Бекка старалась не закатывать глаза на своего отца, но все то время, что лекция продолжалась, это становилось все сложнее и сложнее. Если бы Беты ее отца — Эрика, стража стаи — Адриана и начальника службы безопасности Стаи, ее лучшего друга — Кенни не было бы в комнате, она была уверена, что давно бы уже это сделала.

Но даже она знала, что сейчас не время, чтобы расстраивать ее отца. Она могла признать, что сделанные угрозы, подвергают опасности их Стаю. То, что она знала о пожарах, разбивало ей сердце, но она была более чем способна позаботиться о себе.

— Ты слушаешь меня, Бекка? — спросил громко ее отец.

Бекка вновь вернула свое внимание. Она отключилась в середине его последней тирады.

— Да, папа, но я действительно не нуждаюсь в защите. Мне не нужен волк из другой стаи, приехавший сюда и присматривающий за мной, — сказала она, казалось в миллионный раз. — Нет никаких оснований думать, что кто-то придет за мной.

Ее отец покачал головой.

— Он уже в пути. И я хочу, чтобы ты выслушала его. Ему лучше не докладывать мне, что ты не сотрудничаешь. Он здесь не просто для того, чтобы присматривать за тобой, как ты выразилась. Он также постарается помочь нам выяснить, что происходит. Чтобы поймать ответственных за это людей раз и навсегда. Мы нуждаемся в помощи.

Бекка вздохнула.

— Ладно. — Она встретилась с отцом взглядом. Она никогда намеренно не бросала ему вызов. И он знал это. Они были близки. Так близки, как могут быть дочь и отец.

Их было только двое после того, как ее мать была убита охотником однажды ночью, когда она изменилась и пошла на пробежку. Ее отец так и не оправился от потери своей пары, но всегда был рядом с Беккой. Он был всем для нее… отцом, матерью и Альфой.

Когда совет послал своего представителя, чтобы поговорить с ним о придании огласке мира оборотней, ее отец даже не думал об этом. После того, как он потерял свою пару, он поддержал совет на сто процентов. Плюс это было ужасно наблюдать, как его Стая пытается бороться за выживание. Не так много было Стай, которые находились так далеко от цивилизации. Это была отличная идея, привлечь туристов. Теперь это, может быть, станет тем, что их уничтожит.

— Просто позволь ему присмотреть кое за какими вещами, пока мы пытаемся выяснить, что происходит, — повторил ее отец.

— Ты действительно думаешь, что кто-то из нашей Стаи связан с пожарами? — спросила она.

Она просто не могла поверить, что кто-то из стаи, где она родилась, сделал что-то настолько… отвратительное. Они знали с самого начала, что Альфа согласится на огласку. Они были там, когда его пара была убита.

Бекка просто не могла поверить, что один из членов Стаи может быть вовлечен.

Ее отец грустно покачал головой.

— Я не хочу верить в это. Но мы должны быть готовыми к этому.

— А что насчет тебя? — спросила она, наклоняясь вперед на диване. — Ты должен быть самой большой целью. Уберите Альфу, и Стая вскоре последует за ним.

Губы ее отца сжались, но она все-таки увидела вспышку веселья в его глазах прежде, чем он смог скрыть ее.

— Я увеличил свою безопасность, а также безопасность всей собственности. Я также сказал всем, что, если кто не чувствует себя в безопасности в своих собственных домах, могут остановиться в одном из гостевых домов.

Бекка улыбнулась от гордости. Ее отец может и стоял на своем, но он также хотел убедиться, что о его Стаи позаботятся.

Стук в дверь прервал дальнейшее обсуждение. Эрик встал и взглянул на часы.

— Это должно быть парень Совета, посланный Брэндоном Стрэттон.

Бекка наклонилась вперед так, чтобы иметь возможность видеть дверь, в то время как Эрик открыл ее.

И чуть не упала с дивана.

Оборотень, который вошел, был просто потрясающим. Темные волосы, загорелое, приятное лицо с козлиной бородкой и широкими плечами.

Он кричал своим видом — военный, и она могла сразу понять, почему совет подумал, что он пригодиться Стае. Мужчина обернулся, и она увидела, как он все подмечал, пока осматривал комнату.

Она покраснела, вспомнив, насколько больно ей было, когда отец рассказывал ей о нем. Потому что глядя на него сейчас, она могла думать лишь о нескольких активных действиях, с которыми они могли весело провести время.

Ее отец встал, и она последовала его примеру.

Мужчина пожал руку Эрику, прежде чем перейти к Альфе.

— Альфа Нельсон, приятно встретиться с вами. Мне жаль, что это происходит при таких обстоятельствах.

Ее отец кивнул.

— Да, но я рад наконец-то встретиться с вами. Я слышал замечательные вещи о вас и о работе, которую вы делали для военных.

Военные. Она знала это!

Ммм, да… он был идеальным примером доминирующего волка, и она могла видеть, что это было бы активом для любой воинской части.

Ее отец откашлялся, и она поняла, что практически раздевала взглядом мужчину перед ней в комнате с папой и двумя его лучшими людьми.

Она покраснела, но протянула руку.

— Майк Джексон. Приятно познакомиться с вами, Мисс Нельсон, — приветствовал он.

— Называйте меня Беккой, пожалуйста, — сказала она с облегчением, когда ее голос прозвучал нормально. Она хотела мурлыкать для него. Обтираться об него. Она чувствовала, как ее волк обеспокоенно ерзает внутри нее.

Ее отец обнял ее за плечи и повел обратно к дивану. Она также поймала забавляющиеся выражения лица Эрика и Кенни.

— Давайте присядем, а потом устроим тебя в комнату, — заявил ее отец.

Майк сел на один из стульев напротив ее отца, а Кенни сел рядом с ней на диване.

— Отличный ход, — дразнил Кенни.

Она ткнула его локтем, как же стыдно.

Он замаскировал свой смех кашлем, когда ее отец взглянул на них.

Она слушала, как ее отец ставил Майка в известность о том, что происходило в последние несколько недель.

Майк внимательно слушал ее отца, поэтому она с удовольствием рассматривала его. Она должна отправить Никки Стрэттон электронное письмо и получить всю подноготную на этого Майка.

Это не потому что она отчаянно нуждалась в мужской компании, но прошло так много времени с тех пор, когда она чувствовала мгновенное влечение к кому-либо.

И если взгляд, которым Майк посмотрел на нее, когда они пожали друг другу руки, был каким-нибудь признаком, то он может разделить с ней кое-какое удовольствие.

* * *

Майк пытался сосредоточиться на Альфе, но его внимание было на самом деле на дочери Альфы. Она сидела в углу рядом с оборотнем, который представился как начальник службы безопасности.

Они сидели слишком близко для спокойствия Майка, и он спрашивал себя, были ли они любовниками. Он быстро отогнал от себя эту мысль, когда вспомнил, как она смотрела на него.

Когда Альфа поделился своим беспокойством, что он или его дочь может быть целью, Майк едва мог сдержать рычания. Он взял файл, который Альфа Нельсон толкнул ему через стол и заглянул на него. Там были фотографии и профили восьми мужчин.

— Это несколько членов стаи, которые я думаю, могут быть вовлечены. Кенни обрабатывал файлы, поэтому если появятся вопросы, вы можете обсудить их с ним.

Майк кивнул. Он посмотрел на хорошо выполненую работу.

— У Кенни также есть несколько друзей, которым он доверяет, которые согласились приехать сюда и незаметно проверить их.

Майк понял, что Альфа не сказал… мужчины, вероятно, не увидят их. Они проведут свои поиски, вне поля зрения общественности.

— Пока вы здесь, мы хотели бы представить вас им, чтобы вы составили свое собственное мнение.

Майк наклонил голову в знак благодарности.

— Но первоочередной задачей является Бекка. — Он махнул на свою дочь, и Майк, наконец, получил шанс вновь посмотреть на нее.

Она не могла быть выше пяти и трех или около того. У нее были длинные черные волосы. Он не мог сказать, чем конкретно она привлекала его внимание к себе снова и снова… теплая улыбка, счастье в ее глазах или просто способ, которым она преподносила себя. По какой-то причине его мгновенно привлекло к ней.

Она заерзала в своем кресле, когда внимание переключилось на нее.

— И ты, папа. Ты все еще самая большая цель. — Она пыталась перевести внимание на него.

Альфа только улыбнулся. Майку понравилась очевидная забота между дочерью и отцом. Он хотел помочь стае и не только потому, что его привлекала дочь Альфы.

К счастью, он знал того, кто мог бы дать ему секретную информацию о Бекке. Никки будет более чем рада помочь, чтобы защитить свою подругу.

— Я хотел бы немного осмотреться вокруг, прежде чем станет поздно, — сказал Майк Альфе.

Альфа кивнул.

— Кенни устроит вам экскурсию по местности. Если у вас есть какие-либо вопросы, он будет в состоянии ответить на них, если что я буду здесь работать еще некоторое время.

Майк встал и еще раз пожал руку Альфе. Он был рад, что Кенни будет показывать ему все. Он хотел бы больше узнать о этих друзьях, которые рыскали по Стаи.

Он последовал за Кенни, но оглянулся на Бекку, радуясь тому, что она продолжала наблюдать за ним. Он послал ей небольшую улыбку, которую она вернула.

Майк и Кенни шли по длинному коридору, через то, что выглядело как гостиная, затем в стеклянную дверь патио.

— У нас большая территория, в отличии от большинства сообществ. Каждый находиться довольно далеко друг от друга. Это дает нам больше частной жизни и независимости, чем у некоторых других Стай, в которых я был. Большинство из нас ценят это.

Майк понял, о чем он говорил. С момента как его друзья начали обживаться со своими парами у него было довольно близкое представление о том, как разные стаи функционировали.

— Нет никаких ворот, никаких стен, чтобы отделять Стаю, — продолжил Кенни. — Альфа Нельсон любит оставаться доступным.

— Это также делает его защиту более трудной, — отметил Майк.

— Да, — согласился Кенни. — Это одна из самых больших проблем, с которыми мне пришлось заниматься. Мой Альфа не воспринимает угрозы серьезно, но он по-прежнему отказывается даже рассмотреть вариант остаться дома или построить забор, который может помочь с безопасностью.

— Он хочет показать силу, — прокомментировал Майк.

— Это то, что он на самом деле предпочтет, чтобы пришли за ним, чем за кем-то еще в его Стаи. Разрушение зданий ранит Стаю. Но вот только сколько еще потребуется зданий. Прежде чем они прейдут на членов стаи? — добавил Кенни.

Майк уважал это. Это показало Альфу, который заботится о своих людях.

— Мы перевезли восемь семей в гостевые дома. У всех есть маленькие дети, за которых мы беспокоимся. Что, если эти монстры придут за детьми?

Майк почувствовал как рычание завибрировало в его груди… его волк желал защитить. Это был инстинкт, который всегда помогал ему в прошлом.

В то время как большинство оборотней, бегали или изменялись в форму животного только раз в неделю или даже реже, Майк изменялся почти каждый день. Его волк был силен, и он хотел оставаться в форме, в обеих формах.

Они обошли более слабые места, откуда беда может прийти. Кенни не сказал много о своих друзьях. Только, что они были оборотнями и были в армии. То, что они будут следить за всеми.

Майк мог понять, почему Кенни был в этом скрытен. Он знал братство, которое шло с командой. Это было то же самое для него, Кейси, Эр-Джея и Джесси. Но Майк ненавидел, когда у него не было всей информации.

Когда Кенни привел его в его спальню, он отметил, что его сумки уже ждали его на кровати.

— Я хотел бы измениться и пробежаться позже. Будет ли это проблемой? — спросил он. Это надлежащий этикет — спросить о пробежке, пока ты на другой территории.

— Нет, плюсы пребывания у нас в том, что ты можешь измениться в любое время. Мы так далеко от тех, кто не оборотень, что никто не удивится, увидев волка. Сейчас, конечно, люди желают увидеть его, но никто не заходит так далеко. Даже потерянные туристы.

— Хорошо, — ответил Майк. — Это поможет также рассмотреть территорию моему волку.

— Кухня всегда открыта. Просто бери все что хочешь. Альфа Нельсон сделал так, что кто-то приходит и готовит завтрак с семи до восьми, обед с одиннадцати до часу, и ужин в пять. Но холодильник всегда укомплектован бутербродами или чем-то подобным, если ты пропустил прием пищи или просто захотел перекусить.

— Я ценю это, — сказал Майк Кенни.

— Ох! — Кенни достал лист бумаги из заднего кармана. — Вот кое-какие телефоны Стаи. Если тебе что-нибудь понадобится, просто набери меня.

Майк закрыл дверь за Кенни и обошел комнату, знакомясь с обстановкой. Это была хорошая комната. Тяжелая мебель из вишневого дерева, крепкая и комфортная. В его комнате была большая двуспальная кровать, комод с телевизором и двумя прикроватными тумбочками. Отдельная ванная комната, так что Майк взял свой небольшой багаж и положил его в небольшое пространство ванны. Он примет душ после того, как изменится.

Он подошел к окну и отдернул шторы. Одна вещь была невероятной, у него был великолепный вид на горы. Здесь было холоднее, чем он привык, но Майк нашел территорию очень гостеприимной. Кенни не упомянул ничего о Бекке, но Майк тоже не собирался ‘держаться подальше’ от флюид.

Он все еще жаждал пробежки, поэтому решил прогуляться. Он тихо вышел из комнаты и зашагал по коридору в ту же дверь, через которую он и Кенни вошли ранее. За короткое время он был уже наружи, температура упала на несколько градусов. Хотя, его волк был не против.

Он пошел в противоположном направлении гостевых домов… он не хотел сейчас встречаться ни с кем… мимо бассейна, по небольшой, но ухоженной площадке для детей, и того, что выглядело как еще один гостевой дом, просто немного больше чем те, что он видел раньше.

Майк шел сквозь густые деревья, пока не почувствовал спокойствие леса. Здесь было еще холоднее, когда его стало окружать многообразие листвы, и он начал раздеваться. Он любил природу. Он стоял совершенно голый и сделал глубокий вдох. Слабые следы других Волков были очевидны, но он не чувствовал прямо сейчас никого рядом. Он упал на руки и колени и начал изменение.

Уже через несколько секунд он встал, стряхнулся и помчался.