— А теперь я хочу показать вам чудо! — лукаво сказала бабушка, когда с едой было покончено. — Пошли в палисадник.

— Сегодня ведь понедельник, — с надеждой прошептала Сара.

— Угу, — Джонатан подтолкнул Сэма локтем в бок и усмехнулся.

— Как красиво! — воскликнула Сара. — Ну точно маленький конский каштан.

Она склонилась к изящным продолговатым белым бутонам души́цы критской и понюхала их. Цветы пахли апельсинами и лимонами.

— Они похожи на паучков, только хорошеньких, — сказал Сэм.

Ему хотелось сказать приятное бабушке. Он знал, как она гордится своим садом.

— Станьте подальше, — попросила бабушка.

Она вынула из кармана передника коробок спичек. Зажгла одну и… поднесла к нежному трогательному цветочному чуду.

В тот же миг языки пламени пошли скакать с цветка на цветок. Ребята так и подпрыгнули от неожиданности. Стебли трещали и шипели. На мгновение цветы душицы, словно рой светлячков, охватило беспощадное оранжевое пламя.

— Ой, нет! — всхлипнула Сара. — Зачем? Они такие красивые. — Она чуть не расплакалась.

Но так же неожиданно пламя вдруг спало.

Нежные цветы стояли невредимы и безмятежны, как полуденный воздух. Только лёгкий запах дыма, словно только что задули свечку, заставил Сэма поверить, что вспышка пламени не сон. Она ему не почудилась.

— Почему же цветы целы? Как это они не сгорели? Даже не опалились? — возмущённо спрашивал Джонатан. Словно обвинял.

Он ожидал увидеть обуглившиеся стебли с листьями из съёжившейся папиросной бумаги.

— Есть вещи, — сказала бабушка, кладя коробок спичек обратно в карман, — которые не всем дано понять. Это тайна.

И она так поглядела на Джонатана, что он опустил глаза.

Сэм повернулся сначала к бабушке, потом к Джонатану.

«Да-а, попробуй-ка разгадать эту тайну…»