Джейн сидела на корточках на полу своего фургона, не двигаясь и не зная, сколько времени прошло после ухода Роя. Больше всего она боялась за Ровену и проклинала себя за то, что вырезала из дерева куклу и подарила ее ребенку. Но ведь тогда она не знала! Ничего не знала!

Снаружи утихли музыка и гомон, слышались только голоса нескольких припозднившихся весельчаков. Джейн со страхом ожидала наступления мертвой тишины.

Казалось, ночь растянулась на вечность.

Со всех сторон из темноты на индианку смотрели глаза — колючие булавочные острия. Все ее детища находились здесь, как будто собрались по заранее условленному сигналу, чтобы испепелить ненавидящим взглядом свою создательницу. Призрачный жеребец с развеваемой ветром гривой, обезглавленный Салином и уже починенный, выглядел более диким, чем прежде. Рядом в полном шутовском облачении сидел Панч — с дубиной, занесенной над головой, готовый ударить в любую секунду. Джуди с ребенком притаились на заднем плане, перед ними Полисмен в защитной стойке. Они ненавидят Джейн, сотворившую Панча, их вечного мучителя.

И наконец… почти законченная копия куклы, подаренной Ровене. Джейн не желала придать фигурке такое сходство с Куколкой, но пальцы ее подчинялись чужой воле. Ястребиный лик, видящие глаза. Окипа, символ пыток. Многоликий бог равнинных индейцев, почитаемый всеми племенами древней земли. Ему приносили жертвы, и он давал бизонов и урожай; в гневе же он сеял смерть. Бледнолицые истребили бизонов, заточили индейцев в резервации, где земли бедны, где злаки сохнут на корню. И Окипа возжаждал мести. Он даст битву, в которой никогда не будет побежден.

И вот он здесь, во всем, что создала Джейн. В Панче, в конях, в куклах, продававшихся за гроши, чтобы Окипа мог расселиться по всей стране бледнолицых и затаиться в ожидании дня, когда древние племена снова поднимутся на борьбу.

Джейн дрожала, опустив голову, ощущая присутствие зла, сырость и холод, пробирающий до костей. "Окипа, я твоя покорная раба, я исполню любую твою волю, но молю тебя, пощади невинного глухого ребенка и его отца".

"Я буду твоим судьей, Мистай, последняя из рода тех, кто вырезал и хранил мой образ. Тебе за многое придется ответить — за гнусную измену своей расе, за то, что ты отдалась человеку с белой кожей. От стыда за тебя предки твои закрывают лица, их горький плач разносится над всей страной Мудрейшего".

"Я не понимала…. не знала, что избрана тобой, что я — твоя рабыня, посланная в эту страну. Но я уже раскаиваюсь, и надеюсь, мои мать и мать моей матери, носившие имя Мистай, простят меня".

"Прощения в моем царстве не больше, чем дождя в пустыне. Его еще надо заслужить. Ступай за мной".

Серый ползучий свет медленно разогнал мрак, открыв глазам Джейн не интерьер ее покосившегося фургона, а широкую равнину, по которой тянулось русло высохшей реки, пропадая из виду в сухом лесу. Девушка учуяла запах погасших очагов, увидела вытоптанную траву, как будто здесь недавно промчалось стадо бизонов, преследуемое бессовестными белыми охотниками.

Свет был обманчив, и сначала Джейн приняла его за утреннюю зарю, но вскоре поняла, что это догорающий закат. Казалось, свет против своей воли задержался на этой пустынной равнине.

Подойдя поближе к лесу, Джейн услышала крики боли; чудилось, будто они висят в неподвижном воздухе. Молодая шайеннка хотела броситься обратно, но невидимая чужая сила упорно влекла ее вперед.

"Иди, Мистай, и прими очищение, дабы твой народ мог простить тебя".

Джейн огляделась, но никого не увидела. Она достигла леса и пошла по широкой тропе. Вопли и стоны звучали все громче — казалось, стенают души, даже в смерти не обретшие покоя.

Широкая поляна, на ней — то, что некогда было индейским станом. Типи повержены, костры погашены, лишь кое-где еще дымятся угли, да центральный тотемный столб цел и невредим. Знакомый резной лик в гневе смотрел вниз, черты его искажала ненависть к белым людям в синих мундирах. Повсюду лежали трупы, в основном смуглых шайеннок; пожилые женщины — в одежде, помоложе — нагишом. Остекленевшие очи глядели вверх, как будто женщины взывали к Окипе, чтобы он взял под защиту и проводил их души в страну Мудрейшего. Кровавые раны от сабель, прекративших страдания жертв, говорили о том, что насилие закончилось убийством.

Джейн стояла на поляне, но никто ее, похоже, не замечал. Все смотрели только на красивую обнаженную девушку, распростертую на траве под тотемом. Единственная выжившая, она содрогалась всем телом от боли и отчаяния.

Вышедший вперед солдат грубо усадил ее. Длинные черные пряди волос упали, открыв опухшее, исцарапанное лицо с темными глазами, в которых тлел огонь непокорства.

Джейн покачнулась и едва не упала, но слабость тут же уступила место ужасу. Окипа не привел бы ее сюда, чтобы показать то, чего не было. Она сама испытывала мучения этой девушки. Спустя мгновение она лежала на земле, глядела вверх, в похотливые презрительные лица, морщилась от плевков, коловших ее кожу, как удары градин, от боли побоев, которых она не помнила, и жжения в низу живота. Джейн поняла, что она — Мистай.

Конец был близок. Ее изнасиловали все эти солдаты, и теперь ей оставалось только умереть. Взгляд ее обратился вверх, мимо мучителей на Окипу — и встретил недобрые глаза.

"Ты предала свой народ!"

"Нет, меня взяли силой".

"Все, кроме одного. Ему ты отдалась добровольно".

Она потупилась и увидела солдата, который стоял поодаль, словно прятался от нее. Он вздрогнул. Сострадание, немая мольба о прощении — вот что выражали его глаза. Мистай похолодела, мгновенно забыв о боли и горе. Ибо Окипа сказал правду: под видом жертвы насилия она по своей охоте отдалась этому конному солдату, отцу Ровены.

Вдали гневно пророкотал гром, вспышка молнии возвестила бурю. Плевки бледнолицых смешались с дождевыми каплями, а голос Окипы — с шумом стихии.

— Мистай, ты лишила краснокожего человека превосходства над людьми других рас. Один-единственный раз уступив по своей воле, ты отдала больше, чем земли твоих предков и бизоны, без которых индейцы не могли жить. Ты торговала не только своим телом, но и наследием своего народа. Ты не умрешь — для такой вины это было бы слишком легким искуплением. Я оставляю тебе жизнь, чтобы ты переносила бремя позора из поколения в поколение, до того дня, когда свершится кара, когда погибнет этот солдат и дети его детей. Иди же и носи с собой мой образ.

Дождь хлестал с невероятной силой, прогнав солдат под ветви деревьев. Джейн лежала неподвижно, зная, что струи, избивающие нагое тело, не очистят его. Вспыхнула молния, оставив после себя только пустую тьму. Солдаты отправились на поиски другого беззащитного стойбища, уже позабыв о том, что натворили в этом. Только один ничего не забыл, и память будет мучить его до конца его дней.

Затем появился бородатый человек — воплощение подлости и злобы. Исторгая зловоние, он лег на Джейн и изнасиловал ее. Он глумился над ней, а встав, избил ее.

Когда он ушел, на поляне остались только Джейн и Окипа. Она всхлипывала от стыда и страха перед безмолвствующим богом. Она клялась сделать все, чего он ни потребует.

Внезапно она вновь оказалась в своем фургоне. В окна просачивались рассветные лучи. Ее окружали вырезанные из дерева фигуры. Переводя взгляд с одной на другую, Джейн в каждой из них видела образ Окипы. Она вспомнила свою клятву и поняла, что выхода у нее нет. Она, Мистай, должна уничтожить любимого человека, ибо такова воля ее народа, обитающего в стане Мудрейшего, которого еще называют Маниту. Подумав об этом, она в страхе закрыла глаза ладонями и услышала смех деревянных демонов. У нее не осталось сомнений, что ее рукой водил таинственный и злобный Окипа, а теперь она получила от него прямой приказ. Ее создания восстали, как мертвецы из могил, и подчинили ее себе.

Первой реакцией Роя на слова индианки было изумление. Затем уныние, подстерегавшее его всю неделю, подобно грозовой туче затмило небо над головой. Не зная, что и думать, он шел куда глаза глядят.

Затем в нем пробудился гнев. Джейн подчинилась злу. По какой-то причине она больше не желает противиться силам тьмы, а помочь ей без ее согласия невозможно. "Надо вернуться в фургон, — подумал он, — и настоять, чтобы она меня выслушала". Но он знал, что слушать его гадалка не станет. Что ж, послезавтра он будет далеко отсюда и уже никогда не увидит ее. Не узнает о ее судьбе.

Голоса. Хриплое сердитое бормотанье. Рой повернулся — инстинкт подсказал, откуда оно доносится. Последний сегодняшний спектакль с Панчем и Джуди. Не додумав эту мысль до конца. Рой уже шагал к неопрятному балаганчику, позвякивая мелочью в кармане. "Ты спятил, — сказал он себе, — неужели хочешь снова увидеть эту пакость?" Но он знал, что надо это сделать, хоть и не мог объяснить себе, почему.

Через несколько минут он сидел среди безмолвных, завороженных зрителей. Декорации прежние: комната, за окном — луна, рассеченная рамой на четвертушки. Но кое-что изменилось — чтобы понять это. Рою понадобилось всего несколько секунд. Как всегда, Панч был сама злоба, даже нечто еще более грозное, — но он уже не подавлял волю своих жертв. Ярость их была неописуема. Дубинка Полицейского и крошечные кулачки Джуди грохотали по вытянутой физиономии маньяка, и ему приходилось отступать.

Рой заволновался — такого поворота событий в этой древней битве добра и зла он не ожидал. Это глупо, куклы, которых водят невидимые люди, не могут так воздействовать на психику.

В зале — восторженные возгласы, слышно и несколько детских голосов. "Наверное, причина такого возбуждения — поздний час? — предположил Рой (человек, как известно, всему способен найти логическое объяснение). Панч, оттесненный за кулисы, появляется снова. С демоническим выражением лица он вращает дубинкой и пытается пробиться к колыбели.

У Роя пересохло во рту. Конечно, для таких шоу пьес не пишут. Неразборчивая болтовня доносится из-за щита над сценой — она довершает картину насилия, помогает поддерживать напряжение в зрителях. Но Рою почему-то кажется, что кукловоды потеряли контроль над артистами. Молниеносный взмах полицейской дубинки, звучный удар, — и Панч падает как подкошенный. Но, как всегда непобедимый, он под градом новых ударов поднимается на ноги.

Дружный возглас изумления в зале. Правая рука уродца висит плетью, конец дубины скребет по полу. В прикованных к сцене глазах — недоверие. Страх! Левая рука Панча вскинута, чтобы остановить возобновившиеся удары, — и отбита. Зрители вытягивают шеи, пытаясь заглянуть за кулисы, куда переместилось сражение. Слышен безумный вопль, болтовня переходит в писк (возможно, так и задумано постановщиками спектакля — они хотят убедить самых юных зрителей, что битва еще не закончена). Бац! Бац! Все ждут, затаив дыхание.

Наконец наступает тишина, рывками съезжаются полосатые занавески. Толпа издает стон разочарования, никто не ожидал такого непонятного конца.

Поднимая воротники влажных плащей, неудовлетворенные зрители продвигаются к выходу. Среди них Рой. За стеной театра он отстает и укрывается под навесом ларька. Пора возвращаться в пансионат, но он ждет, сам не зная чего.

Ярмарка пуста, если не считать нескольких торговцев, закрывающих свои ларьки. Рой вжимается в тень. Надо вернуться к семье, забыть эту ярмарку и все, что с ней связано. Заняться своими делами.

Вдруг он замечает человека, торопливо покидающего балаганчик и несущего что-то под мышкой. Рой не сводит с него глаз, чувствуя, как по спине и затылку бежит хорошо знакомый холодок. Театральные куклы! Все четыре, в том числе ребенок, которого толком никто из зрителей не видел!

Куклы все еще сражались, крошечные ручки хватали, ножки пинали. Только сломанная рука Панча свисала плетью. Панч выкручивался, вырывался. Слушая тонкий писк. Рой сознавал, что это не игра воображения. Деревянные артисты вышли из повиновения, их злоба взяла верх над волей кукловодов.

Выбравшись из укрытия. Рой на приличном расстоянии двинулся за человеком с куклами. Он почти не сомневался, что артистов театра Панча и Джуди несут к их создательнице. В памяти всплыли слова Джейн: "Если бы только я могла их уничтожить!"

Затем он вспомнил куклу Ровены, и ледяной ужас сдавил его сердце.