Стюардесса повторила по-английски слова, только что прозвучавшие на ирландском языке:

— Приветствуем вас на борту самолета ирландской авиакомпании «Эр-Лингус-Айриш»…

Господи, с ума можно сойти, подумала Джоанна. Но теперь уже поздно что-либо менять. Родителям она объявила, будто нашла на лето временную работу в Дублине. И вот ее путешествие началось…

Дублин оказался прекрасным городом, где старинные дворцы и храмы соседствовали с современными многоэтажными постройками, все утопло в цветах и зелени, улицы пестрели рекламой.

Джоанна остановилась в отеле и вскоре уже набирала нужный номер телефона.

— Добрый день, компания «О’Мейли твидс». Слушаю вас, — раздался приятный голос в трубке.

— Я бы хотела поговорить с мистером Шеем О’Мейли.

— К сожалению, мистер О’Мейли в Донеголе. Вернется к концу недели.

— Будьте добры, — Джоанна облизала внезапно пересохшие губы, — могла бы я встретиться с миссис О’Мейли?

* * *

Джоанна медленно подходила к офису компании «О’Мейли твидс». Каждый шаг давался ей с трудом. Казалось, непомерная тяжесть придавливала ее к земле. Многое бы она сейчас отдала, лишь бы оказаться подальше отсюда, в Норфолке. Даже наряд, который девушка выбрала для делового свидания, выдавал ее бесконечное отчаяние, душевную агонию: золотисто-желтое платье с перламутровыми пуговицами, жакет и перчатки в тон — этот комплект был выбран для брачной церемонии…

Джоанна на секунду задержалась перед стеклянной входной дверью, за которой открывался новый мир, неведомый и манящий.

«Ну, соберись же с духом, отважный следопыт в желтом», — приказала себе Джоанна. Гордо подняв голову, она решительно прошла в приемную.

Ничто здесь не напоминало конторское помещение. Светлые стены песочных оттенков, кремовая обивка мягкого дивана, черные двери, красный ковер на полу, низкий стол — все отвечало самому изысканному вкусу.

— Мисс Дайкс? — деловито поинтересовалась секретарша, холодно сверкнув голубыми глазами, и сняла трубку бежевого телефона. — Я сейчас позвоню мисс Болдуин.

— Но у меня назначена встреча с миссис О’Мейли, — взволнованно напомнила Джоанна.

— Да-да, обычно мисс Болдуин… ее секретарь…

Видимо, кого-то здесь ошибочно приняли за продавщицу копировальной бумаги, подумала Джоанна и твердо заявила:

— Прошу прощения, но мне необходимо увидеть миссис О’Мейли.

— Хорошо, я узнаю у мисс Болдуин, что можно сделать, — последовал ответ.

Джоанна уже открыла рот для протеста, но, вспомнив, что миссис О’Мейли не здорова, ведь ее даже не было на выставке, решила промолчать. Внезапно голубоглазая суровая особа с нежным голосом и хвостиком на макушке стала менее грозной:

— Простите, я просто выполняю свои обязанности. Приказы здесь отдает мисс Болдуин. — Девушка положила трубку на рычаг и хитро улыбнулась. — Вам повезло. Мисс Болдуин нет на месте, а миссис О’Мейли ждет вас. Пройдите, пожалуйста, по коридору, вторая дверь направо.

Джоанна сделала несколько шагов. Сердце бешено стучало в груди, по телу пробегала дрожь. Сколько раз, наверное, здесь проходил Майлс, энергичный, деловой, подтянутый. От этой мысли внутри у девушки что-то болезненно сжалось. Но отступать некуда — она постучалась в дверь и, услышав приглашение, вошла в просторный кабинет. Его хозяйка стояла у открытого окна со стаканом воды в руках.

— Присаживайтесь, мисс Дайкс.

Ошеломленная, точно напившись дурмана, девушка послушно села в удобное кресло и огляделась. Какое великолепие: три стены обшиты панелями, четвертая оклеена серебристо-серыми обоями, пол устлан темным ковром с брызгами лилового, зеленого и белого цвета, подвесной потолок со встроенными светильниками, огромный рабочий стол из тика с бюваром из флорентийской кожи!

Смущенная, Джоанна украдкой взглянула на Шейлу О’Мейли. Стройная, хрупкая, моложавая, с гордой осанкой, тонкими чертами лица, красивыми карими глазами, она казалась надменной и неприступной.

Миссис О’Мейли села за стол и, спрятав в ящик пузырек с таблетками, посмотрела на часики:

— Могу уделить вам пять минут, мисс Дайкс, к сожалению, я очень занята.

Пять минут?! Джоанна растерялась. Ей необходимо так много сказать, объяснить этой странной женщине, которая вдруг мягко улыбнулась, тепло и внимательно глядя на юную посетительницу.

Девушка невольно представила сценку: заботливая мать терпеливо склоняется к своим расшалившимся малышам. И Джоанна интуитивно поняла, чья именно фотография в рамочке висит на стене. Она поспешно отвернулась.

— Благодарю, что нашли возможность меня принять, миссис О’Мейли. — Девушка не узнала собственный голос. — Видите ли, я студентка…

— Удивительно! — раздалось в ответ, и было трудно понять: шутка это или комплимент.

Джоанна принялась сбивчиво объяснять, что хотела бы посвятить летние каникулы изучению проблем ткачества.

— Тогда вы обратились по адресу. Вас интересует экскурсия на фабрику? — последовал деловой вопрос.

— Это возможно?! Правда? — воскликнула Джоанна.

Миссис О’Мейли кивнула:

— Конечно. Только надо добраться до Донегола. Здесь у нас штаб-квартира, средоточие деловой активности.

Беседу прервал телефонный звонок. Невольно вслушиваясь в четкий, строгий голос этой необыкновенной женщины, Джоанна осознала: перед ней профессионал высшего класса, опытный специалист и руководитель, которому вряд ли понадобится чья-либо помощь.

— На чем мы остановились, мисс Дайкс? Надо организовать вашу поездку в Донегол. — Шейла тут же стала объяснять, как лучше добраться до фабрики, что там можно посмотреть. — Ну что ж, договорились. Возможно, за вами вышлют машину, на месте вас встретит кто-нибудь из персонала.

Джоанна поняла, что аудиенция окончена. Что же ей делать, как загладить вину перед этой женщиной и всей семьей? Может, вообще не стоило здесь появляться? Нервничая, девушка вскинула голову, в поле ее зрения попала фотография. Как завороженная она всматривалась в знакомые черты. Да, это Майлс! Майлс в красном свитере: смеющиеся карие глаза, смуглое лицо, непослушные черные волосы… Боже, какой потрясающе юный, беззаботный, обласканный любовью…

— Миссис О’Мейли, у меня к вам просьба, — произнесла Джоанна, заметив, как вздрогнула ее собеседница. — Нельзя ли мне неделю-другую поработать на вас?

— Боюсь, это невозможно, — сухо ответила женщина. — У нас нет вакансий для студентов.

— Мне не нужно платить, я просто хочу помочь, — настаивала Джоанна.

— Помочь? И чем же? Что вы умеете делать?

— Я могу быть дизайнером. У меня есть чутье, я так люблю эту работу! — Джоанна почувствовала, что разговор заходит в тупик.

— Мое дорогое дитя, — голос Шейлы звучал назидательно, — боюсь, одной любви здесь недостаточно.

Повисло тягостное молчание. Джоанна напряженно вслушивалась в тишину. На нее вдруг навалилась неотвязная тоска. Одной любви недостаточно. Она любила Майлса, но не смогла сделать так, как он просил. Не хватило смелости и веры…

Миссис О’Мейли вздохнула, не зная, чем помочь юной посетительнице:

— У нас очень слаженный коллектив профессионалов. Возможно, когда-нибудь и вы, мисс Дайкс, окажетесь в их числе. Кстати, почему ваш выбор пал на нашу компанию? Случайно?

— Я оказалась здесь из-за вашего сына, миссис О’Мейли, — быстро ответила девушка, с испугом взглянув на женщину, которая внезапно побледнела.

— Вы знали моего сына? — дрогнувшим голосом спросила та.

Господи! Какая это мука говорить о Майлсе в прошедшем времени! Джоанна поняла, что не в состоянии сказать правду.

В эту секунду дверь распахнулась, и в кабинет вошли двое: мужчина среднего возраста с рулоном ткани под мышкой и стройная темноволосая девушка с документами в руках. Вновь зазвонил телефон, и вошедшая брюнетка поспешно сняла трубку:

— Доброе утро. Это офис миссис О’Мейли. Нет-нет, у телефона Джеральдина Болдуин, ее личный секретарь. Я перезвоню вам через пять минут.

Шейла О’Мейли, решив взять бразды правления в свои руки, распорядилась:

— Так, Гарри, сядь и подожди, пожалуйста, сейчас я освобожусь, — и, повернувшись к Джоанне, спросила: — Мисс Дайкс, вы говорили о моем сыне Майлсе?

— Нет. Неделю назад я познакомилась на выставке в Лондоне с другим вашим сыном. Я узнала о несчастье. Примите мои соболезнования.

— Спасибо, — тихо молвила несчастная мать.

— По словам мистера О’Мейли, вашей фирме нужны дизайнеры. Сам он надеется получить большой заказ. Именно поэтому я решила предложить свои услуги. — Джоанна с трудом подбирала слова. — Конечно, это безумно глупо с моей стороны. Простите за беспокойство.

— Мисс Дайкс, вы меня озадачили. Странная история, совершенно не похоже на моего сына. — Шейла О’Мейли пристально смотрела на девушку, Джеральдина тоже не спускала с нее глаз.

Неожиданно в разговор вмешался Гарри:

— Все правильно, Шейла. Если мы беремся за разработку новой «Молодежной коллекции О’Мейли», нам понадобятся свежие идеи. По-моему, эта юная леди нам бы очень подошла. Стоит попробовать.

— Не знаю, не знаю. — В голосе миссис О’Мейли зазвучали стальные нотки. — Судьба молодежной коллекции пока не определена… Прошу извинить моего сына, если он поспешил обнадежить вас, мисс Дайкс.

В разговор вновь вступил Гарри:

— Шейла, это неправильно. Нужно предоставить мальчику возможность проявить себя. Дай ему шанс. В конце концов, именно он нашел заказчика.

— Пожалуйста, мистер Блэйк, не сейчас, — решительно прервала его Джеральдина Болдуин, многозначительно посмотрев на свою начальницу.

Джоанна встала:

— Мне пора, всего хорошего.

— Простите, что так вышло, — озабоченно пробормотала Шейла О’Мейли. — Я закажу вам машину для поездки на фабрику. Оставьте ваш адрес мисс Болдуин, она с вами свяжется.

В приемной Джеральдина сделала выговор непослушной синеглазке, записала необходимую информацию о Джоанне в свой блокнот и разразилась гневной тирадой:

— Миссис О’Мейли нельзя тревожить по пустякам! Она тяжело переносит горе. Совершенно себя не бережет. А в приемной пропускают к ней всех кому не лень. Итак, мисс Дайкс, если будет возможность предоставить вам машину, мы сообщим. Всего доброго. — Резко развернувшись на каблуках, она удалилась.

— Как дела? — поинтересовалась нарушительница строгих правил. — Или мисс Совершенство постаралась все испортить?

— Нет, все в порядке. Миссис О’Мейли была очень любезна, — ответила Джоанна.

— Да, она славная, работящая, — подтвердила синеглазая девушка. — Но лучше бы ей отдохнуть дома, такое страшное испытание… Мне кажется, она его слишком идеализировала, а он-то был просто-напросто избалованным мальчишкой.

Джоанна изумленно распахнула глаза.

— Ее сын, Майлс… ну, который погиб, понимаете, что я хочу сказать? — В хитром взгляде говорившей промелькнуло недоброе выражение. — Вертопрах, бабник… один ветер в голове…