Было раннее утро, когда Ред Парсонс добрался до скрытого от посторонних глаз лагеря, где его поджидали Кид и Зик.

— Ну, где они? — спросил Дакота Кид, появившись из-за огромного валуна с ружьем в руке, направленным на Реда. За спиной у него, не спуская глаз с Реда, стоял Зик.

— Едут в Грин-Ривер, — ответил Ред, натянув поводья, и, когда лошадь остановилась, спешился. Он ничуть не удивился тому, что его держат под прицелом: их главарь был недоверчив и осторожен.

Физической силой Кид не отличался. Однако этот худощавый мужчина невысокого роста и хлипкого телосложения обладал острым умом и лисьей хитростью, и именно поэтому Ред примкнул к его банде. Во всем штате не было человека, способного одолеть Кида. Даже шерифу Эмерсону он был не по зубам, хотя тот изо всех сил старался найти и обезвредить этого опасного преступника.

— А почему? Я был уверен, что их продержат в Блэк-Спрингсе по крайней мере с неделю.

Новость, которую принес Ред, Киду не понравилась, поскольку он уже почти придумал, как вызволить своих людей из тюрьмы.

— Должно быть, Эмерсон каким-то образом пронюхал, что в городе вот-вот начнется волнение, и посчитал за лучшее вывезти наших людей в Грин-Ривер, — пояснил Ред, усаживаясь около маленького костерка. Заметив, что Кид по-прежнему сильно хромает, поинтересовался: — А как твоя нога?

— Болит, зараза, но ничего, до свадьбы заживет, — проворчал Кид. Во время перестрелки в каньоне ему прострелили ногу. Пулю удалось извлечь до того, как Ред отправился в Блэк-Спрингс, но Кид все еще хромал и ругал подстрелившего его помощника шерифа на чем свет стоит. — Ну, что слышно в городе?

— Я как раз сидел в салуне и пил виски, пытаясь что-нибудь узнать, — начал рассказывать Ред, — как вдруг пьяные ковбои стали орать, что нужно повесить заключенных прямо сейчас. Дело кончилось тем, что они похватали свои ружья и помчались к шерифу. Я отправился вместе с ними, смешавшись с толпой. Думал, если они ворвутся в тюрьму, я найду какой-нибудь способ спасти наших ребят и вывезти их из города, пока их не повесили.

— Ты хочешь сказать, что какие-то пьянчуги пытались взять приступом тюрьму?

— Пытались? Да нет, черт подери, они ее взяли!

— И как поступил Эмерсон? — Кид ненавидел шерифа из Блэк-Спрингса лютой ненавистью.

— Пытался их утихомирить, но когда они поперли на него, не стал стрелять, а просто отступил в сторону. И помощникам своим приказал не стрелять и опустить ружья.

— Ты это серьезно?

— Ну да. Эти пьянчуги чуть не снесли тюрьму, разыскивая наших ребят, и были недовольны, не обнаружив их, а я был этому только рад. Пришлось бы спасать Нэша, Джонсона и Слейда от разъяренной пьяной толпы в пятьдесят — шестьдесят человек, мечтавшей побыстрее их повесить, а сделать это было бы нелегко. — Ред покачал головой, радуясь тому, что ему не пришлось самому вызволять ребят из тюрьмы.

— И сколько человек сопровождает их в Грин-Ривер?

— Не знаю. Они уехали задолго до того, как я подошел с остальной толпой к тюрьме.

Кид призадумался.

— Отправимся следом за ними на рассвете. Может, нам повезет больше, чем твоим приятелям из Блэк-Спрингса, которые не обнаружили ребят в тюрьме. Мы их догоним.

— Никакие они мне не приятели! Просто пьяная толпа. И я был рад уехать из этого проклятого города от них подальше.

— А шериф, наверное, был просто счастлив, что ему удалось вывезти наших ребят, прежде чем их растерзают эти пьянчуги, — ухмыльнулся Кид, а про себя пожелал Эмерсону гореть в аду. — Жаль только, они не выместили своей гнев на нем.

— Это верно, — согласился Ред, подумав о том, насколько точно шериф предугадал настроение своих горожан. — А ты уверен, что сможешь ехать верхом?

— Еще как смогу. Нам нужно перехватить ребят по дороге в Грин-Ривер. Лучшей возможности их освободить у нас не будет.

Они устроились на ночлег, чтобы поспать хоть несколько оставшихся до рассвета часов.

Однако Киду было не до сна. Мысли о том, как перехитрить помощников шерифа, отправившихся сопровождать заключенных, не давали ему покоя. От банды осталось только трое человек, однако Кид, считавший себя умнее всех на свете, не сомневался, что запросто справится. Нужно лишь выбрать удобное место и время, чтобы напасть на конвой и освободить ребят.

Кид понимал, что для Джонсона заключение под стражей хуже пытки. Он знал этого парня уже много лет. Джонсон попал в его банду еще мальчишкой, и Кид искренне привязался к нему. Он не потерпит, чтобы с ним что-нибудь случилось.

Нэша Кид тоже уважал. Хотя временами этот парень бывал не в меру горяч, однако Кид знал, что он безгранично предан ему. Кроме того, Нэш великолепно умел стрелять.

Гордился Кид и тем, что Слейд Брэкстон примкнул к его банде. По невозмутимости этот человек мог сравниться с ним самим и даже превосходил его. У него были стальные нервы и острый ум.

Кид понимал, что все его товарищи хороши каждый по-своему, и он должен непременно спасти их от виселицы.

Мысли его вернулись к убитым во время перестрелки в каньоне товарищам. Он знал, что ему будет их очень не хватать. Тревожило Кида и то, что Эмерсону почти удалось схватить его. Нужно будет придумать способ, как ему отомстить.

Как только первые лучи солнца позолотили небо, Кид поднялся и принялся седлать лошадь. Вскоре трое бандитов уже скакали по направлению к Грин-Ривер.

Занялась заря, начав новый день. Хоукинс по-прежнему ехал впереди отряда. В течение ночи они делали привал лишь один раз, поскольку Хоукинсу хотелось уехать как можно дальше от Блэк-Спрингса. И теперь, с наступлением дня, он пустил лошадь в галоп, не переставая тревожно озираться по сторонам. Дакота Кид мог быть неподалеку и следить за отрядом, выжидая подходящий момент, чтобы напасть и освободить своих товарищей. Темнота была союзником отряда, дневной свет — врагом. Ближе к полудню один из помощников шерифа наконец-то убедил Хоукинса сделать привал.

Алиса скакала вместе с мужчинами, не отставая и не жалуясь, хотя ее так и подмывало остановиться и хоть немного отдохнуть. Если мужчины могут так долго обходиться без отдыха, то сможет и она. Алиса прекрасно понимала, почему помощники шерифа хотят как можно скорее добраться до Грин-Ривер, и не собиралась причинять им лишнее беспокойство. Хотя Спартанец уже был весь в мыле и сама Алиса страшно устала, она не подавала виду. Она выдержит, не сдастся!

— Остановимся здесь ненадолго. Пусть лошади отдохнут, да и нам отдохнуть и поесть не помешает, — проговорил Хоукинс, выехав на открытое место, где он мог без труда обозревать окрестности.

Клемемс и Урсино решили первыми нести вахту по охране заключенных, а Алиса, Хоукинс и Браун сели перекусить. После еды Алиса почувствовала, что сил у нее прибавилось.

— Ну как вы? — спросил Хоукинс, с легкой усмешкой глядя на нее. На месте шерифа он никогда не позволил бы женщине пуститься в столь опасное путешествие, однако диктовать свои условия было не в его власти. Хоукинсу было наплевать на то, что именно Алиса предупредила беззаконие и помешала учинить самосуд. Он считал, что женщине не следует лезть в мужские дела.

— Отлично, — ответила Алиса, чувствуя, что помощник шерифа не одобряет того, что она отправилась сопровождать преступников, и решила не давать ему ни малейшего повода для критики. — Интересно, как прошла ночь в городе.

— Это и вправду интересно. Что ж, шериф Эмерсон все нам расскажет, когда нас догонит, — заметил Браун.

— Надеюсь, подвыпившие мужчины не стали его беспокоить. Но из разговоров в салуне я поняла, что они готовы штурмом взять тюрьму, — проговорила Алиса.

— Я тоже слышал такие разговоры, — подхватил Хоукинс. — Если бы мы задержались в городе еще на какое-то время, нам некого было бы везти на суд.

— Вот как? Значит, вы все герои? — насмешливо проговорил Джонсон. — Вы спасли наши жизни и мы должны быть вам за это благодарны?

Хоукинс бросил на него яростный взгляд:

— Вот именно, Джонсон. Если бы мы не вывезли тебя из города, ты был бы уже трупом.

— Надо будет не забыть попросить Кида поблагодарить вас за это, когда он приедет нас спасать, — ухмыльнулся Нэш.

— На твоем месте я не стал бы очень рассчитывать на то, что он вас спасет, — бросил Хоукинс. — Я скорее пристрелю вас, чем позволю ему это сделать.

Джонсон и Нэш с ненавистью посмотрели на помощника шерифа.

— Если бы шериф тебе позволил, ты бы нас пристрелил еще в каньоне.

— Совершенно верно, — холодно проговорил Хоукинс. — И советую вам это не забывать.

Слейд молча слушал разговор, а сам исподтишка наблюдал за охранявшими их Клеменсом и Урсино, пытаясь прикинуть, смогут ли бандиты сбежать сами, без помощи Кида. Выходило, что самостоятельно им это сделать не удастся. Во-первых, на них наручники, а во-вторых, отнять у помощников шерифа оружие им вряд ли представится возможным. Слейд жевал холодную безвкусную еду, которую ему дали, и думал о том, где может быть сейчас Кен Ричардс.

Алиса встала и потянулась. Слейд взглянул на нее. Похоже, долгие часы, проведенные в седле, давали о себе знать. Что ж, она сама хотела скакать всю ночь. Что хотела, то и получила.

— Никак, Слейд, любуешься аппетитной бабенкой? — спросил Нэш, проследив за его взглядом.

— Не совсем. Думаю, как она сумела выдержать в седле всю ночь, — ответил Слейд, глядя, как Алиса отошла в сторону подальше от бандитов.

— Похоже, эта скачка не доставила ей большого удовольствия.

— Что верно, то верно. С нами она гораздо веселее провела бы время, — добавил Джонсон, нагло ухмыльнувшись.

— Скажешь тоже, — возразил Нэш. — Если бы мы остались в Блэк-Спрингсе, то наверняка болтались бы сейчас на виселице.

— Но если бы мы сначала с ней порезвились, может, оно того и стоило бы, — проговорил Джонсон, следя за каждым движением Алисы. — Интересно, что с ней сделает Кид, когда вытащит нас отсюда?

— И впрямь интересно. Может, нам всем в конце концов и удастся с ней позабавиться.

— Только я первый! — сдавленным голосом проговорил Слейд, приходя в ужас от того, что такое и в самом деле может произойти.

Остальные бандиты громко расхохотались.

— Над чем это вы смеетесь? — спросил Урсино, подозрительно глядя на них.

— Ни над чем, — поспешно ответил Слейд.

Услышав, что бандиты весело смеются, Алиса взглянула в их сторону и в ту же секунду встретилась глазами со Слейдом и в очередной раз удивилась выразительности его взгляда. Пришлось снова напоминать себе о том, что она ненавидит этого человека, ведь он убил ее отца. Но, как это ни странно, Алиса никогда, с самого первого дня их знакомства, не ощущала, чтобы от Слейда исходило какое-то зло, не то что от Нэша с Джонсоном. В том, что они отпетые негодяи, она не сомневалась. А вот Слейд казался совершенно непохожим на них, и Алису это беспокоило. Обычно она верно судила о людях и всегда доверяла своей интуиции. Но на сей раз интуиция ее подвела. Она подсказывала Алисе, что Слейд Брэкстон хороший человек, а этого быть не могло.

Отрешившись от своих мыслей, Алиса снова взглянула на бандита. Скоро они доставят этих негодяев в Грин-Ривер, и тогда она наконец избавится от Слейда Брэкстона. Правда, придется присутствовать на суде, а потом и на казни. Ну да ничего, она это выдержит. Только скорее бы все это закончилось.

— Мисс Мейсон, с вами все в порядке? — обеспокоенно спросил Хоукинс, заметив, что Алиса отошла в сторону.

— Конечно.

— Не отходите от нас далеко.

— Не беспокойтесь, Хоукинс, я вооружена. — И Алиса положила руку на рукоятку револьвера, словно давая понять, что ее не так-то легко запугать и что с ней придется считаться.

Нэш бросил взгляд на Джонсона. Интересно, пришла ли в голову дружка такая же мысль, какая только что пришла в голову ему? Пусть себе эта дамочка думает, что умеет обращаться с оружием. С ними троими ей не справиться. Если бы кому-нибудь из них удалось схватить ее, а другому — вырвать у нее револьвер, они бы взяли ее в заложницы и получили бы долгожданную свободу.

Встретившись с Нэшем взглядом, Джонсон легким кивком указал на Алису. Хоть бы поскорее выдалась возможность переговорить с Нэшем и Слейдом наедине, чтобы никто их не смог подслушать. Это дельце нужно было провернуть как можно быстрее, пока Эмерсон их не догнал. И без него обезоружить судью будет не так-то просто, а уж в присутствии шерифа это вряд ли удастся.

Впрочем, предпринять какие-то шаги по своему освобождению во время этого привала бандитам так и не удалось. Хоукинс и Браун вскоре сменили Клеменса и Урсино, дав и им возможность поесть. Потом все вскочили на коней и поехали дальше.

В пути настроение Слейда ухудшалось с каждой минутой. На привале он заметил, что Джонсон с Нэшем обменялись многозначительными взглядами, и понял, что они что-то замышляют. По дороге Слейд внимательно смотрел по сторонам — не появился ли где-то поблизости Кид, выжидая удобного момента, чтобы освободить своих товарищей, но ничего необычного не заметил. Не было видно и Кена Ричардса, и это беспокоило Слейда даже больше, чем отсутствие Кида. Положение его с каждым днем становилось все более сложным. И Алиса Мейсон зря отправилась сопровождать преступников. Ведь если дойдет до драки, присутствие женщины совершенно нежелательно и даже опасно.

Слейд взглянул на Алису. Она скакала впереди, рядом с помощником шерифа Брауном. Алиса не была похожа ни на одну из известных ему женщин. Интересно, как случилось, что она стала юристом?

По собственному опыту Слейд знал, что женщин интересует лишь одна вещь — замужество. Ну еще, пожалуй, деньги. Или наоборот, деньги и замужество. Смотря чему женщина отдает предпочтение.

Но Алиса, похоже, совершенно не занималась поисками мужа. В противном случае она не взялась бы за такое несвойственное женщине дело, как юриспруденция. Наверняка получает она за свою работу мало. Значит, работа приносит ей моральное удовлетворение.

Алиса ехала верхом, сидя на лошади на мужской манер, что было необычным для женщины, даже местной. Лошадью она правила умело, это было ясно с первого взгляда. На поясе у Алисы висел револьвер, хотя Слейд не имел ни малейшего понятия, насколько хорошо она стреляет. Однако судя по тому, что оружие совершенно не мешало ей при езде, можно было сделать вывод, что Алиса имеет представление хотя бы о том, откуда вылетает пуля.

В общем, Алиса Мейсон интриговала и одновременно раздражала Слейда. Тогда, на танцах, она заставила Слейда потерять голову, но сейчас ее присутствие просто выводило его из себя, поскольку усложняло и без того трудную ситуацию, в которой они все находились. Слейд раздраженно нахмурился. Как было бы хорошо, если бы они уже приехали в Грин-Ривер, подумал он, но тут же спохватился. Ведь чем быстрее они приедут, тем скорее состоится суд, от которого хорошего ждать нечего.

— Что, размышляешь о своем будущем, Брэкстон? — ухмыльнулся Хоукинс, заметив, какое напряженное у Слейда выражение лица.

— Нет, о твоем, — отпарировал Слейд. Хоукинс бросил на него ненавидящий взгляд, однако попытался взять себя в руки, чтобы не наговорить лишнего.

— Что ж, ничуть этому не удивляюсь. Такие, как ты, всюду суют свой нос. Так и быть, расскажу тебе о своем будущем. Скоро я стану шерифом в каком-нибудь городе этого штата и тогда на пушечный выстрел не подпущу таких, как ты, к своему городу.

— Если ты до этого доживешь, Хоукинс, — поддел помощника шерифа Джонсон.

— Ну, насчет того, чтобы до чего-то дожить, нужно беспокоиться не мне, а вам. Это ваша жизнь измеряется днями, а не годами, — рассмеялся Хоукинс.

Слейд вперился в помощника шерифа холодным взглядом, считая смех этот абсолютно неуместным.

— Пока суд не докажет нашу вину, мы невиновны. Советую тебе это запомнить, будущий шериф.

— Откуда тебе это известно, Брэкстон?

— Я знаю закон, — твердо ответил Слейд.

— Это потому, что ты постоянно его нарушаешь, — заметил Хоукинс. — Только все твои знания не спасут тебя от виселицы. Ты уже покойник, Брэкстон. Так-то вот!

— Посмотрим, что Кид на это скажет, когда придет к нам на выручку, — вмешался в разговор Нэш.

— А он и не собирается приходить к вам на выручку. Нужны вы ему очень! Ведь он так и не объявился с тех пор, как вас схватили.

— Кид не бросит нас в беде! — упрямо возразил Джонсон. Его вера в своего единственного друга и благодетеля была непоколебима.

Он сказал это настолько уверенным тоном, что остальные помощники шерифа удвоили свою бдительность. Скоро отряд должен будет остановиться на ночлег, так что придется еще зорче следить за бандитами, чтобы в случае необходимости суметь отразить нападение.

Немного погодя подходящее место для ночлега было найдено: укромное, защищенное с дороги крупными валунами и деревьями. Хоукинс посчитал охрану из двух человек вполне достаточной. Они поставили палатку и развели маленький костер, решив, что пусть еда будет не слишком обильной, но по крайней мере горячей.

— Ну что, будем действовать? — тихонько спросил Джонсон Нэша, когда они сидели рядышком неподалеку от бдительной охраны.

— Хочешь напасть на судью?

— Ну да. Все, что нам нужно будет сделать, — это отнять у нее оружие. Как ты, справишься? Плечо не сильно болит?

— Как только выберемся отсюда, оно сразу же перестанет болеть, — проговорил Нэш, слегка поморщившись: по-прежнему не отпускало. — Нужно сказать Слейду о том, что мы придумали, чтобы, когда настанет время, он был готов. Нам потребуется его помощь. Чтобы провернуть это дельце, нужно будет действовать всем втроем.

Джонсон едва заметно кивнул и, бросив взгляд в сторону Слейда, тихонько позвал: — Слейд.

Тот стоял неподалеку, внимательно оглядывая окрестности. Он подошел к Нэшу и Джонсону. Хоукинс выбрал отличное место для лагеря: и с дороги незаметное, и сбежать отсюда невозможно. Усевшись рядом с бандитами, Слейд проговорил:

— Отсюда не убежать. Хоукинс знал, что делает, когда выбирал это место.

— Сейчас нас это мало беспокоит, — тихонько сказал Нэш. — У нас есть кое-какие соображения насчет того, как действовать дальше.

В этот момент охрана подошла поближе, пытаясь услышать, о чем говорят бандиты.

— Вот я и говорю, когда Кид нас освободит, мы можем съездить в Канзас или Техас и хорошенько развлечься, — громко произнес Нэш, пытаясь успокоить бдительных охранников.

— Нужно было с самого начала туда ехать, а не ошиваться в нашем городе, — проговорил Урсино, не спуская с бандитов глаз. Он ничего не имел против того, чтобы они разговаривали между собой, если только будут делать это не шепотом. Но стоило им понизить голос, Урсино не мог ничего расслышать и забеспокоился. Он абсолютно не доверял этим бандитам — людям без совести и чести, способным на все.

Не удостоив Урсино даже взглядом, преступники продолжали болтать о всяких пустяках. Успокоившись, Урсино снова отошел.

— Я ее схвачу. От меня они ничего подобного не ожидают, ведь я ранен, — проговорил Нэш.

— Кого это ее? — Слейд бросил на бандита проницательный взгляд.

— Мы собираемся напасть на судью, отнять у нее оружие и взять ее в заложницы. Это нетрудно сделать, — пояснил Джонсон.

— Только учти, у нас будет для этого лишь одна возможность, — предупредил Слейд, стараясь не выдать охвативших его чувств. На самом же деле он был вне себя от ярости. Слейд готов был убить Эмерсона за то, что тот сделал такую невероятную глупость. Это ж надо догадаться — разрешить женщине сопровождать преступников! Оставалось только надеяться, что благоприятный момент, чтобы отнять у Алисы оружие, для Нэша никогда не наступит. Если же он все-таки осмелится на нее напасть, Слейд сумеет его остановить и не позволит причинить ей зла. Но он выдаст себя.

— Знаю. Потому и собираюсь сделать все с первого раза. — В этот момент Джонсон заметил, что Урсино смотрит в их сторону и, желая отвести от себя всякие подозрения, раздраженно бросил: — Когда нам наконец дадут поесть? Целый день держат голодными!

— Прекрати ныть, а то совсем ничего не получишь, — крикнул Браун, продолжая помешивать в котелке над костром какое-то варево.

Через некоторое время Браун уже накладывал в жестяные миски горячие бобы.

— Отнеси-ка сначала нашим гостям, — попросил он Урсино, протягивая ему две миски.

Урсино направился к бандитам, а к Брауну подошла Алиса.

— Могу я чем-нибудь помочь? — предложила она.

— Конечно. Отнесите это Нэшу. — И Браун вручил ей еще одну миску с бобами. Алиса тоже направилась к бандитам. Урсино подошел к Джонсону, а Алиса — к Нэшу.

Дальше все произошло так быстро, что Слейд и глазом не успел моргнуть. Нэш, делая вид, что берет из рук Алисы тарелку, схватил ее за запястье и дернул что есть силы. Не ожидая ничего подобного, Алиса упала, издав сдавленный крик, а Нэш, выхватив у нее из-за пояса револьвер, спрятался за ближайшим валуном.

Джонсон тоже не терял времени даром. В тот момент, когда Нэш начал атаку, он швырнул тарелку с горячей едой прямо в лицо Урсино, потом, бросившись ему под ноги, сбил с ног и, прежде чем тот успел прийти в себя, схватил его револьвер. Несколько раз выстрелив в незадачливого помощника и ранив его, Джонсон поспешил скрыться за тем же валуном, что и Нэш.

Слейд понял, что сейчас начнется самое худшее. Толкнув Алису на землю, он прикрыл ее своим телом.

Решив, что он на нее напал, Алиса принялась вырываться, как дикая кошка, однако все усилия ее оказались тщетными. Слейд прижал ее к земле всем своим мощным телом. Его мускулистая грудь тесно прижалась к ее спине, нижняя часть туловища — к бедрам.

— Не дергайся! — приказал он Алисе. — Все равно не выпущу!

Но она упорно продолжала сопротивляться. Ее попытки сбросить с себя Слейда не увенчались успехом, однако в нем вдруг вспыхнуло желание, разгораться которому было сейчас не самое подходящее время. Тогда Слейд еще сильнее прижал Алису к земле, чтобы она совсем не смогла двинуть ни рукой, ни ногой.

— Отпусти меня! — закричала она.

— Нет! И перестань дергаться!

— Тебя все равно пристрелят! — выпалила Алиса, не сомневаясь, что помощники шерифа придут ей на выручку и ее освобождение лишь дело времени.

— Какая разница, убьют или повесят. Если убьют, даже лучше — не буду мучиться, — проговорил Слейд, еще сильнее прижимая Алису к земле. Он хотел ее спасти. Если бандиты начнут в них стрелять, он примет выстрелы на себя. Но, похоже, у хитроумного Нэша были совсем другие планы, и Слейд тихонько выругался, проклиная его.

— Хоукинс! Браун! Клеменс! — закричал Нэш, видя, что помощники шерифа нырнули в укрытие и приготовились открыть ответный огонь. — Не смейте стрелять! Иначе первой, кого мы пристрелим, будет эта ваша смазливая дамочка!

— Отпустите ее — и никто из вас не пострадает! — крикнул Хоукинс, видя, что Урсино удалось отползти от преступников в сторону. Хорошо, что его друг остался в живых, но то, что этим проклятым бандитам удалось их перехитрить, вывело Хоукинса из себя. Сейчас он покажет этим негодяям, где раки зимуют!

— Нам все равно помирать, ты, кретин! — завопил Джонсон. — Так что сам решай, что делать дальше!

— Отпустите ее сейчас же! — крикнул Хоукинс, готовый открыть огонь в любую минуту. Его так и подмывало пристрелить Слейда, который хотя и пытался спрятаться вместе с Алисой за камнем, но по-прежнему находился в пределах досягаемости. Хоукинс только опасался, что может случайно попасть в Алису и ранить ее.

— А зачем? Чтобы ты отвез нас в Грин-Ривер и там повесил? Мы не такие дураки, Хоукинс, чтобы сидеть сложа руки и спокойно дожидаться смерти. Нам нечего терять. А теперь давайте-ка по-хорошему опускайте свои револьверы, пока мы не сделали чего-нибудь такого, что вам не понравится!

— Идите к черту!

— А он и так всегда с нами! — завопил Джонсон в ответ. Бросив быстрый взгляд на Слейда с Алисой, Нэш крикнул ему:

— Поставь ее на ноги. Я хочу, чтобы они знали: в случае чего я ее убью.

Тихонько выругавшись, Слейд прошептал Алисе на ухо:

— Если хочешь остаться в живых, не дергайся. Делай то, что я тебе скажу.

Алиса лихорадочно думала, что бы такое предпринять, чтобы освободиться из железных объятий бандита, но ничего не могла придумать. Не отпуская ее от себя, Слейд начал медленно подниматься.

— Прижмись ко мне, — приказал он Алисе.

— Лучше умереть! — с отвращением проговорила она.

— Именно это и произойдет, если не будешь делать то, что я тебе говорю. Не делай глупостей. Это тебе может дорого обойтись.

И Слейд рывком прижал Алису к своей груди. Нужно было как можно быстрее встать так, чтобы Нэш в нее не попал.

— Бросайте оружие! — снова крикнул Нэш помощникам шерифа.

Хоукинс пришел в ярость. Слейд стоял, поставив Алису прямо перед собой, так что попасть в него, не задев ее, было невозможно.

— Эй вы, послушайте меня! Если с ней что-то случится, я вас всех перестреляю! Всех! — завопил Хоукинс и незаметно сделал знак Клеменсу и Брауну, чтобы те попытались подползти к бандитам поближе.

— Может, мы и умрем, но эта бабенка умрет первой! — холодно бросил Нэш.

— Тогда я лично прослежу за тем, чтобы ты был вторым, Нэш! — крикнул Хоукинс.

В этот момент сзади над головами бандитов просвистела пуля, никого не задев.

— Что за черт! — воскликнул Слейд, поспешно нырнув в укрытие вместе с Алисой.

И помощники шерифа, и преступники замерли, пытаясь разглядеть, кто стрелял.

Нэш с Джонсоном молили Бога, чтобы это были Кид, Ред и Зик. Должны же они когда-нибудь прийти к ним на выручку. Так почему бы не сейчас?

А трое помощников шерифа надеялись, что это стрелял шериф Эмерсон, который наконец-то их догнал.

Повисло напряженное молчание. Все ждали, когда тот, кто стрелял, покажется из укрытия.

— Отпустите ее или, клянусь Богом, я вас сейчас всех троих уложу на месте! — прогремел за спиной бандитов голос Роба.

Нэш с Джонсоном, сердито выругавшись, повернулись на голос, пытаясь высмотреть шерифа и убить его. Но Роб сумел хорошо спрятаться, так что они не смогли понять, за какой скалой он скрывается.

Алиса попыталась встать, однако Слейд по-прежнему не отпускал ее.

— Это же Роб! Отпусти меня! Сейчас же! — Алиса была так рада услышать голос Роба. Как это на него похоже — появиться как раз вовремя, чтобы спасти ее!

Отец всегда говорил, что Роб — самый лучший шериф во всем штате, и он был прав.

— Нет! Еще не время! — прошептал Слейд. Он не доверял ни Нэшу, ни Джонсону. Те запросто могли пристрелить Алису, чтобы свести с шерифом счеты. — Подожди.

Алиса начала отчаянно брыкаться, пытаясь вырваться, но все ее усилия оказались напрасными. Слейд держал ее так, что удары не достигали цели.

— Алиса! Ты меня слышишь? — прокричал Роб, боясь, что ее уже убили.

— Да!

Роб облегченно вздохнул.

— Брэкстон, отпусти ее! Я хочу удостовериться, что она цела и невредима. Пусть медленно выпрямится!

Нэш с Джонсоном пришли в ярость. Они понимали, что пока Слейд держит Алису, у них есть единственный шанс спастись.

— Не отпускай ее, Слейд! Она — наша единственная надежда на спасение! — закричал Джонсон.

— Если послушаешься его, я тебя пристрелю! — заявил Роб.

Слейд лихорадочно думал, что делать. Если отпустить Алису, Нэш с Джонсоном сочтут его трусом. Если не отпускать, ее могут убить в перестрелке, которая неминуемо произойдет. А если Алису убьют, он не сможет жить дальше, зная, что стал причиной ее смерти. С другой стороны, жить с ярлыком труса он сможет. Так что выход у него только один.

— Беги отсюда! — тихонько проговорил он, выпуская наконец Алису из своих объятий. — Только пригнись пониже.

Алиса тут же отпрянула от него, словно прикосновение Слейда ее обжигало, и проворно поползла в сторону от камня, за которым они прятались.

— Что, черт подери, ты наделал, Слейд! — завопил разъяренный Нэш, видя, что тот отпустил Алису.

— Я отпустил ее, Эмерсон! — закричал Слейд. — А теперь я встаю!

Нэш с Джонсоном оба прицелились в Слейда, готовые его пристрелить. Жалкий трус! Если бы не он, они бы непременно выбрались отсюда! Но этот подлец намеренно отпустил их добычу, единственную, за которую они могли получить желанную свободу!

— Только попробуйте в него выстрелить! — пригрозил Клеменс, неожиданно возникнув прямо у Нэша с Джонсоном за спиной. Бандиты и не заметили, как он там очутился. — Мы с Брауном держим вас на мушке. Одно движение — и вы оба трупы.

Нэш и Джонсон, проклиная себя за то, что, обратив все свое внимание на Слейда с Алисой, они совсем забыли про своих противников, побросали свое оружие на землю.

— Мы их разоружили! — закричал Браун, быстро схватив револьверы бандитов.

Пока Клеменс с Брауном выводили бандитов из засады, Хоукинс побежал посмотреть, сильно ли ранен Урсино. Нэш и Джонсон с ненавистью взглянули на Слейда, однако он совершенно спокойно выдержал их взгляд.

— Чертов идиот! — выпалил Джонсон. — Если бы не ты, мы бы удрали отсюда!

— Сам ты идиот! Если бы ты только попытался это сделать, тебя бы пристрелили. До Грин-Ривер еще два дня пути. За это время Кид нас наверняка освободит.

Однако бандиты были настолько взбешены предательством Слейда, что ни о чем другом и думать не могли. Они даже не понимали, что Слейд прав.

— Киду интересно будет узнать, почему ты так легко отпустил эту бабенку!

Слейд взглянул на бандитов.

— Кид только поблагодарит меня за то, что я спас вас, никчемных идиотов.

Нэш и Джонсон замолчали.

Видя, что бандиты разоружены, Роб выехал на лошади из своего укрытия. Алиса со всех ног бросилась к нему.

— Спасибо тебе! Ты спас мне жизнь! — дрожащим голосом проговорила она.

— Я ужасно рад, что подоспел вовремя. С тобой все в порядке? — с беспокойством спросил Роб, спешиваясь.

— Да. Все отлично, — ответила Алиса, стараясь, чтобы голос ее звучал убедительно. Она не хотела, чтобы Роб догадался, как она на самом деле испугалась. Но как тут не испугаться, когда все ее попытки высвободиться из железных объятий Слейда ни к чему не привели.

— Это хорошо, — проговорил Роб. У него отлегло от сердца, когда он увидел, что Алиса цела и невредима и что, кроме синяков да запачканной одежды, никакого ущерба этот проклятый Брэкстон ей не причинил. Робу так хотелось обнять ее, прижать к себе, чтобы как-то успокоить, однако он сдержался. Не известно, как Алиса воспримет подобную вольность. Роб бросил взгляд в сторону Клеменса и Брауна: те держали бандитов под прицелом.

— Что нам с ними делать, шериф? — поинтересовался Клеменс.

Роб улыбнулся как победитель.

— Я хочу, чтобы остаток ночи они провели по-настоящему комфортно. Наденьте на них наручники, посадите спиной друг к другу у костра, так, чтобы нам было их хорошо видно, и свяжите. Даже если захотят сбежать, далеко не убегут.

— Есть, сэр! — отчеканил Клеменс, и они вместе с Брауном помчались выполнять приказ.

Связав бандитов, Браун снова подошел к Робу с Алисой.

— Ваш револьвер, мэм, — сказал он, протягивая Алисе ее оружие.

— Простите, что причинила вам столько беспокойства, — сказала она, беря револьвер у него из рук.

— Не стоит извиняться. Посмотрите, что они сделали с Урсино. — И Браун кивнул в сторону раненого Урсино, который с перебинтованным плечом лежал на земле.

— Как он? — спросил Роб.

— Плохо. Его необходимо показать врачу. У него сильно болит плечо. Пулю извлечь мы не смогли.

— У меня в сумке есть бутылка виски, — сказал Роб. — Дайте ему выпить. А утром Клеменс отвезет его обратно в Блэк-Спрингс.

— Ты считаешь, это нужно делать? Ведь нас останется только трое на троих бандитов.

— Ничего, справимся, — заверил его шериф. Уж он-то проследит за тем, чтобы никаких попыток сбежать больше не было.

Алиса не стала напоминать о том, что у нее тоже есть револьвер, значит, их не трое на троих бандитов, а четверо. После сегодняшнего происшествия ей еще не скоро удастся доказать, что она в состоянии защитить себя.

Устраиваясь на ночлег, Алиса живо припомнила страшные события сегодняшнего дня и вздрогнула от ужаса. Прошло немало времени, прежде чем она успокоилась и наконец заснула.