! — твердо заявил О'Тул.
— Тогда кто его убил?
— Не знаю, вернее, пока не знаю. Будь я проклят, если позволю им вздернуть парня! Вы же знаете, лейтенант, что он вряд ли сможет рассчитывать на справедливость…
— Утром первым делом схожу к полковнику. Если он не станет возражать, тогда вернусь в Финикс и прослежу, чтобы все было в порядке.
— Хорошо. Дайте мне знать сразу. Я отправлюсь через несколько минут.
Мужчины расстались. Каждый из них был убежден в своей правоте.
Шериф Уоррен и его помощник Салливан задыхались от бессильной ярости. Они прочесали город как только могли, но все было напрасно. О Бренде не было ни слуху ни духу. Он будто растворился в воздухе вместе со своим конем. Шериф донимал хозяина расспросами. Заметил ли он, кто вывел лошадь из конюшни, но старик клялся и божился, что не видел и не слышал в тот вечер ничего подозрительного.
— Странное дело… похоже, я знаю, кто это проделал. Пойдемте со мной. Думаю, пришло время нанести визит мисс Шеридан Сент-Джон.
Узнав у портье, в каких комнатах остановились Морин и Шери, шериф с помощником поднялись и постучали в дверь. Никто не ответил, и Уоррен окончательно разозлился. Он спустился вниз и разыскал управляющего.
— Где мисс Сент-Джон и мисс Кливер?
— Не знаю, сэр. Давно их не видел.
Шериф уже собирался уйти, когда вдруг заметил, что в гостиницу входит Морин под руку с Чарлзом.
— Мисс Кливер, нам надо с вами поговорить.
На лице Морин отразилось удивление.
— Конечно, шериф. Что-нибудь случилось? Что-то с Шери?
— Вот это я и хотел бы знать. Где ваша кузина, мисс Кливер?
— Видите ли, она предпочла лечь пораньше, вместо того чтобы поужинать вместе со мной и Чарлзом. В последний раз мы видели ее час или два назад. А вы не пробовали подняться к ней?
— Мы стучали, но никто не ответил.
Морин, похоже, забеспокоилась.
— Пойду посмотрю сама.
— Я пришел не из праздного любопытства, мадам. Случилось кое-что серьезное.
— Да? И что же это, шериф?
— Кто-то проник в тюрьму. Бренд исчез, и у меня сильное подозрение, что тут не обошлось без вашей кузины, мисс Кливер.
Морин метнула в его сторону гневный взгляд:
— Какое вы имеете право говорить подобные вещи? Уверена, что она преспокойно спит в своей комнате. Сейчас вы сами в этом убедитесь!
Возмущенная Морин прошествовала к дверям комнаты Шери. Она несколько раз постучала, но никто не открыл. Управляющий принес запасной ключ и отпер дверь.
— Должно быть, случилось что-то ужасное, раз она не открывает! — встревоженно бормотала Морин.
Дверь распахнулась.
Все трое поспешно вошли. Комната была пуста. Лишь кое-какие вещи Шери были в беспорядке раскиданы по стульям.
— Боже милостивый! Что случилось?!
— Как раз это я и подозревал! — прогремел в ярости шериф. — Удрала! Значит, это она все проделала!
— Что проделала? Освободила Бренда? — На лицах Морин и Чарлза отразилось неподдельное удивление.
— Да, — ледяным тоном процедил он. — Считаю своим долгом предупредить вас: с этого дня ваша кузина обвиняется в пособничестве преступнику. Она поплатится за это… когда мы найдем ее! А мы ее непременно найдем!
Увидев холодное бешенство в его глазах, Морин невольно подвинулась поближе к Чарлзу.
— Будьте уверены, я не премину упомянуть об этом в газете! — возмутился Чарлз.
— Непременно, Бреннан, непременно! Какой материал — кровавому убийце помогают бежать! Да, и не забудьте упомянуть о том, что завтра за его голову будет назначена награда! — С этими словами он выскочил из комнаты.
Морин била сильная дрожь. Она только сейчас окончательно поняла, какой опасности подвергается Шери.
— С ней будет все в порядке, не так ли? — прерывающимся голосом спросила она, глаза ее были полны отчаяния.
— Уверен. Но без нас им не справиться.
— Но что же нам делать? Ведь вы и так уже расспросили всех, кто был там той ночью.
— Всех, кроме лейтенанта. Что-то мне подсказывает, что беседа с ним может оказаться небезынтересной. Поедете со мной?
— Непременно. Неужели вы могли подумать, что я буду сидеть сложа руки, когда Шери в опасности?
— Тогда утром же и отправимся. Может, лейтенант видел что-то, чего не заметили другие. Кто знает? Даже если нет, то по крайней мере повидаем О'Тула. Бедняга небось ничего не знает.
— Я буду готова в любое время.
Чарлз уже повернулся, чтобы уйти, но что-то в нем дрогнуло, он шагнул к Морин и порывисто сжал ее в объятиях.
— Не волнуйтесь. Мы справимся. Все будет хорошо, я уверен.
— Спасибо вам.
Ее глаза сияли, и Чарлз не смог устоять. Склонив голову, он припал к ее губам.
— Утром увидимся.
— Спокойной ночи, — выдохнула она, провожая его глазами.
Заперев дверь в комнату Шери, Морин поднялась к себе. Укрывшись за портьерой, она украдкой следила, как Чарлз вышел из гостиницы и зашагал по улице. Мысли о Шери, вынужденной скитаться где-то без крыши над головой, не дали ей сомкнуть глаз до утра. Оставалось только надеяться, что им удастся отыскать настоящего убийцу.
— Салливан, я знаю, что уже поздно, но мне хотелось бы, чтобы вы прямо сейчас отправились в форт и рассказали обо всем полковнику Хэнкоку. Пусть будет начеку. А на рассвете я соберу отряд, и мы отправимся в погоню.
— Я поеду с вами?
— Нет. Вернетесь в город и следите, чтобы все было тихо. Не знаю, сколько продлятся поиски, но пусть проклятый полукровка не воображает, что я дам ему ускользнуть безнаказанным.
— Да, сэр. Еду в Макдауэлл прямо сейчас.