— А как насчет Кэрол? — спросила Бет, помогая Стиви укладывать в коробку тарелки. Все вещи, за исключением одежды и детской кроватки, были уже упакованы и сложены в одной комнате в ожидании того момента, когда станет окончательно ясно, где Джо и Стиви решат жить.

— Пока я ей ничего не сообщала.

— Слушай, я знаю, у тебя уже был с ней нелегкий разговор, но ведь сейчас совсем другое дело. Ведь должна же она обрадоваться, узнав, что ты выходишь замуж? Поверь, все матери таковы. Моя бы под облака взвилась от счастья. Ты все-таки позвони ей. Время-то идет.

— Знаю. Позвоню.

— Когда?

— Вечером, обещаю тебе.

Стиви знала: чтобы сдержать слово, ей потребуется немало сил.

— А ведь я могла бы стать кинозвездой. — Не дождавшись ответа, Кэрол потерлась головой о грудь лежавшего рядом с ней в постели мужчины. — Ты слышишь меня?

Мужчина буркнул что-то, но Кэрол этого было мало.

— Меня и назвали по имени одной из них. — Она игриво пощекотала его волосы.

Бурчание повторилось.

— Тебе даже не интересно, кто это была?

Сильные руки развернули ее так, что теперь она лежала почти поперек кровати.

— Послушай, цыпа, все, что мне было интересно, я уже про тебя выяснил. Ты ведь не думаешь, будто я заторчу здесь надолго? Завтра мне опять в путь.

— Кэрол Ломбард. Она была замужем за Кларком Гейблом.

Это повторялось постоянно. Кэрол жила в вечном ожидании приходящего на следующее утро одиночества и неизбежной фразы «я тебе позвоню». Она, собственно говоря, уже давно к этому привыкла. Зато по вечерам она редко возвращалась домой одна.

— По-моему, телефон, — заметил мужчина.

— Может быть, — безразлично отозвалась Кэрол. Меньше всего ей хотелось сейчас отрываться от этого мускулистого горячего тела.

— Думаю, стоит все же выяснить, кто звонит. Я никуда не пропаду.

— Хорошо, хорошо. — Она поднялась, накинула выцветший халат, посмотрела на постель. В темноте лица мужчины было не разобрать. Кэрол даже имя его никак не могла вспомнить. Хотя какая разница — многие ее гости часто сами придумывали себе имена.

На кухне, под тусклым светом, падавшим из встроенной над плитой лампы, Кэрол сняла трубку телефона.

— Алло, — с зевком произнесла она.

Привет, это я. Разбудила? Я знаю, уже довольно поздно, но у меня новости.

— Которые не могут подождать до завтра? — с раздражением спросила Кэрол у дочери.

Последний раз Стиви говорила с матерью несколько месяцев назад, и за это время в их отношениях ничего не изменилось. Кэрол по-прежнему интересовала лишь она сама.

— Думаю, да. Не могут. Через несколько дней меня не будет в Денвере. На следующей неделе я выхожу замуж. Так что мне просто нужно поставить тебя в известность. Я понимаю, Кэрол, что времени остается совсем мало, но мне бы было приятно, если бы ты приехала в Джорджию, где живут родители Джо. Я пришлю тебе билет и денег, чтобы ты купила что-нибудь из одежды. Для нас это будет значить так…

— Ничего не выйдет, Стиви, — натянуто сказала Кэрол. — Видишь ли, добавила она после паузы, — уже слишком поздно.

— Да-да, конечно. — Стиви услышала в трубке щелчок. Только потом до сознания дошло, что Кэрол даже не спросила, кто ее муж или где они будут жить.

Она стояла у окна и безжизненно смотрела в темноту ночи. Многократные отчаянные попытки разбудить в матери какие-то теплые, родственные чувства всегда оканчивались провалом. Кэрол так и осталась для нее далекой и непонятной. За долгие годы Стиви удалось узнать лишь разрозненные частички прошлого ее матери.

В семнадцать лет вершиной желаний Кэрол было оказаться в Голливуде, она считала, что судьба предназначила ей громкую славу кинозвезды. В Игле об этом говорили все: мать, преподаватель театральных курсов, подруги, даже Фрэнк Паркер — двадцатидевятилетний ковбой, с которым она познакомилась в Шайенне. Недельное знакомство закончилось браком, и в самом начале их совместной жизни Фрэнк пообещал непременно устроить ее в Голливуд — как только накопит достаточно денег. Однако через год, объездив с мужем бесчисленное количество городков, где он выступал в родео, Кэрол начала сомневаться в том, что ее мечта когда-нибудь осуществится. Напоминания о данном слове делали Фрэнка все более раздражительным и замкнутым, когда же она сообщила, что ждет ребенка, муж, сказав, что вернется через несколько часов, вышел из номера мотеля в Уичита-Фоллс навсегда. Больше она о нем ничего не слышала.

Рождение дочери тоже не принесло с собой радости. Еще девочкой Стиви как могла боролась с материнским безразличием, гадая в душе, чем вызывала в самом близком человеке если не отвращение, то, по крайней мере, явное недовольство. Ей было невдомек, что, глядя на дочь, Кэрол вспоминала о своих так и не сбывшихся грезах.

Позже Кэрол донимала уже взрослую Стиви бесконечными упреками в том, что она никак не может найти себе мужа. Мать и дочь не спорили, вместо этого они со все возрастающей скоростью начали отдаляться друг от друга. Каждая шла по жизни собственной дорогой, и параллельные пути эти нигде не пересекались. Так тянулись годы. Кэрол напрочь отринула от себя даже самые элементарные родительские обязанности. От тоски по материнской ласке Стиви временами становилось жутко…

На кухне Стиви налила стакан молока и прошла в спальню, осторожно обходя разбросанные в беспорядке по квартире ящики, бережно придерживая рукой бьющийся в ней маленький комочек.

Несмотря ни на какие усилия, она уже не сможет вычеркнуть из памяти безрадостные картины своего одинокого детства: узкую колею дороги, бежавшей мимо их трейлера, огромную лужу под окнами, где вода застаивалась до июля, свалку, удушавшую вонью гниющих на солнце отбросов. А злобное завывание ветра она и сейчас слышит по ночам в своих снах.

Меньше сотни миль отделяют Игл, ее родной городок, от Денвера. Но для Стиви он превратился в чужую планету.

На следующее утро Билл и Бет проводили Стиви в аэропорт.

— Не будьте такими грустными, — обратилась она к друзьям перед посадкой. — Мы же увидимся через несколько дней. Только приезжайте, не подводите.

Билл подхватил ее сумку и направился к стойке.

— Знаешь, Билл, до встречи с Джо мне в жизни не приходилось столько разъезжать. Для него мотаться по стране из конца в конец — обычная штука. А я помню, каким событием было уехать из Вайоминга в Форт-Коллинз. Быстро же все меняется!

— Ты уверена, что справишься? — обнимая Стиви на прощание, с беспокойством спросил он. — Джо постоянно на гастролях, а после родов ты не сможешь повсюду сопровождать его.

— Билл, ты лучше всех. — Стиви коснулась его щеки. — Не волнуйся, мы уладим это. Жду тебя на свадьбе, дядюшка!

Она повернулась к Бет. Подруге лучше других было известно о ее одиночестве и непреодолимой тяге к домашней, семейной жизни. Стиви хотелось сказать Бет что-нибудь ласковое и теплое, но в горле вдруг пересохло. Все объяснили глаза.

— Будь счастлива, Стиви. — Слова не шли у Бет с языка.

Билл снял очки, чтобы непринужденным движением смахнуть накопившуюся в уголках глаз влагу. Мне будет не хватать тебя, Стиви, подумал он, глядя, как она поднимается по трапу.

Дженни имела все основания гордиться продуманностью своих планов и действий. Ее контакты с отделами светской хроники многочисленных желтых листков оказались на редкость плодотворными: пикантная информация о Джо Девлине, любимце публики, принесла изрядные дивиденды.

Держа в руке номер «Ю-Эс-газетт», Дженни с удовлетворением откинулась в кресле. Полученный гонорар позволял безбедно дожить до того дня, когда она подыщет себе новую работу.

Раздобыть снимки Кэтрин Девлин не составило никакого труда. Под видом родственников, приехавших из другого города навестить пациентку, она вместе с фотографом пробралась на территорию клиники, а остальное было уже делом техники. На одном из снимков согласился попозировать даже служитель.

Теперь со страниц газет Джо Девлин представал законченным бессердечным эгоистом, а Стиви превратилась в «другую женщину». Бойко написанными статейками зачитывались повсюду, в том числе и в Пайни-Крик, Джорджия, где люди тоже не брезговали колонками светской хроники.

Жители Пайни-Крик не помнили такой волнующей публикации, посвященной кому-то из их сограждан; в сравнение мог пойти разве что случай с Джэксоном Бердтауном, владельцем автозаправки, прострелившим себе ногу при попытке задержать пробравшегося в дом грабителя. «Атланта конститьюшн» отвела этому потрясающему событию всю первую страницу. Там была даже фотография Джэксона на больничной койке с запеленутой бинтами ногой.

Сейчас все обстояло куда более захватывающе. Героем стал Джо Девлин, знаменитее которого в городке не сыскать, да и газета, поместившая статью, распространялась по всей стране. Бог с ним, что материал подавался на уровне обычной сплетни, главное, он поставлял обильную пищу для толков и пересудов.

Общественное мнение разделилось. Половина жителей встали на сторону Джо, другая половина кипела от возмущения. Однако все сходились в одном: мисс Стиви, которую Джо привез, чтобы сделать своей женой, — очень приятная молодая женщина, хотя и несколько преждевременно позволившая себе оказаться, как говорят, «в интересном положении». В конце концов, она приехала из большого города, а там, как известно, свои представления о морали. Господь с нею.

Сенсация попала на прилавки газетных киосков в тот день, когда Джо вместе с группой был в Амарилло. Во всяком случае, еще оставалось время позвонить Стиви и сообщить, что Дженни привела свою угрозу в исполнение. Статья, как бы уродливо она ни искажала факты, произвела впечатление даже на уже предупрежденных приятелей Джо. В целом все в ней было правдой.

— Не обращай внимания, — посоветовал он Стиви. — Через несколько дней писаки раскопают что-нибудь поновее, и люди с интересом начнут совать носы уже в чьи-то другие грехи. Надеюсь, Дженни хоть заработала на этом, — продолжал Джо, — поскольку, когда станет известно, что материал предоставила газете именно она, в нашем бизнесе работы ей уже не найти. С ней никто не захочет иметь дело. Естественно, ведь если она предала меня, значит, может предать любого другого.

— А ты собираешься поделиться с кем-нибудь о ее роли?

— Нет. Не вижу нужды. Понимаешь, бизнес — это как большая семья. Мы все знаем друг друга, помогаем друг другу, и рано или поздно кто-то выведет ее на чистую воду.

— Ты спокоен, Джо?

— Нет, и еще несколько дней не успокоюсь. До тех пор, пока не увижу тебя.

Стиви с улыбкой положила трубку. Ничего, они вместе переживут это ненастье. Меньше чем через неделю ей предстоит стать миссис Джон Джозеф Девлин.

Может, счастье все же повернулось к ней лицом?