Сквозь жалюзи просачивалось достаточно утреннего света, чтобы Аркадий мог разглядеть Чанго, лежащего на столе. Лицо и затылок были разложены на груди куклы. Несмотря на то, что лицо лежало отдельно, оно казалось гораздо более живым и злорадным, чем прежде.

Офелия спала, укрывшись черным пальто. Аркадий надел свою старую одежду, поясную сумку и, как можно нежнее, стянул с Офелии пальто. С этого момента они должны были действовать раздельно. Офелия полагала, что ей и так сложно объяснить, как эта кукла оказалась у нее. Упоминание о русском только все осложнило бы.

— Аркадий!

— Да? — он уже открыл дверь.

— Где мы встретимся? — Офелия села, прислонившись к спинке кровати.

— В крайнем случае, в аэропорту. — Они уже обсудили это ночью. — Вылет в полночь. Самолет русский, аэропорт кубинский, нам понадобится много времени.

— Ты встречаешься с Уоллсом и О'Брайеном? На их яхте? Я не хочу, чтобы ты шел туда. Я им не доверяю.

— Я тоже.

— Я буду наблюдать. Если судно выйдет в море с тобой на борту, я пошлю за тобой полицейский катер.

— Хорошая идея, — они все это уже решили, но он вернулся, чтобы на мгновение прижаться к ее шее и поцеловать в губы. Любовь вынуждает двигаться вперед.

— А что насчет Бласа и фотографии? — спросила она. — Я с ним встречаюсь сегодня.

— Оставь фотографию мне.

— А потом?

— Потом? Мы будем делать покупки на Арбате, кататься на лыжах среди берез, пойдем в Большой театр, будем делать все, что ты захочешь.

— Ты будешь осторожен?

— Мы оба будем осторожны.

Она отвела взгляд. Аркадий выскользнул в утренний город. Вода была унылого оловянного цвета, уличные фонари тускнели на глазах. Он направлялся на встречу с возлюбленной Сергея Приблуды.

В следующем квартале он увидел еще один щит «Социализм или смерть» с гигантским Команданте в военной форме, отмеряющим очередной широкий шаг.

Офелии потребовалось немного больше времени, чтобы одеться, замотать голову куклы лентой, отнести ее в соломенной сумке к автомобилю. Было восемь, когда она подъехала к Институту судебной медицины. Блас работал в прозекторской. Она отправила ему сообщение, что будет ждать его в кабинете антропологии. Никто не мог оставаться в одиночестве в этом кабинете, там было слишком много черепов и скелетов, заспиртованных жуков и змей, свернувшихся в банках. На столе перед видеокамерой был помешен тщательно очищенный череп. Она включила монитор, на экране появилась фотография здорового и счастливого Приблуды на пляже.

— Еще рано, — сказал Блас, входя в кабинет и вытирая руки бумажным полотенцем. — Никаких шоу, пока не придет наш второй русский. Детектив, я понимаю, что вы так одеты для спецзадания, но я хочу поздравить, вы выглядите весьма убедительно. — Она была в белой одежде jinetera. Блас бросил полотенце в мусорную корзину и провел руками вверх и вниз по ее рукам, будто производя осмотр. — Неотразима!

— У меня кое-что есть для вас, — сказала она.

В конце концов, к кому еще Офелия могла обратиться? Он был доброжелательным и опытным, со связями в министерстве, в армии, в полиции, и на значительно более высоком уровне, чем капитан Аркос и сержант Луна.

— Подарок?

— Не совсем, — она достала из сумки голову, завернутую в газеты, и поместила ее перед экраном.

— Ну, мне всегда интересно, — Блас развернул бумагу и обнажил обсидиановый взгляд Чанго. Оживление доктора испарилось. — Что это? Вам пора бы уже знать, что мой интерес к Сантерии является строго научным.

— Но это голова куклы, которая была в квартире Приблуды. Позже она найдена вместе с товарами с черного рынка в здании около доков.

— И что? Я видел сотни этих кукол по всей стране.

— Смотрите, — Офелия сняла пленку, которая удерживала лицо и затылок вместе.

Когда Блас поднял лицо куклы, его собственное побледнело.

— Пять зарядов восьмидесятипроцентного динамита. Американского производства. Мы постоянно получаем его через Панаму для строительства зданий и дорог. Там был приемник и капсюль-детонатор, который я удалила. Это — бомба.

— Это было у Приблуды?

— Я думаю, что его забрал оттуда сержант Луна. Он взял машину Приблуды и спрятал ее в заброшенном здании в Атаресе, там же была эта кукла.

Офелии о многом приходилось умалчивать. В последние годы взрывные устройства, установленные реакционерами из Майами только ради террора, были выявлены в различных отелях и дискотеках. Кроме того, существовала Мишень, имени которой Офелия не решалась озвучить, — Лидер, который в течение сорока лет избегал бомб, пуль, таблеток цианида.

— Это очень серьезное дело. Сержант знает, что она у вас?

— Да, он пытался остановить меня. Это было позапрошлой ночью. Но я узнала, что это бомба, только вчера вечером. Похоже, что снаружи на голове нет никаких отпечатков пальцев, но я думаю, что скрытые отпечатки есть на динамите.

— Оставьте это мне. Вы должны были обратиться ко мне сразу же. Когда я думаю о бедной Хеди и о вас, — Блас опустил маску и вытер руки о свой лабораторный халат. — Вы так спокойно ко всему этому относитесь. У вас есть приемник и капсюль?

— Да, — она достала из сумки сверток в газете.

— Лучше иметь все целиком. Кто еще знает?

— Никто, — она не хотела упоминать имя Аркадия как можно дольше. Русский и бомба, как бы это выглядело? Особенно с теми убийственными файлами, которые он нашел в компьютере Приблуды. Все окончательно запутается. На голове куклы не было отпечатков, потому что она стерла отпечатки Аркадия. — Однако следует предположить, что Луна работает не один, есть еще кто-то.

— Заговор в министерстве внутренних дел? Сержант Луна никто и ничто, это должно быть намного выше. Неудивительно, что он и капитан Аркос отказались заняться расследованием. Они кому-то подчиняются. Вопрос в том кому? Кто командует ими? Кому мне позвонить?

— Вы поможете?

— Слава богу, вы обратились ко мне, детектив. Я всегда говорил что, вы — чудо. Куда вы собираетесь поехать дальше?

— В квартиру, где умер Руфо, — ей не хотелось произносить: в ту квартиру, где русский убил его, даже если это была самооборона. — Мне кажется, у такого афериста, как Руфо, должен был быть мобильный телефон. У КубаСелл нет информации о Руфо, но…

— Нет, нет, нет. Не показывайтесь на улице. Нужно найти для вас безопасное место. Вы должны сесть и записать полное изложение всех фактов, а я подумаю, как подойти к этой проблеме. Первый звонок будет самым важным. Поскольку, благодаря вам, взрывное устройство у нас, есть время, чтобы подумать. Самое безопасное место находится прямо здесь. В столе есть бумага и карандаш. Вы должны записать все, а также перечислить всех участников.

— Мне кажется, я уже составляла рапорты раньше, не правда ли?

— Вы правы. Главное, никуда не уходите, пока я не вернусь. Никого не впускайте. Обещаете? — Блас соединил две половинки головы, завернул их в газету, взял под мышку и пошел. — Просто дождитесь меня.

Офелия не понимала, почему ее беспокойство не рассеялось, даже когда она передала куклу в надежные руки. Она нашла в ящике письменные принадлежности, как и говорил Блас, но поняла, что ей более привычно заполнять бланки полицейской отчетности. Кроме того, помимо простейшего заявления об участии Луны, было очень сложно не упоминать Аркадия. На допросе будет еще труднее. Кто определил, что именно эта кукла была у Приблуды? Если Луна напал на нее, как ей удалось сбежать? Лучше короткое заявление, чем полная правда или ложь. Она понимала, что как только всплывет имя Аркадия, все недоверие к русским, накопленное годами, неизбежно обрушится на него.

Загорелый Приблуда улыбался с экрана. Череп лежал перед видеокамерой. Чанго и русские, страшное сочетание. Офелия выключила монитор, снова включила. Чего она ждет? Как она сможет добраться до пристани, если останется здесь? Она понимала, что чувствовала бы себя в большей безопасности, если бы Луна был арестован. В то же время она не могла забыть, как сержант стоял над трупом Хеди в Каса де Амор, как его тело, казалось, окаменело. Это напомнило Офелии о Тересе, другой девушке Луны.

Между двумя банками заспиртованных змей стоял телефон. Офелия открыла свой блокнот и набрала номер Дейзи. На этот раз ей ответили.

— Да?

— Алло! Дейзи дома? — спросила Офелия.

— Нет.

— Когда она вернется?

— Не знаю.

— Вы не знаете? У меня есть купальник, который она не раз просила. Это бикини с Wonder Bra, такой, как она видела в телешопе. Она хотела, чтобы я принесла его сегодня. Так ее нет?

— Нет.

— А где она?

— Ее нет.

— Она вместе с Сьюзи?

— Да, — немного более расслабленно. — Вы знаете их обеих?

— Они все еще на пристани?

— Да. Кто это?

— Ее подруга с купальником, — сказала Офелия, — или она заберет его сегодня, или я оставлю его себе. Честно говоря, на мне он выглядит лучше.

— Вы можете позвонить завтра?

— Завтра не могу. Я завтра уезжаю и заберу купальник с собой, а вы объясните Дейзи, почему она осталась без купальника.

Во время паузы Офелия представила себе Тересу Гитерас, со спутанными волосами, колени подняты к подбородку, ногти обгрызены.

— Принесите его.

— Я не знаю, где вы находитесь, — сказала Офелия, — вы можете прийти сюда и получить его.

— Я думала, вы подруга Дейзи.

— Хорошо, так как вы лучшая подруга, вы и объясните Дейзи, почему она осталась без купальника. Со своей стороны, я пыталась…

— Подождите. Я не могу прийти.

— Не можете прийти? Хороша подруга.

— Я на Чавесе между Зания и Салюд, рядом салон красоты, вход со двора и вверх по лестнице на крышу, розовый домишко. Вы недалеко?

— Может быть. Слушайте, я должна освободить телефон.

— Вы придете?

— Ну… — потянула Офелия, — вы точно будете там?

— Я здесь.

— Не собираетесь уходить?

— Нет.

Офелия положила трубку. Она подписала свой рапорт и засунула его под монитор. Она ненавидела ожидание. Кроме того, Офелия все еще хотела узнать, почему безжалостный Луна засунул ее в багажник вместо того, чтобы просто убить. И у Тересы мог быть ответ на этот вопрос.

Вице-консул Бугай прибыл в офис к одиннадцати часам, снял пиджак и туфли, сменив их на шелковый китайский халат и сандалии. Он налил себе чай из термоса и стоял с чашкой в руках у окна. Его офис находился на двенадцатом этаже, примерно на уровне талии башни, принадлежавшей посольству России. Зеленые пальмы Мирамара стремились к морю. Спутниковые антенны подняли лица к небу. На улице — настоящее пекло. Внутри жужжал кондиционер.

— Значит, вы все же работаете по субботам, — сказал Аркадий, сидя на стуле в углу.

— Боже мой, — Бугай пролил чай, — что вы здесь делаете? Как вы сюда попали?

— Нам необходимо поговорить.

— Это возмутительно, — Бугай поставил чашку на кипу бумаг и схватился за телефон. В своем халате вице-консул был похож на оскорбленного мандарина. — Вы переходите все границы. Нельзя же так просто врываться в чужой офис. Я звоню охране. Они не отойдут от вас ни на шаг, пока не засунут вас в самолет.

— Я думаю, они не отойдут от нас обоих и засунут обоих в самолет, потому что я, возможно, и перешел все границы, но у вас, мой дорогой Бугай, слишком много денег в «Бэнк оф Креатив Инвестментс» в Панаме.

Аркадий видел однажды, как милиционер, в которого стреляли, сделал десять медленных неуверенных шагов, прежде чем осел, потом упал. Точно так двигался Бугай, когда он положил телефонную трубку, навалился на стол и упал в кресло. Он схватился за сердце.

— Не вздумайте пока умирать, — сказал Аркадий.

— Этому есть объяснение.

— Но не у вас, — Аркадий передвинул стул так, чтобы Бугай был в пределах досягаемости. Уже мягче он сказал: — Пожалуйста, не усугубляйте ситуацию, не пытайтесь лгать. Сейчас я больше заинтересован в информации, чем в раскрытии ваших дел, но мой интерес может измениться.

— Они гарантировали мне сохранение банковской тайны.

— Вы же русский, и вы надеялись на сохранение банковской тайны?

— Но это было в Панаме.

— Бугай, сконцентрируйтесь. На данный момент все пока между нами. Куда дело пойдет дальше, зависит от вашего сотрудничества. Я задам несколько основных вопросов, просто чтобы посмотреть, насколько честно вы собираетесь отвечать.

— Вопросы, на которые вы уже знаете ответы?

— Это не имеет значения. Важно, насколько вы готовы к сотрудничеству.

— А может, это был просто кредит.

— А может, боль поможет вам сосредоточиться?

— Нет.

— Кто подписал чек на перечисление денег на ваш счет?

— Джон О'Брайен.

— В обмен на что?

— На то, что мы знали об AzuPanama…

— В обмен на то, что Сергей Приблуда узнал об AzuPanama…

— Да.

— Что ему было известно?

— Я только знаю, что он подбирался все ближе.

— К тому, что AzuPanama была мошенническим сахарным брокером, созданным кубинцами, чтобы пересмотреть свой договор с Россией?

— В общих чертах.

— Они были обеспокоены.

— Да.

— О’Брайен и…

— Министерство сахарной промышленности, AzuPanama, Уоллс.

— И Приблуду следовало остановить.

— Да. Но было много способов остановить его. Вовлечь его в дело, заплатить, переключить его внимание на что-нибудь другое. Я сказал, что не хочу иметь ничего общего с насилием. О’Брайен согласился, он сказал, что насилие только привлечет внимание.

— Вот только Приблуда мертв.

— Это был сердечный приступ. С любым может случиться сердечный приступ, не только со мной. О’Брайен клянется, что никто его пальцем не тронул.

Аркадий обошел вокруг Бугая, разглядывая вице-консула с разных ракурсов. Несмотря на кондиционер, одежда Бугая взмокла от пота.

— Вы когда-нибудь были в Анголе?

— Нет.

— В Африке?

— Нет. Никто не хочет ехать туда работать, поверьте мне.

— Хуже, чем на Кубе?

— Никакого сравнения.

— Расскажите мне о яхт-клубе «Гавана».

— Что?

— Все, что вам известно.

Бугай нахмурился:

— В Мирамаре есть здание, которое раньше было яхт-клубом «Гавана», — он расслабился достаточно, чтобы вытереть лицо платком, — крутое место…

— Это все, что вы знаете?

— Это все, что приходит мне в голову. Впрочем, была одна история.

— Что за история?

— Ну, до революции старый диктатор Батиста подал заявку на членство в клубе. Он был единоличным правителем Кубы, ему принадлежала власть над жизнью и смертью и все такое. Но все это не имело значения, яхт-клуб «Гавана» ему отказал. Говорят, для Батисты это было началом конца. Конца его власти. Яхт-клуб «Гавана».

— Кто вам рассказал эту историю?

— Джон О’Брайен. — Бугай осмотрел свой стол. — Почему мой интерком включен? Я думал, это разговор только между нами.

Аркадий жестом позвал Бугая за собой. Они вышли из кабинета, прошли через офис с пустующими столами к Ольге Петровне, которая сидела в небольшом помещении, которое она пыталась сделать более уютным, оклеив стены картинками и фотографиями своей внучки. Рядом с ее интеркомом находился магнитофон с голосовым активатором, за ее спиной стоял коренастый человек с таким лицом, о которое можно ножи точить.

Время шло, и с каждым днем Ольга Петровна все больше скучала по Приблуде. И когда Аркадий встретил ее за завтраком, одного его предположения, что свой, русский предал Приблуду, было достаточно для того, чтобы она познакомила Аркадия с начальником охраны посольства и подключила свой магнитофон.

— Это была частная беседа, — сказал Бугай.

— Я сказал вам не всю правду, — признался Аркадий, — на случай, если бы я совершил и другие ошибки, Ольга Петровна должна была сделать и письменное изложение нашего разговора.

Она все записала, пухлая голубка Приблуды. Закончив уверенным росчерком, она окатила Бугая таким взглядом, которым бы мог гордиться Сталин.

Над театром Гарсиа Лорки парили черные ангелы с венками. На здании Бакарди устроилась на ночь черная летучая мышь. А дальше, на крыше розового домика Дейзи, который был не намного больше, чем покрытый краской водяной бак, сидела маленькая темная фигурка jinetera.

Это было не самое плохое место, чтобы спрятаться, вокруг ничего, кроме дымоходов и голубей. Поскольку бака для воды не было, воду поднимали ведрами. К удивлению Офелии, интерьер оказался довольно просторным, пол покрыт плиткой, кровать украшена бумажными цветами. Тереса принесла стул и иллюстрированный роман по лестнице на крышу. У нее были расцарапанные колени, бесформенная масса вьющихся волос сместилась на бок.

Когда Офелия подошла к лестнице, Тереза покосилась вниз:

— Ты принесла купальник?

— Сейчас покажу.

— Мы раньше не встречались на пристани? На Малеконе?

— В «Каса де Амор». — Офелия сначала поднялась на крышу, потом сняла очки.

Тереса все поняла. Она осмотрела Офелию сверху донизу и отметила изящные туфельки, белые брюки стретч, белый топ, огромные темные очки Armani. На ней самой была та же потрепанная одежда, в которой она была, когда Офелия ее арестовала.

— Да ты сама шлюха! Не думаю, что ты одеваешься так на зарплату детектива. Нет, нет, нет, я не слепая. Я отличу конкурентку с первого взгляда. Вот почему ты всегда меня преследовала.

Первым побуждением Офелии было сказать: «Дурочка, в Гаване тысячи таких девчонок, как ты». Она посмотрела вниз на крыши, которые тянулись до самого моря. Белье на веревках яркое, как бумажные фантики. Воробьи врассыпную разлетались от сапсана. Преследуемая стая покружилась вокруг купола Капитолия, затем понеслась к деревьям у Прадо. Зима в Гаване была сезоном ястребов. И вместо этого она сказала:

— Извини.

— Подавись ты своими извинениями. У тебя ведь нет никакого купальника.

— Нет.

— Очень смешно. Я лишилась моего немца. Я потеряла деньги. Ты занесла меня в список проституток. Я не могу вернуться в Сьего де Авила, потому что моя семья живет на деньги, которые я посылаю им, оставаясь здесь. Иначе я бы по-прежнему ходила в эту чертову школу, как ты говоришь. И теперь, когда ты разрушила мою жизнь, оказалось, что ты тоже jinetera? Очень смешно.

— Тебя нет в списке.

— Как нет?

— Нет. Я это сказала, только чтобы тебя попугать.

— Потому что мы конкурентки.

— Догадливая девочка.

— Отвали, — у Тересы потекло из носа, капля нависла над верхней губой.

— Тереса…

— Оставь меня в покое. Иди к черту.

Офелия не могла уйти. Луна озверел при виде Аркадия в Русско-кубинском центре. Но ее-то сержант просто затолкал в багажник автомобиля, хотя перерезать ей горло было намного проще. Почему?

— Сядь.

— Вали отсюда.

— Сядь, — Офелия усадила Тересу на стул и встала позади: — Сиди спокойно.

Глаза Тересы настороженно следили за ней.

— Что ты делаешь?

— Не двигайся, — Офелия полезла в сумку за своей новой щеткой и расческой. Она вытащила черную заколку из волос Терезы, — просто сиди спокойно.

Волны, локоны и кудри плотно охватывали голову. Густые, жесткие, как пружина, волосы обескуражили бы Офелию, если бы волосы Мюриель не были почти такими же густыми. Одного расчесывания было недостаточно, нужно было распустить волосы, разделить их на пряди, расчесать и потом снова придать им форму.

— Нужно следить за собой, детка.

Сначала Тереса просто молча и уныло подчинилась, но через минуту ее шея начала покачиваться в такт движениям щетки. Такие волосы, как у нее, хорошо поддаются расчесыванию, особенно в жаркие дни и при хорошем уходе они выглядят как отполированное серебро. Когда Офелия подняла волосы с затылка, она почувствовала, как Тереса понемногу смягчается. Четырнадцать лет? Уже два дня совершенно одна? Боится за свою жизнь? Даже бездомной кошке нужно, чтобы ее кто-нибудь погладил.

— Я бы хотела иметь такие волосы. Мне не нужна была бы подушка.

— Все так говорят, — промурлыкала Тереса.

— Так они выглядят лучше.

Однако, как только Тереса расслабилась, ее плечи затряслись. Она повернула мокрое от слез лицо к Офелии.

— Теперь у меня черт те что на лице.

— Попробую тебя развеселить, — Офелия положила щетку в сумку, — давай посмотрим, что еще у меня есть.

— Этот купальник?

— Лучше, чем купальник.

— Презерватив?

— Еще лучше, — Офелия вытащила 9-миллиметровый пистолет Макарова и дала Тересе подержать его.

— Тяжелый.

— Да, — Офелия забрала пистолет, — я думаю, всем женщинам надо позволить иметь оружие. Не мужчинам, только женщинам.

— Бьюсь об заклад, Хеди хотелось бы иметь что-то вроде этого. Ты знаешь мою подругу Хеди?

— Именно я нашла ее.

— Дерьмо, — уныло сказала Тереса.

Офелия положила пистолет на место и, оставаясь на коленях, понизила голос, как будто весь горизонт Гаваны не принадлежал сейчас только им:

— Я знаю, ты боишься, что с тобой может случиться то же самое, но я могу остановить их. Ты ведь догадываешься, кто мог сделать это, иначе ты не стала бы скрываться, правда? Вопрос в том, от кого ты прячешься?

— Ты действительно из полиции?

— Да. И я не хочу найти тебя в таком же виде, как я обнаружила Хеди, — Офелия дала девушке время обдумать сказанное.

— А как же ее защита?

— Не знаю.

— Человек, который защищает тебя и Хеди, как его зовут?

— Я не могу сказать.

— Не можешь, потому что он из министерства внутренних дел, и ты думаешь, что ему станет все известно. Если я доберусь до него раньше, ты сможешь спуститься с этой крыши.

Тереса скрестила руки и вздрогнула, несмотря на жару.

— На самом деле, я не думаю, что какой-нибудь турист приедет сюда и женится на мне. Зачем ему привозить домой какую-то невежественную черную девчонку? Все стали бы потешаться над ним: — Эй, Герман, ты не обязан был жениться на этой шлюхе. — Я не настолько глупа.

— Я знаю.

— Хеди была очень милая.

— Ты знаешь, я думаю, что все еще могу тебе помочь. Тебе не надо называть его имя. Я сама его назову.

— Ну, я не знаю.

— Луна. Сержант Факундо Луна.

— Я этого не говорила.

— Нет. Это сделала я.

Тереса отвела взгляд. Она смотрела на ангелов, которые парили над театром. Ветер поднял ее волосы так же, как у ангелов.

— Он сходит с ума.

— У него тяжелый характер, я знаю. Но, возможно, я скажу тебе то, что может помочь. Ты спала с ним? — когда Тереса заколебалась, Офелия сказала: — Посмотри мне в глаза.

— Ладно, только один раз. Но его девушкой была Хеди.

— Когда ты спала с ним?

— Никаких подробностей.

— Только одну. Он трусы снимал?

Тереса захихикала, первый раз с того момента, когда Офелия нашла ее.

— Нет.

— Он объяснил, почему?

— Он только сказал, что не снимет.

— Они все время были на нем?

— Все время.

— Он никогда не снимал их?

— Со мной нет.

— Ты спрашивала Хеди об этом?

— Ну, — Тереса повертела головой из стороны в сторону, — да, мы были очень близкими подругами. С ней он тоже никогда не делал этого.

— Знаешь, детка, будет неплохо, если ты побудешь здесь еще денек, но на самом деле я думаю, что ты, похоже, в безопасности.

— Как насчет Хеди?

— Мне придется пересмотреть это дело, — Офелия собрала сумку, встала и поцеловала Тересу в щеку. — Ты помогла мне.

— Было приятно поговорить.

— Мне тоже, — Офелия начала спускаться по лестнице, но на полпути остановилась…

— Кстати, ты знаешь Руфо Пинейро?

— Друга Факундо? Я встречалась с ним один раз. Мне он не понравился.

— Почему?

— У него был один из этих мобильных телефонов. Мистер Важный Jinetero, всегда висел на телефоне. Для меня совсем не было времени. Ты действительно думаешь, что со мной все будет в порядке?

— Думаю, да.

Вопрос, которым задавалась Офелия с тех пор, как сержант Факундо Луна не убил ее сразу в Русско-кубинском центре, был ли он Абакуа. О членах тайного общества всегда трудно было сказать наверняка. Полиция пыталась внедрить своих агентов в Абакуа, но результат оказался прямо противоположным: Абакуа проникли в полицию, рекрутируя самых мужественных офицеров, не только темнокожих, но и белых. Чтобы выявить их, требовалось особое искусство. Абакуа может угнать грузовик со двора министерства, но он не украдет даже песо у друга. Никогда не оставит оскорбление без ответа. Может убить, но никогда ни на кого не стучит. Не носит ничего женственного, ни серьги, ни тугих ремней, ни длинных волос. Есть еще один отличительный признак. Абакуа никогда никому не показывает свою голую задницу. Он никогда не снимает трусы, даже когда занимается любовью. По мнению Офелии, это вроде ахиллесовой задницы.

Еще одно Абакуа не делает никогда.

Он никогда не причиняет вреда женщинам.