Такси Барта со скрипом остановилось перед Институтом Ахмед Баба аль-Массуфи. В воздух поднялись клубы красной пыли и сизых выхлопных газов, однако прохожие не обратили на это никакого внимания. Здание библиотеки было двухэтажным и сравнительно новым. Между двумя старинными домами оно выглядело странно – будто с неба упало на пустую песчаную площадку.
– Внутри хранится примерно восемнадцать тысяч древних манускриптов, – сказал Барт.
– Ахмед Баба – самый известный ученый Тимбукту. Некоторые считают, что он был муджаддидом, то есть реформатором веры и духовным учителем, – заметил Джейк.
Дэн посмотрел на свой мобильник.
– Не совсем в тему, но у вас есть сигнал?
Все проверили свои телефоны и покачали головами.
– Связь в Тимбукту своеобразная, – признался Барт. – Однако сотовые есть у всех: порой ветер приносит сигнал вместе с песком. Следите за индикаторами на экране телефона. Как только сигнал возникает, отовсюду сбегаются толпы народу. Потом сигнал резко смещается, будто ветром сдуло, и люди спешат следом.
Дети решили разделиться на две команды, чтобы посетить как можно больше библиотек и музеев. Эми и Джейк начнут с одного конца города, Дэн с Аттикусом – с другого и пойдут друг другу навстречу.
– Как будем держать связь? – спросил Джейк. – Может, не стоит разделяться?
– Ничего, что арабский знаете только вы с Аттикусом? – воскликнул Дэн. – Лично я даже надпись на этом здании прочесть не могу. Мне она кажется клубком змей.
– Дэн прав, – вздохнула Эми. – Времени слишком мало, придется действовать так.
– У меня идея, – сказал Барт. – Я присмотрю за мальчиками, если накинете сотню баксов.
Они и забыли о водителе на переднем сиденье.
– Пятьдесят, – отрезала Эми.
– Семьдесят пять.
– Шестьдесят.
– Договорились.
– Эй! – возмутился Дэн. – Мне нянька не нужна!
Аттикус энергично закивал. Эми проигнорировала обоих.
– Как мы с вами свяжемся?
– Наймем какого-нибудь мальчишку, – ответил Барт. – Посыльного. Я как раз знаю подходящего. Мы зовем его Ла-Сури, Мышонок. Тимбукту – город маленький. От одного конца до другого можно дойти за пару часов.
«Тогда зачем мы вас наняли?» – подумал Дэн, сверля взглядом затылок Барта.
Водитель вылез из такси и сделал знак прохожему, тот помахал кому-то еще и так далее. Две минуты спустя по улице промчался мальчуган лет пяти, в драных шортах и застиранной футболке с Йоной Уизардом и надписью «Как дела, чувак?». На ногах мальчишки была пара дорогих кроссовок на пару размеров больше, чем надо. Спор об оплате его услуг длился в два раза дольше, чем Мышонок добирался до института. Наконец сошлись на двадцати пяти долларах плюс сувенирный набор ручек и карандашей, который Дэн прихватил с самолета Йоны.
Эми с Джейком вылезли из такси и смотрели, как он уносится прочь.
– Не нравится мне это, – признался Джейк.
– Ты сам его нанял!
– Надо было с тобой посоветоваться, извини…
Эми украдкой взглянула на него. Уму непостижимо: как ей удается злиться на Джейка и тут же прощать ему все?!
– Извинения приняты, – ответила она.
– Тревожно мне как-то, – вздохнул Джейк.
– Добро пожаловать в семейство Кэхилл! – пробормотала Эми, шагая к институту. – Скоро привыкнешь.
* * *
На узких улочках, засыпанных песком, машин было сравнительно немного, зато верблюды, козы, ослы и люди изрядно замедляли движение такси.
– Будто мы попали в библейские времена! – восхитился Аттикус, не отрываясь от окна.
Дэн его восторгов не разделял. Тимбукту оказался обнищалым и убогим городишком. По узким улочкам ветер носил мусор, на каждом углу сидели нищие. Не верилось, что город некогда был интеллектуальной столицей арабского мира. Непонятно, как живут люди в этой гнетущей атмосфере. Может быть, у них нет другого выбора.
– Как же вы тут живете? – поинтересовался Дэн у Барта.
– Кое-как справляемся.
– Почему не уезжаете? – спросил Аттикус.
– Здесь мой дом. – Барт указал на двухэтажное здание. – Это Гранд-Марше, крупнейший рынок в Тимбукту. Будет время – прогуляйтесь вдоль рядов и лавочек, купите сувениров.
– Вряд ли мы успеем, – ответил Дэн.
– Тогда хотя бы поднимитесь на крышу. Оттуда открывается великолепный вид на Сахару. Я могу подъехать поближе, а вы сбегаете посмотреть.
– Времени мало, – отрезал Дэн.
Барт бросил на него любопытный взгляд.
– И что же вы разыскиваете в такой спешке?
Дэн с Аттикусом переглянулись.
– Нас очень интересуют рукописи, – ответил Дэн. – Вот только родители дали нам всего сутки на осмотр, потом нужно возвращаться в школу.
– Строгие у вас родители, – усмехнулся Барт. – Дали вам частный самолет всего на один день.
– Типа того.
Барт оказался слишком любознательной нянькой.
Таксист подъехал к зданию и остановился.
– Это библиотека Мамма Хайдара. – Он обернулся и поглядел на мальчиков. – Хайдара – древний местный род. Их коллекции рукописей не одна сотня лет. И они наверняка отнесутся с большим недоверием к двум американским школьникам, которые интересуются старинными манускриптами.
Библиотека вовсе не выглядела такой же гостеприимной, как Институт Ахмеда Баба. Ее окружала двухметровая стена из желтого кирпича, вход закрывали глухие железные ворота, выкрашенные черной краской.
– Вы знакомы с мамой? – спросил Дэн.
Барт рассмеялся.
– Слово «Мамма» – имя, а не чья-то мать. А семью Хайдара я хорошо знаю.
Аттикус оживился.
– Тогда пойдемте вместе, и вы нас представите.
– Боюсь, из этого ничего не выйдет. Когда-то я был женат на девушке из рода Хайдара. Брак не удался, и наши семьи не ладят до сих пор. Знаете, лучше не говорите, кто вас привез. Я припаркуюсь за углом.
Аттикус и Дэн вылезли из машины и посмотрели Барту вслед.
– Прекрасно! – воскликнул Дэн.
– Ты о чем? – не понял Аттикус. – Было бы гораздо лучше, если Барт был бы другом семьи Хайдара.
– Я не об этом. Он припаркуется за углом, и мы скинем нашу няньку с хвоста!
– Зачем?
– Слишком много вопросов. Как только закончим в этой библиотеке, в следующую отправимся пешком. Без Барта!
* * *
Рукописей в Институте Ахмеда Баба было столько, что Джейк и Эми не знали, как к ним и подступиться. Не помог и господин Баззи, хранитель библиотеки, несмотря на все свои дружелюбие и желание помочь. Он с гордостью провел ребят по всем залам и показал огромную коллекцию. Вид бесчисленных книжных шкафов от пола до потолка привел Джейка и Эми в уныние. Первая библиотека в списке… Им никогда не найти «Апологию» в этом море древних текстов!
– Многие рукописи внесены в каталог и пересняты на цифровые носители, – пояснил Баззи.
– Они есть в электронном виде? – Эми приободрилась.
– Не все, но есть.
– Значит, по ним можно провести машинный поиск? – спросил Джейк.
– Разумеется. Однако прежде, чем я проведу вас к компьютеру, позвольте показать одну важную находку.
Эми рвалась к компьютеру, но им с Джейком ничего не оставалось, кроме как вежливо улыбнуться и последовать за куратором. Не стоит обижать хорошего человека, тем более, если он может пригодиться.
Баззи провел их к стеклянной витрине, в которой лежала раскрытая рукопись.
– Что видите?
Джейк наклонился вперед и принялся изучать страницы.
– Схему планет, вращающихся вокруг солнца.
– Именно! Система та же, что и в сочинении Коперника «О вращении небесных сфер», опубликованном в тысяча пятьсот сорок третьем году.
– Надо же, как интересно, – вежливо сказала Эми, оглядываясь в поисках компьютера. Ей не терпелось закончить экскурсию и приняться за дело.
Баззи победно улыбнулся.
– Кажется, вы не понимаете! Рукопись была написана местным ученым за двести лет до рождения Коперника!
– Ух ты! – воскликнул Джейк. – Потрясающе! – Он снова склонился над книгой. – А что это за заметки на полях? Не могу разобрать, буквы слишком мелкие.
Эми нетерпеливо посмотрела на часы, однако ни Баззи, ни Джейк не обратили на нее внимания.
– Хм, – задумался Баззи. – Думаю, к рукописи эти каракули не имеют никакого отношения. В древности бумага ценилась на вес золота, поэтому ученые старались использовать любой листок, даже если это был труд другого ученого.
– И что там написано?
– Дневниковые записи, научные теории, список дел на день, карты, стихи…
– Это очень интересно, – с нажимом произнесла Эми. – К сожалению, мы спешим – сроки поджимают.
– Разумеется. – Баззи с пониманием кивнул. – Извините, я увлекся. Редко с кем удается поговорить о древних манускриптах, местные жители сюда почти не заглядывают.
Джейк слегка толкнул Эми локтем в бок.
– У меня к вам еще пара вопросов, – сказал он.
Эми готова была его убить.
– Вам не попадались рукописи на латыни? – спросила девочка, вспоминая сообщение Веспера-Один. Возможно, получится сузить круг поисков.
– Нет. Впрочем, как вы наверняка знаете, арабский называют африканской латынью. А Тимбукту – культурный центр Африки. Во времена расцвета в городе было двадцать пять тысяч ученых и студентов, которые обменивались информацией примерно так же, как сейчас ею обмениваются через интернет. Тогдашние ученые создали миллионы рукописей…
– И что было дальше? – спросила Эми.
– Завоевание и упадок. Рукописи прятали в стенах домов, в сухих колодцах, закапывали в песках Сахары, чтобы захватчики их не уничтожили. В сухом климате пергамент хранится сотни лет. Лишь совсем недавно люди поняли, что им ничего не угрожает, и начали доставать древние книги из тайников. На прошлой неделе нам принесли пятьсот рукописей. А за неделю до этого – в два раза больше. Наша коллекция – одна из величайших в мире, хотя из-за удаленности Тимбукту о ней мало кто знает.
– Кто приносит рукописи? – спросил Джейк.
– Потомки местных древних родов, военные, кочевники. За возвращение нашего наследия мы им платим, сколько можем, но средств не хватает.
Эми оглядела толстые стены, в которых хранились тысячи древних манускриптов. В институте будто сливались целые реки мудрости веков.
– Мы обязательно сделаем пожертвование, – пообещала Эми.
– Будем вам очень благодарны. Впрочем, вы можете помочь нам и другим способом.
– О чем речь! – воскликнула Эми.
– Знаменитые европейские соборы или торговые пути в страны Востока известны всем. Однако мало кто слышал о древнем пути, по которому распространялись знания. Он назывался Чернильный путь, и сейчас вы находитесь в его сердце. – Баззи указал на книгу за стеклом. – Кто знает? Возможно, древние рукописи хранят еще много тайн. Расскажите людям о наших сокровищах. Единственный способ их сохранить – поведать о них другим.
– Обязательно расскажем! – пообещала Эми и решила, что выпишет Институту чек, который обеспечит его финансирование лет эдак на пятьдесят. Все-таки иногда хорошо быть Кэхиллом.
– Спасибо, – поблагодарил Баззи. – Теперь пойдемте, наш лучший компьютер находится в зале каталогов.
Хранитель провел ребят через лабиринт стеклянных шкафов к противоположной стене, открыл маленькую дверь, и в лицо им пахнуло спертым воздухом.
– Консерванты против плесени, – пояснил Баззи. – Воздух немного затхлый, но скоро привыкнете.
Он включил свет и вернулся к своему столу.
Это была не комната, а настоящий склад. Рукописи хранились в огромных стеллажах метров семь в высоту. Эми побледнела.
– Похоже на древний пункт приема утильсырья. Нам никогда не отыскать здесь «Апологию»…
– Все не так безнадежно, как тебе кажется, – уверил ее Джейк. – Вспомни про пределы допустимого.
– Ты вообще о чем?
– Сообщение Веспера, – пояснил Джейк. – «Отправляйтесь в Тимбукту. Предупреждаю: ищите в пределах допустимого».
Эми все еще не понимала. Джейк взял с полки рукопись и указал на каракули сбоку страницы.
– По-моему, «Апология» написана на полях книги другого автора, причем на латыни.
– Именно! – воскликнула Эми и порывисто его обняла.
Джейк тоже прижал девушку к себе, и вдруг оба поняли, что происходит. Они поспешно отпрянули, однако глаза их снова встретились. Лицо Эми пылало, и даже Джейк немного раскраснелся. Их тянуло словно магнитом, они склонялись друг к другу все ближе и ближе. Наконец их губы соприкоснулись.
Эми шарахнулась в сторону, как ошпаренная, Джейк Розенблюм был смущен ничуть не меньше.
– Я… – Уже несколько недель Эми не приходилось подбирать слова с таким трудом. Она сделала глубокий вдох, но воздух застрял в горле, и голос сорвался на писк. – Пойду позову Дэна Мышонком. – Она снова вспыхнула. – Скажу Мышонку позвать Дэна.
Девочка повернулась и решительно зашагала к дверям.
– Э-э, да, сходи, конечно. – У Джейка тоже внезапно возникли трудности с речью. – Удачная мысль. А я… Я поищу записи на полях.
Никто его не услышал. Эми Кэхилл выбежала вон.