— Вы хотите сказать, что не одолжите мне денег? — Люк, сжав кулаки, смотрел на банкира.
Прийти сюда просить денег было, наверное, самым трудным поступком в его жизни. Если бы не ранчо, Люк никогда бы этого не сделал. За шесть месяцев, прошедших с момента вступления во владение «Троицей», он старался держаться в тени, упорно трудился и ездил в город лишь для пополнения запасов. Он хотел лишь одного: снова стать как все. Именно ради этого работал он день и ночь. И вот теперь, когда он решил, что все получается, пришел этот счет за недоплаченные налоги… На двести пятьдесят долларов! Все деньги, которые у него до этого были, Люк истратил на ремонт дома, и никоим образом не мог снова достать такую сумму наличных. Поэтому он и пришел к Джонатану Харрису, вежливо попросил дать ему в долг. И что же, выходит, он зря унижался перед этим напыщенным ослом!
— В этом решении нет ничего личного, — быстро проговорил Харрис. Ярость, которую он увидел в глазах Люка Мейджорса, заставила его занервничать. Этот человек — стрелок, убийца! С ним надо быть поосторожнее. — Для нашего банка это было бы неразумной инвестицией. Вы в нашей округе человек новый. Денег в наш банк не вкладывали. Ранчо ваше никогда доходным не было. Джексону даже не удавалось сводить концы с концами. К тому же то, что нам известно о вашем прошлом… у вас, кажется, нет никакого опыта в разведении скота…
Он прокашлялся и отвел глаза в сторону, мечтая, чтобы этот мужчина, наемный стрелок, поскорее убрался. Харрису совсем не хотелось, чтобы Люк Мейджорс ошивался около его банка. Господи, да он и сегодня заявился сюда с пистолетом! Надо быть сумасшедшим, чтобы одолжить ему хотя бы доллар.
— Но ведь мне нужно всего лишь две с половиной сотни долларов, чтобы уплатить налоги, не заплаченные Джексоном. Я обновил строения, поставил изгороди, увеличил стадо… Вы не потеряете свои деньги. Даю вам слово, что все будет выплачено в течение года.
Люк был в отчаянии. Он так надеялся на эту встречу! Эти двести пятьдесят долларов — его единственное спасение. С их помощью он сделает «Троицу» образцовым хозяйством, вложит деньги в приобретение хороших лошадей и займется коневодством. Да, да, как только сможет себе это позволить. Его семья владела отличной конюшней… в свое время… в Белгроув.
— Я очень сожалею, мистер Мейджорс, — холодно проговорил Харрис.
— Вы сожалеете? — процедил Люк. Схватив свою шляпу с шикарного стола красного дерева, он вскочил и, не в силах сдержать злость, добавил: — Да уж наверняка не так сильно, как я…
— Это ограбление! Выкладывай все деньги! — заорал неприметный, просто одетый мужчина у окна кассира, выхватывая пистолет.
Кассир вскрикнул.
— Заткнись! Мы из банды Эль Дьябло. Пикнешь еще раз, и я всех здесь перестреляю!
Люк увидел, что происходит, и схватился за свой пистолет.
— Не-ет! — закричал Харрис. Знаменитая банда хладнокровных убийц и грабителей напала на его банк! Уверенный, что и Люк оттуда, он неловко вытащил из ящика письменного стола свой маленький «дерринджер».
Грабитель, заметив, что и Люк, и Харрис выхватили оружие, выстрелил в их сторону. Харрис вскрикнул и свалился на пол.
Видя, что Люк все еще на ногах, грабитель снова выстрелил.
На улице закричали, кто-то бросился за шерифом. Двое бандитов, караулящих снаружи, вбежали в банк, крича, чтобы их товарищ поторопился.
Кассир еще не закончил набивать мешок деньгами, но грабитель нетерпеливо выхватил его и рванулся к двери. Люк бросился за ним. Он все время держал пистолет наготове, но стрелять боялся. Вокруг было слишком много людей.
Бандиты выбежали из банка. Толпа ринулась врассыпную. Первый грабитель, с деньгами, прорвался сквозь кольцо оцепления, вскочил на лошадь и ускакал. Двое других, отстреливаясь, пятились назад к банку. Помощник шерифа ворвался в банк через заднюю дверь. Он увидел лежащего на полу истекающего кровью Харриса и Люка с пистолетом в руках. Он прыгнул к нему, направил на него пистолет и приказал:
— Брось оружие, Мейджорс!
Люк был потрясен. Они что, думают, что он тоже из этой шайки? Но они должны были видеть, что он лишь пытался помочь предотвратить ограбление.
— Шериф, я тут ни при чем, — попытался объяснить Люк, поворачиваясь к представителю закона. — Я всего лишь пытался помочь.
Пистолет был направлен прямо в сердце. Люк похолодел.
— Кому ты врешь, Мейджорс? Нам все о тебе известно. Мы несколько недель следили за тобой, ожидая чего-то в этом роде.
— Вы ошибаетесь. Я оказался здесь только потому, что пытался получить заем…
— Заткнись и бросай пистолет. Быстро!
— Джонатана застрелили! — закричал кассир, кидаясь к лежащему около стола Харрису. — Это Мейджорс сделал! Он один из них!
Люк не мог поверить в происходящее. Никогда в жизни он не собирался грабить банк. Даже в самые тяжелые свои дни. Он вытащил пистолет, только чтобы помочь, а они теперь обвиняют его в соучастии в ограблении.
— Шериф, я не стрелял в Харриса. Я могу все объяснить, — начал было Люк, опуская пистолет.
— Заткнись! На этот раз ты надолго отправишься в тюрьму. Если только тебя сперва не повесят. А теперь урони свой пистолет. Осторожненько. И сделай шаг в сторону!
Люк сделал, как было ему велено. Слишком уж тряслись руки у помощника шерифа. Может, шериф окажется более рассудительным.
Двое грабителей, осознав, что попали в капкан между шерифом на улице и его помощником в банке, побросали пистолеты и подняли руки.
Когда помощник шерифа вывел Люка наружу, шериф Сэм Грегори ехидно улыбнулся:
— Ну и ну! Надо же! Да ведь это Люк Мейджорс. У нас давно чесались руки добраться до тебя. Получается, не зря мы за тобой следили. Думал, что можешь так вот заявиться сюда и грабить в свое удовольствие?
— Шериф, в Джонатана Харриса стреляли, — сообщил ему помощник.
— Он убит?
— Нет, еще дышит.
— Так пошлите кого-нибудь за доктором. Побыстрее. И сразу дайте мне знать, как он. — Он повернулся к пленникам: — А вы трое так и держите руки вверх. Пошли. У меня для вас есть чудная камера, она вас ждет не дождется.
— Шериф, я все время пытаюсь объяснить вашему помощнику, что вытащил пистолет только потому, что хотел помочь… — начал Люк.
— Расскажешь это судье и присяжным, Мейджорс. А сейчас ты отправишься в тюрьму.
— Но, шериф, я же пришел в банк всего лишь получить заем! — Люк был просто в ярости.
Шериф расхохотался:
— Ну конечно-конечно, Мейджорс, только для того, чтобы получить заем. Просто Харрис не захотел его отдать… Расскажешь это судье. А сейчас все вы арестованы за вооруженное ограбление банка!
— Боже мой! Что случилось? — К ним подбежала красивая молодая женщина. Она тяжело дышала, в глазах — ужас.
— Элизабет… — Вид у шерифа был очень смущенный.
— Мне сказали, что банк ограбили. Это правда? Где мой Джонатан? Все целы?
— Джонатан в доме. Уже послали за врачом. — Шериф упорно отводил глаза.
— О нет! — Элизабет Харрис вбежала в банк, не слушая дальнейших объяснений.
Люк в бешенстве мерил шагами камеру. Господи, он приехал в город всего-навсего получить заем, а вовсе не грабить этот проклятый банк! Но никто не хотел его слушать. Они все уже его приговорили, и не только за грабеж, но и за убийство банковского служащего. У него оставалась одна надежда, что когда… если Харрис придет в себя, он расскажет им правду. Черт побери, а если он не выживет? Как он докажет тогда этим тупоголовым представителям закона, что он невиновен?
Когда помощник шерифа запер их и ушел, двое бандитов с нескрываемым интересом уставились на Люка.
— Так, значит, ты и есть тот самый знаменитый Люк Мейджорс, — произнес один из них, по имени Карсон. — Я много слышал о тебе.
Люк посмотрел на него с отвращением.
— И значит, ты оказался в банке, чтобы одолжить там денег, так что ли? — Второй бандит, Джонс, издевательски усмехнулся.
— Дьявольщина, ты должен был брать в долг по-нашему. Если б ты к нам тогда присоединился, мы бы уже были далеко отсюда и денежки считали, а не сидели в тюрьме. — Карсон злобно глядел на Люка. Этот придурок им все испортил!
— Я многим занимался в свое время, но вором никогда не был.
Карсон зло ухмыльнулся:
— Не важно, был ли ты с нами или не был. Они-то считают, что был.
Люк сжал кулаки и невидящим взором уставился на решетку. Карсон был прав. Все жители Дель-Фуэго уверены, что он вор и убийца. Наверное, только Джесс на его стороне, но кто ему поверит?.. Джек! Еще ведь есть Джек! Он рейнджер, представитель закона, его послушают. Нужно как-то сообщить Джессу о случившемся, чтобы он телеграфировал Джеку в Вако. Только он сможет выпутать его из этой истории.
* * *
А в это время ничего не подозревающего Джека вызвал к себе его начальник, капитан Стив Лафлин.
— Я только что получил сообщение из Дель-Фуэго, что там во время ограбления банка пойманы трое членов банды Эль Дьябло. Они стреляли в банкира. Шериф беспокоится, что могут быть беспорядки, и просит помощи. Я посылаю тебя к нему.
— Банда Эль Дьябло? — Джек удивленно поднял брови. — Просто невероятно, что им удалось поймать кого-то из этой шайки. Они всегда тщательно готовят ограбления. Неужели они дали осечку?
— Вот ты и разберешься. Я хочу, чтобы ты оказал шерифу необходимую помощь и попробовал что-нибудь выяснить о самом Эль Дьябло. Допросишь этих бандитов. Постарайся вытянуть из них все, что они знают. Эта банда уже довольно долго наводит ужас на всю округу, и я получил приказ с самого верха прекратить это любым способом. Действуй по собственному усмотрению.
— Да, сэр.
Добираясь до Дель-Фуэго, Джек чуть не загнал лошадь, безумно устал, вспотел и пропылился насквозь, но не стал заходить в гостиницу, а отправился прямо в тюрьму.
— Чем могу помочь? — настороженно поинтересовался Сэм Грегори, сидевший за столом в своей конторе.
Когда Джек вошел в его кабинет, шериф сразу понял, что этот высокий незнакомец — опасный тип. Рука его нырнула в верхний ящик письменного стола, где он держал пистолет.
— Я — рейнджер Джек Логан. Меня прислал капитан Лафлин.
При этих словах Сэм перестал тянуться за пистолетом и улыбнулся. Встав, он обменялся с Джеком рукопожатием.
— Спасибо, что приехали. С тех пор как арестовали этих троих, город бурлит.
— Неприятности?
— Пока нет, но они очень скоро будут. Это же банда Эль Дьябло. Им убить, что моргнуть. Я призвал на помощь еще помощников: дежурим круглосуточно.
— Я много слышал об этой банде и видел последствия их работы. Малоприятное зрелище. Капитан Лафлин сказал мне, что подстрелили какого-то банкира. Он умер?
— Нет, пока держится, но врач не знает, выживет он или нет. Он все еще без сознания.
Джек кивнул:
— А как насчет тех троих, что вы арестовали? Они уже заговорили?
— Нет. Молчат, как воды в рот набрали. За исключением одного. Он известный стрелок, и мы знали, что с ним будут хлопоты, с первой минуты его появления в нашем городе.
Джек вздрогнул.
— Что за стрелок?
— Мейджорс. Вы наверняка о нем слышали… Люк Мейджорс.
Натянуто улыбнувшись, Джек постарался скрыть охватившую его тревогу.
— Я слышал о нем.
— Мейджорс все пытается заставить нас поверить, что не имеет ничего общего с ограблением, но именно он стрелял в Харриса.
Джек не верил своим ушам. Люк стрелял в этого банкира? Не может быть!
— Мейджорс стрелял в Харриса? Вы уверены? — Пожалуй, сейчас не стоит говорить о своей дружбе с Люком.
— Имеется свидетель, который говорит, что это сделал он. Чего же больше?
— Понимаю, — вздохнул Джек. — Я хочу поговорить со всеми тремя. По отдельности. Есть у вас комната, где я мог бы это сделать?
— Конечно. Там позади спальня. — Он показал на дверь напротив кабинета.
— Спасибо. Я ею воспользуюсь.
— Кого из них вы хотите увидеть первым? У меня здесь Мейджорс, потом Карсон и еще один, подстреленный в руку, по имени Джонс. Наш док его осмотрел и сказал, что рана несерьезная.
— Давайте сюда первым Мейджорса. — И Джек нырнул в заднюю комнатушку, всю обстановку которой составляли топчан, маленький столик и стул.
Держа пистолет наготове, шериф пошел за стрелком. Если этот Мейджорс попробует что-нибудь выкинуть, он сначала будет стрелять, а потом уже задавать вопросы.
— Пошли, Мейджорс, — приказал он.
Люк спал, но при первых же звуках голоса шерифа открыл глаза.
— Куда пошли?
— Не твое дело. Выходи, и без резких движений. — Шериф отступил на шаг, давая ему пройти. Пистолет он направил на Люка, но с двоих других тоже не спускал глаз.
Люк прекрасно понимал шерифа. Эти двое — убийцы, и им нравится убивать. Чуть зазеваешься — и ты мертвец. Он подождал, пока шериф захлопнет и запрет за ним дверь.
— Порядок, — махнул рукой Грегори, — пошли.
Люк двинулся к выходу.
— Не туда. В заднюю комнату. Там кое-кто хочет с тобой поговорить. Рейнджерам поручено покончить с бандой Эль Дьябло, и начнут они с тебя.
Люк даже на секунду не позволил себе надеяться, что здесь окажется Джек. Он молил Бога лишь о том, чтобы приехавший рейнджер знал Джека и мог бы передать ему весточку. Джесс вскоре после грабежа приехал в тюрьму к Люку и по его просьбе послал Джеку телеграмму. Но дошла ли она до адресата, было неизвестно. Вздохнув, Люк приготовился в который раз рассказывать свою историю тому, кто наверняка не захочет ей верить, и вновь выслушивать насмешки и оскорбления. Он шагнул через порог, и Сэм Грегори закрыл за ним дверь.
— Я ни в чем не виноват, — сказал он стоявшему спиной человеку.
— Тогда какого черта ты здесь делаешь? — яростным шепотом спросил Джек, оборачиваясь к нему.
— Джек! Слава Богу, это ты! — Люк не мог поверить в свою удачу. — Ты получил телеграмму, которую послал тебе Джесс?
— Какую телеграмму? Я здесь по приказу моего капитана. Я узнал, что ты в этом замешан, лишь несколько минут назад. Что, черт побери, тут происходит? Они здесь уже готовы тебя повесить.
— Это ужасное недоразумение, но никто не хочет меня выслушать. Пока Харрис не поправится настолько, чтобы говорить, никто не поверит ни единому моему слову.
— Что произошло, Люк? Только правду!
Люк сжал кулаки:
— Я не лгу!
Несколько минут они смотрели друг другу в глаза. Ни один из них не дрогнул, не отвел взгляда. Наконец Джек кивнул и сел.
— Рассказывай, дружище.
Впервые со времени налета у Люка появилась надежда. Теперь он не одинок. Вместе с Джеком они распутают это дело. Он начал свой рассказ с полученного им неожиданного известия, что за его ранчо числятся неуплаченные налоги, а затем последовательно изложил Джеку все события того дня.
— Когда этот бандит вытащил пистолет и начал стрелять, я выхватил свой. Я хотел помочь банку, а не грабить его. Харрис упал после первого выстрела Карсона. Потом Карсон выстрелил в меня. Я бросился за ним с пистолетом в руках. Стрелять я не мог, потому что вокруг было слишком много людей. Полагаю, кассирам и вправду могло показаться, будто я убегаю вместе с грабителями, а не преследую их. Когда помощник шерифа ворвался через заднюю дверь, все, что он мог видеть, это как я стою с пистолетом в руке, причем один из кассиров орет, что я подстрелил Харриса.
Джек тихо чертыхнулся, не представляя, как ему вытащить Люка из этой истории.
— Выходит, что Харрис единственный, кто может подтвердить твой рассказ.
Люк кивнул:
— А он до сих пор не пришел в сознание. Кстати, если вспомнить, как он испугался меня тогда, не исключено, что он может подтвердить их версию, лишь бы от меня избавиться. Он испугался меня до чертиков. Боюсь, я вспылил — как раз перед ограблением. А до этого он отказал мне в займе.
В голове у Джека стала зарождаться идея.
— А как насчет тех двоих в камере? Говорили они что-нибудь такое, что может помочь нам выследить Эль Дьябло?
— Вообще-то они держат рот на замке. Только все время твердят, что мне следует присоединиться к ним, раз закон и так считает меня одним из них, — в голосе Люка звучало отвращение. — Они убеждены, что я не стану от них откалываться, и, судя по тому, как развиваются события, я уже готов с ними согласиться.
Джек улыбнулся:
— Сколько ты там должен?
— Две с половиной сотни долларов. А что?
— Не хочешь подзаработать? Поработать на меня? Я получил приказ покончить с бандой Эль Дьябло любыми доступными мне средствами. Ты — мой шанс попасть туда. Я хочу, чтобы ты оставался с ними в камере. Слушай, что они будут тебе говорить, сделай вид, что согласен присоединиться к банде. Попробуй что-нибудь узнать об их главаре Эль Дьябло. Мы о нем ничего не знаем, так что пригодится любая мелочь. Его банда — одна из самых кровожадных в этих горах. Этот паршивый городишко должен благодарить тебя, а не грозить повешением. Если бы ты не вмешался, бандиты скорее всего перестреляли бы всех, кто был тогда в банке. Они убивают даже женщин!
— Я приехал в Дель-Фуэго, чтобы быть подальше от убийств.
— Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты вытянул из них немножко информации, пока ты будешь сидеть с ними в камере. Я заплачу твои налоги и еще сто долларов сверх… Договорились?
Люк нахмурился:
— А если я не стану?
— Я все равно вытащу тебя из тюрьмы, но денег у тебя не будет.
Люк задумался. С одной стороны, он получит необходимые деньги, поможет закону, да и жители городка будут относиться к нему по-другому. Но… ему было так тошно в тюрьме. Он просто сходил с ума, запертый как зверь в клетку. А тут еще эти Карсон и Джонс с их гнусными ухмылками!
— Ну? Берешься за это? — напирал Джек. — Мне нужно, чтобы ты разузнал побольше об их убежищах. Где они прячутся? Таких нор должно быть несколько. И выясни хоть что-то насчет Эль Дьябло. Кто он? Поймав главаря, мы без труда разделаемся с остальными. Триста пятьдесят долларов, Люк. Ну же, соглашайся!
Люку очень хотелось отказаться, выйти поскорее из тюрьмы и больше никогда не вспоминать об этом. Но ему были нужны деньги.
— Ладно. Я постараюсь.
— Я знал, что могу на тебя рассчитывать, — обрадовался Джек.
— Ты расскажешь шерифу правду обо мне?
— Да. На всякий случай он должен быть в курсе того, что мы делаем. Кстати, прошел слух, что следует ждать неприятностей, так что будь осторожнее. Конечно, охрана усилена, но береженого Бог бережет.
Люк кивнул.
— Как мне связаться с тобой, если я что-либо узнаю?
— Я останусь в городке и буду работать вместе с шерифом. Ты меня увидишь.
Люка отвели обратно в камеру, а на допрос к Джеку забрали Джонса.
— Что там происходит? — спросил Карсон.
— Они привлекли рейнджеров. Один из них сейчас допрашивает всех подряд.
Карсон нахмурился:
— Что ему нужно?
— Он все время спрашивал меня про Эль Дьябло. Я сказал, что ничего не знаю, но, как и все остальные, он мне не поверил.
Бандит криво усмехнулся:
— От Джонса и от меня он тоже ничего не узнает. Дураков нет. Нельзя проболтаться об Эль Дьябло и остаться в живых.
— Наверное, Эль Дьябло — чертовски хороший предводитель.
— Скажем так — пока ты делаешь то, что он велит, и не суешь нос, куда не надо, Эль Дьябло о тебе заботится. И не дай Бог тебе его обмануть. Двое умников однажды решили такое попробовать.
— Что произошло?
— Они попытались удрать с частью денег от грабежа. Спустя неделю мы нашли их тела, — объяснил Карсон. — Раз присоединившись к Эль Дьябло, ты остаешься с ним навсегда.
Вернулся с Джонсом шериф и забрал на допрос Карсона. Джек завел разговор с бандитом, задавая ему те же вопросы, что и Карсону, но опять ничего не добился.
Допросив всех, Джек позвал в заднюю комнату шерифа и рассказал ему правду о Люке.
— Вы ошибаетесь! — запротестовал Грегори. — Все знают, что Мейджорс — один из них! Он же наемный убийца! Там были свидетели!
— Говорю вам, шериф, иногда свидетели ошибаются. Я знаю Люка Мейджорса много лет. Он не убийца и не грабитель банков. Ведь он уже довольно долго живет здесь, доставлял он вам до сих пор какие-нибудь неприятности?
— Ну, нет, — неохотно признал Сэм.
— Я верю рассказу Люка о том, что случилось в банке, и убедил его нам помочь. Именно поэтому я не приказал вам освободить его немедленно.
— Мейджорс будет работать с нами? — переспросил Сэм. — Но он же…
— Он мой друг. Может, он и стрелок, но не грабитель. Здесь, в Дель-Фуэго, он хочет обосноваться навсегда.
— Нам в городе такие не нужны.
Джек начал терять терпение:
— Вы что, не понимаете, что, если бы не Мейджорс, у вас был бы полный банк трупов? Он помешал налету. Он рисковал жизнью ради вас! Вам благодарить его надо, а не держать под замком. Вы хоть выслушали его рассказ?
— Вранье!
— Он не врал.
Сэм встал и открыл дверь.
— Что ж, вы начальник, значит, будем делать по-вашему.
— Вы об этом не пожалеете. Мы выясним, кто такой Эль Дьябло, и покончим с его бандой. Кстати, узнали что-нибудь насчет похищенных денег?
— Нет. Мы отследили путь сбежавшего с ними бандита на расстоянии пяти миль, а затем след потерялся. Он увез больше тысячи долларов.
Джек тоже поднялся:
— Ладно. Я пойду в гостиницу и немного отдохну. Вам сегодня понадобится моя помощь?
— Нет. Я буду здесь, в кабинете, а еще один мой помощник сейчас следит за обстановкой в городе.
Входная дверь открылась, и в кабинет вошла молодая блондинка. Джек никогда раньше не видел такой красивой женщины.
— Кто это? — прошептал он.
— Элизабет Харрис, жена раненого банкира, — бросил Сэм, спеша ей навстречу.
— Элизабет, есть ли какие-то изменения в состоянии Джонатана? — сочувственно осведомился он.
— О Сэм, — она чуть не плакала, — это все просто ужасно. Доктор говорит, что сделать больше ничего нельзя, остается только ждать и молиться.
— Мне очень жаль.
— Мне тоже, Сэм. Поэтому я и пришла сюда: не могу сидеть и смотреть на бедного моего мужа… как он лежит беспомощный… на пороге смерти, а подонки, выдающие себя за мужчин, прохлаждаются у вас в тюрьме. — Она смахнула слезы. — Я пришла сюда посмотреть в глаза этим зверям, сотворившим такое с моим Джонатаном.
— Я понимаю ваши чувства, Элизабет, но не думаю, что это хорошая идея. Слишком большая честь для этой дряни — находиться в присутствии такой леди, как вы.
— Я хочу видеть, как они поплатятся за содеянное.
— Мы тоже этого хотим, — вставил Джек и, когда она перевела взгляд на него, представился: — Миссис Харрис, я Джек Логан.
— Рейнджера Логана прислали сюда помочь нам.
— Вы рейнджер? — спросила она, и в красивых темных глазах промелькнуло уважение. — Слава Богу, вы приехали как раз вовремя. Бедный Сэм с ног сбился от всего этого. Может, с вашей помощью наконец-то удастся остановить эту жестокую банду.
— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы банда Эль Дьябло получила по заслугам.
— Благослови вас небо. Для меня жизнь после ограбления стала просто невыносимой… не знать, выживет мой муж или умрет…
Джек почувствовал, как в нем просыпается желание защитить ее от бед. Она была такой хрупкой, нежной. Столкнувшись впервые с ужасной трагедией, она не справится с ней в одиночку. Если бы можно было уберечь ее от боли и страданий…
— Я сожалею о том, что произошло, мэм.
Сэм утешающе дотронулся до ее плеча:
— Обещаю вам, Элизабет, что, пока я дышу, эти подонки никуда не денутся.
— Благодарю вас… вас обоих. Эти дни… после… я чувствовала себя такой одинокой. Такой беспомощной. Я мало чем могу сейчас помочь и понимаю, что глупо было с моей стороны приходить сюда… Но я подумала, что если я посмотрю на них, то хоть пойму, почему так случилось. — Она улыбнулась дрожащими губами. — Как бы мне хотелось повернуть время вспять… но, боюсь, это никому не под силу, даже прославленным рейнджерам.
Джек покачал головой:
— Нет, мэм. Хотел бы я, чтобы все было иначе.
— Я тоже, — проговорила она усталым, потухшим голосом. — До свидания.
Джек смотрел, как она уходит, затем повернулся попрощаться с Сэмом и увидел, что он тоже смотрит ей вслед. Когда он ехал в гостиницу, мысли его были заняты лишь одним: он желал поскорее уничтожить банду Эль Дьябло, чтобы прогнать грусть из глаз Элизабет Харрис.