Марисса отхлебнула кофе, купленный на последней заправке. Горячая жидкость со вкусом пластика опалила язык. Этот кофе точно не из Старбакса. Она прилетела в Национальный Аэропорт Техаса и взяла напрокат машину, планируя преодолеть на ней оставшуюся часть пути. Девушка направлялась в маленький городок, который её сестра Элизабет считала своим домом. Рассматривая проносившийся мимо однообразный пейзаж, на просторе которого не было привычных ей высоток, машин и людей, а основное место занимали деревья… очень много деревьев. Марисса размышляла о причинах восторга Элизабет от переезда сюда и безуспешно пыталась понять её.
Открыв окно и включив Бон Джови ещё громче, девушка сосредоточилась на дороге — а не на причине своего приезда. Для Элизабет было очень важно присутствие сестры на церемонии спаривания со своим суженым, и Марисса, несмотря на своё нежелание находиться на территории Стаи, не могла отказать в этой просьбе единственному близкому человеку.
Эта мысль заставила Мариссу улыбнуться, и она взглянула на приглашение, лежавшее на сиденье рядом с ней. Она желала счастья Элизабет, и Грэг казался ей отличным парнем. Общаясь с ним по телефону множество раз, Марисса обратила внимание на его вежливое отношение к себе, что не было обычным явлением. Оборотень, который не мог обращаться, был изгоем, и так к ней относились все, кроме Элизабет.
Марисса покинула родную Стаю при первой же возможности, и с тех пор ноги её не было ни на одной территории. До сегодняшнего дня. Элизабет напротив, оставалась в родной Стае, пока не встретила Грэга. Он был членом другой стаи и после их первой встречи предложил Элизабет место учителя в начальной школе. Она согласилась, и Грэг с благословения Гейджа Вулфа, их Альфы, начал ухаживать за ней.
Марисса улыбнулась, вспоминая все уловки, к которым прибегал Грэг, чтобы завоевать сердце Элизабет. Он хотел Элизабет и терпеливо ждал. Её сестре потребовался год, чтобы решиться на церемонию спаривания, и Марисса понимала, что одной из причин колебаний Элизабет была она сама.
Марисса обладала теми же инстинктами, что и любой другой оборотень, особенно сильно было желание принадлежать Стае, но она уже очень давно оставила всякую надежду на это. Она выросла одна, и будет всегда придерживаться этого пути. Где-то посередине между человеком и оборотнем. Благодаря волчьим генам она могла жить намного дольше обычного человека, а также ей были присущи некоторые способности волка — но этого было недостаточно.
Но ради церемонии, которая так много значила для ее сестры, Марисса была готова отступить от своих принципов.
С годами, по мере того как они с Элизабет взрослели, различия между ними всё больше увеличивались, поэтому Марисса никогда не навещала свою сестру в её новом доме. Она не боялась оказаться на территории Стаи: она просто не хотела встречаться там с самцами и с их самолюбием. К тому же, если она правильно поняла, Альфа этой Стаи, или проще говоря, лидер, был довольно молод.
Когда она попадала к волкам, её внутренняя волчица требовала соединиться с одним из своего вида. До тех пор, пока она будет избегать всех, кроме своей сестры, и держать свои порывы в узде, всё будет в порядке. Марисса не станет поступать как волчица, в которую не может обратиться.
И если этот Альфа хоть немного похож на её бывшего Альфу, она пошлёт его куда подальше. Эта мысль развеселила Мариссу. Ей больше не семнадцать. Она больше не маленькая испуганная девушка, которая беспрекословно подчиняется всему, что ей говорят. Нет, она взрослая женщина. И она собирается в полной мере насладиться временем, проведённым с сестрой.
Марисса не стремилась произвести впечатление ни Альфу, ни на любого другого мужчину Стаи, поэтому оделась очень просто: пара узких облегающих джинсов и облегающая розовая футболка, в тон ей лак на пальцах ног и вьетнамки. И это так не соответствовало её ежедневной офисной одежде. Сейчас она чувствовала себя свободной.
Чуть не пропустив поворот к воротам для въезда на территорию, Марисса резко вывернула руль влево, отчего зад машины немного занесло, подняв клубы пыли. Засмеявшись, девушка выровняла машину и сбавила скорость. Вряд ли Гейджу Вулфу понравится, если она снесёт несколько деревьев.
Подъехав к воротам, Марисса остановила машину и стала дожидаться охранника. Он не разочаровал её. Мужчина, ростом выше шести футов подошел к окну, и, наклонившись, улыбнулся ей.
— Чем я могу вам помочь? — спросил он хрипловатым голосом.
Девушка глубоко вздохнула и улыбнулась в ответ. Если все мужчины этой Стаи будут так же отпадно выглядеть, ей придётся очень постараться, чтобы не дать себе волю, и держаться от них как можно дальше. Они будут флиртовать и приставать, и Марисса должна быть сильной, чтобы не поддаться, ведь как только они узнают её секрет, она для них перестанет существовать. И как бы она не утешала себя, отчуждение всегда причиняет боль.
— Я сестра Элизабет Бойд. Мне нужно узнать, как проехать к её дому.
Мужчина кивнул, продолжая улыбаться.
— Одну минутку, — подмигнул он и направился к сторожевой будке, где стоял телефон.
Без сомнения, с горечью подумала Марисса, хотел спросить у Альфы, действительно ли она может проехать на территорию и встретиться, не больше ни меньше, со своей родной сестрой.
Когда мужчина снова подошёл к машине, Марисса всё так же дружески улыбалась, стараясь не выдать свои мысли.
— Какие-то проблемы?
— Никаких проблем, — ответил он, тряхнув головой и показав, как проехать к дому Элизабет. — Моё имя Стив, если захотите, мы можем встретиться позже, — добавил он.
Не в этой жизни.
— Ээээ, посмотрим.
Марисса старалась быть осторожной и не давать своё согласие на то, о чём потом может пожалеть. Законы Стаи разительно отличались от законов того мира, в котором она жила. Марисса знала их все, и только раз посмела нарушить один из них.
Стараясь выбросить неприятные мысли из головы, девушка заехала на территорию. Посмотрев в зеркало заднего вида, она увидела Стива, который всё так же стоял на месте и улыбался.
— Спокойно, девочка, — сказала она себе. — Это территория Стаи.
* * *
Гейдж Вулф повесил трубку в своём кабинете и посмотрел на часы. Сестра Элизабет быстро приехала. Когда девушка сказала ему, что хотела бы видеть свою сестру на церемонии, он подумал, что это отличная идея.
Он помнил их с Элизабет разговоры о Мариссе, когда только рассматривал возможность принятия Элизабет в свою Стаю.
Ему тогда показалось, что девушка очень переживает за свою младшую сестру. Гейдж понимал, что полуоборотню очень сложно взрослеть, но вот чего он не понимал, так это почему Марисса отказывалась встречаться со старшей сестрой.
Именно желание Элизабет увидеть сестру на столь важном для неё мероприятии было причиной, почему она в течение всего года откладывала проведение этой церемонии. И Гейдж был решительно настроен не допустить, чтобы теперь Марисса помешала сестре соединиться со своим суженым — Грэгом.
В дверь постучали, и он поднял голову. В дверном проеме показалась голова Логана, его заместителя.
— Я уже ухожу.
Гейдж кивнул.
— Не хочешь попозже побегать? — спросил Логан, шире открывая дверь и прислоняясь к дверному косяку.
— Сегодня вечером я отправлюсь в дом Бойд, — произнёс Гейдж и посмотрел на своего, не скрывающего улыбку, друга.
— Не думаю, что ты будешь единственным.
— Что ты имеешь в виду?
В глазах Логана плясали весёлые огоньки.
— Стив, скорее всего, уже намекнул нескольким парням, насколько она горячая штучка.
Гейдж покачал головой. Стив явно не терял времени даром, если даже Логан уже знает о ней. Гейджу не нужны были дополнительные проблемы.
— Она здесь не для того, чтобы найти себе пару.
Логан засмеялся.
— Ну, я думаю, это не относится к делу.
— Не нужно, чтобы её беспокоили.
— А кто сказал, что это обеспокоит её? Она же оборотень.
— Да, но всё же…, - Гейдж замолчал на полуслове. Он не понимал, почему уже чувствует себя обязанным защищать незнакомку. Наиболее вероятное объяснение состояло в том, что Элизабет поделилась с ним секретом своей сестры. Она рассказала ему не только то, что Марисса не способна обращаться, но и о её постоянных переживаниях в связи с этим. Даже если это и не будет большой проблемой для членов его Стаи, он не хотел бы, чтобы девушка ещё больше пострадала от пренебрежения.
— Ну, тогда тебе, возможно, захочется самому всё там разведать, — с этими словами Логан развернулся и ушёл.
Выругавшись, Гейдж поднялся из-за стола. Он должен установить какие-то правила по отношению к этой женщине.
Через несколько минут Гейдж уже стоял возле симпатичного двухэтажного дома Элизабет. Прежде чем он позвонил, дверь открылась, и на крыльцо вышел один из молодых волков.
Гейдж отошёл в сторону, уступая парню дорогу. На лице Джефа отразилось удивление, но он быстро опустил глаза.
— Альфа.
Гейдж кивнул в ответ на приветствие и зашёл внутрь — чтобы как раз стать свидетелем окончания беседы.
— Я собираюсь подняться наверх и распаковать свои вещи. Если будут ещё какие-то визитёры, скажи им, чтобы приходили через неделю.
Элизабет стояла к нему спиной, крепко стиснув руки позади себя. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что он здесь. Девушка обернулась и с удивлением посмотрела на него.
— Гейдж, — поприветствовала она его. Он не был уверен, что девушка произнесла это с радостью. Он почти ощущал напряжение, исходившее от неё. — Я не знала, что ты решишь зайти. То есть… я имела в виду, что ожидала твоего прихода, но со столькими… — она замолчала, нервно озираясь кругом.
Гейдж на это только поднял бровь.
— Я так понимаю, у тебя было много гостей?
Элизабет не казалась счастливой.
— Да, и это просто выводит её из себя. Прости. Я совсем забыла о манерах. Входи, пожалуйста.
Гейдж вошёл в прихожую, и моментально уловил новый запах, а также другие, смешанные с ним. Он мог назвать поименно всех волков, что побывали здесь. Но среди этих запахов был один, который он не мог распознать, и который, скорее всего, принадлежал сестре Элизабет.
Уловив этот новый запах, его ноздри затрепетали. Аромат незнакомки — свежести, леса и специй — заставил его тело тут же оживиться. Если запах девушки был действительно таким сильным, то ему придется очень сильно поднапрячься, чтобы удержать всех свободных волком подальше от неё.
— Пойду, позову Мариссу.
Гейдж легонько удержал девушку за руку.
— Я сам поднимусь наверх. Мне нужно поговорить с ней наедине.
Элизабет выглядела неуверенной, нервно переминаясь с ноги на ногу и поглядывая наверх.
— Я просто хочу поприветствовать её, сказать несколько слов по поводу церемонии и убедиться, что она знает некоторые законы Стаи.
Элизабет кивнула. Гейдж знал, что она переживает не только за сестру, но и за него тоже.
— Она… она порой бывает не очень любезной, — проговорила девушка и отвела глаза, и Гейдж знал, что ей трудно разрываться между своей сестрой и своим Альфой.
Гейдж улыбнулся и погладил её по руке.
— Не беспокойся. Мы оба будем в полном порядке, — заверил он.
Это, казалось, немного успокоило девушку, и она кивнула.
— Я буду на кухне готовить ужин.
Поднявшись наверх, Гейдж остановился возле комнаты и прислушался. С обратной стороны двери раздавался раздражённый женский голос и недовольное бормотание.
Войдя в комнату, он так и замер возле порога. Взору Гейджа предстала самое удивительное зрелище, которое он когда-либо видел — девушка стояла на коленях, забравшись под кровать по пояс и выставив наружу попку.
Гейдж от этого вида весь напрягся и зарычал. Она, должно быть, это услышала, так как из-под кровати послышался удар, сопровождаемый проклятьями.
Марисса сначала выглянула наружу, а потом, потирая голову, полностью вылезла.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — резко спросила она.
— Я собирался спросить тебя о том же. Ты всегда ползаешь под кроватями?
Марисса бросила на него быстрый внимательный взгляд. Её влечение было мгновенным — он мог почувствовать это. Гейдж слышал, как участилось её сердцебиение, и она нервно провела влажными руками по брюкам. Девушка начала переминаться с ноги на ногу, и Вулф по запаху понял, что она возбудилась. Упрямое выражение на её лице говорило о том, что она собирается сопротивляться этому.
— Гейдж Вулф? — вопросительно произнесла девушка, хотя оборотень был уверен, что она точно знала, кто он такой,
Мужчина кивнул красотке, стоявшей перед ним. Сказать, что он был удивлен, это не сказать ничего. Элизабет была бледной и худощавой, с голубыми глазами и светлыми волосами, а сестра была полной её противоположностью.
Во-первых, она смотрела на него сердито, хотя он и чувствовал её возбуждение. Во-вторых, у неё были длинные тёмные волосы и чистые зелёные глаза, которые в этот момент были широко раскрыты. Было очевидно, что девушке не понравилась реакция собственного тела на Гейджа, но о себе он не мог сказать того же. Прошло очень много времени с тех пор, как Гейдж в последний раз чувствовал такой мгновенный голод.
— Да, это я, — ответил он на её ненужный вопрос. — А ты Марисса.
Девушка кивнула, стараясь проглотить комок в горле. Голос у мужчины был глубоким, и как будто окутывал её всю. Такая реакция не предвещала ничего хорошего, ей нужно было взять себя в руки.
Гейдж Вулф был абсолютно, несомненно, самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. Он был выше её — около шести футов и двух дюймов. На нём были черные брюки и рубашка на пуговицах с закатанными рукавами.
— Тебе что-то нужно? — спросила она, скрестив руки на груди.
Гейдж проследил взглядом за этим жестом, и Марисса покраснела, осознав, что этим только ещё больше привлекла к себе внимание.
— Я пришел поприветствовать тебя на моей территории, как и подобает добропорядочному Альфе, — ответил Гейдж, подступив на шаг ближе. — И чтобы уточнить некоторые правила поведения.
От этих слов Марисса вся напряглась. Это не должно было её удивить. Девушка догадывалась, что правила, о которых он собирался сообщить, ей уже известны. Она слышала эти правила всю свою жизнь, но, даже пытаясь не принимать это близко к сердцу, всё равно воспринимала их очень болезненно.
— Ты выросла в Стае? — спросил Гейдж.
Марисса кивнула, хотя и так понимала, что он знает ответ. Элизабет уже рассказала ей, что поделилась с Гейджем её тайной.
— Я не думаю, что здесь будет как-то по-другому.
Марисса тоже так считала.
— Я поняла, — сказала она, распрямляя плечи и сжимая руки по бокам.
— У тебя будут какие-то вопросы ко мне по поводу правильного поведения?
Ещё по пути сюда она настроила себя только на позитив, и поэтому смогла спокойно ответить:
— Нет, я не думаю, что у меня будут какие-то вопросы по поводу поведения здесь. Я уверяю, что у меня нет никакого интереса к твоей Стае. Я пробуду здесь одну неделю — семь дней. Думаю, ты сможешь как-то справиться с этим, как и я. Потом я уеду, и тебе больше не придётся беспокоиться о том, что я могу развратить твою драгоценную Стаю.
Когда она закончила говорить, на лице Гейджа промелькнуло удивление, и он зарычал. Наверное, никто никогда не говорил с ним в таком тоне. Но Марисса решила не отступать, он её ни за что не запугает.
Когда Гейдж подошёл ещё на шаг ближе, она почувствовала, исходящие от него волны гнева.
— Я только один раз разъясню тебе о том, как со мной нужно разговаривать. Не знаю, как реагировал на это твой Альфа, но такое неуважение здесь неприемлемо.
Марисса не сказала ему, что никогда раньше не была настолько храброй, чтобы так разговаривать со своим бывшим вожаком. Как только он снова подступил ближе, девушка сделал шаг назад.
— Я также осведомлён о том, сколько ты здесь пробудешь. Я знаю, что такая эгоистка как ты может выделить не больше недели своей сестре, которая любит её, и которая из-за неё так долго отказывалась от своего счастья.
От его слов Марисса перестала отступать.
— Эгоистка? Ты только что назвал меня эгоисткой?
Даже с лёгкой улыбкой на губах, он не выглядел менее свирепым.
— Да, назвал.
— Ну что ж, позволь мне кое-что сказать тебе, мистер Вулф. Меня бы здесь не было, если бы я не любила свою сестру. Если бы это так много не значило для Элизабет, даже ноги моей не было бы здесь. Своё благословение я дала ей уже давно. — Стараясь расслабиться и успокоиться, Марисса сделала глубокий вздох. Девушка понимала, что оправдывается перед ним, и, не желая предоставлять ему ещё больше информации о себе, которую он смог бы использовать в дальнейшем, она постаралась быстро погасить свой эмоциональный порыв. — И это, чёрт подери, тебя совсем не касается.
Марисса отступала до тех пор, пока спиной не упёрлась в стену, но Гейдж снова сократил расстояние между ними.
— Ты знаешь, кто я такой, каков мой статус здесь?
Марисса ни на миг не поверила ни его мягкой улыбке, ни спокойному голосу.
— Да.
— Так зачем же ты хочешь разозлить меня? Каждый разумный человек сто раз подумает перед тем, как говорить Альфе, что дела члена Стаи его не касаются или произносить подобное тому, что сказала ты. — Он так быстро потянулся вперёд, чтобы схватить её за руку, что Марисса не успела уклониться. — Мне очень жаль твоего Альфу, которому довелось на себе испытать твой норов.
От прикосновения Гейджа электрический разряд пронзил тело Марисcы, и она судорожно вздохнула. Он, наверное, тоже почувствовал это, так как тут же отпустил её. В течение нескольких минут никто из них не проронил ни слова, и Марисса просто молча, взирала на него. Она искала какие-нибудь слова, только чтобы заставить его убраться.
— У меня нет вожака. Но я знаю, как обращаться к Альфе, который был настолько добр, что позволил мне нанести визит. Я прошу прощения. Мое непочтительное отношение и грубые слова были неуместными.
Страх и неуверенность заставили её опустить глаза вниз в жесте подчинения. Было невыносимо трудно выражать покорность, но его прикосновение лишило её мужества.
Даже не видя Гейджа, Марисса ощущала его взгляд на себе и едва сдерживалась, чтобы не начать переминаться с ноги на ногу. Стремление убежать горячими волнами пульсировало по всему её телу.
Когда Гейдж, наконец, заговорил с ней, девушка была настолько удивлена, что подняла на него глаза.
— Ну что ж, хорошо. Думаю, твоя сестра, возможно, уже злится и места себе не находит от того, что мы здесь ругаемся. Поэтому предлагаю закончить этот разговор в другое время.
Марисса кивнула, испытывая облегчение, что он сейчас уйдет. Возможно, Гейдж, так же, как и она, чувствовал себя не в своей тарелке.
Больше не проронив ни слова, Гейдж покинул ее. Марисса опустилась на кровать и стала размышлять о том, что только что произошло. Услышав звуки из коридора, она подняла глаза. В дверях, нахмурившись, стояла Элизабет.
— Не начинай, — предупредила сестру Марисса.
Элизабет только покачала головой.
— Гейдж отличный парень и прекрасный Альфа.
Марисса через силу улыбнулась.
— Я уверена, что так оно и есть, — солгала она.