– Ты изучаешь политическое и экономическое прошлое страны, сопоставляешь факты прошлого и настоящего, учитываешь национальные особенности жителей региона и, исходя из всего вышеперечисленного, можешь предсказать, как будут вести себя народ и его правители в особых обстоятельствах. Я правильно поняла?

Быстро расправившись с обедом, который прислала с Ларри заботливая миссис Брегг, Стивен и Вивьен перешли в библиотеку. Вивьен уютно устроилась в кресле и внимательно выслушала рассказ Стивена о его исследованиях. Стивена ничуть не удивило, что Вивьен сразу же вникла в суть его дел. Он не сомневался, что она столь же умна, сколь и женственна.

– Пожалуй, это самое важное.

Вивьен немного подумала, потягивая вино из тонкого бокала.

– И тебе платят деньги и военное ведомство, и государство! Тебе не кажется это странным?

– Ничуть! – уверенно ответил Стивен. Проводя много времени с этими ненормальными чиновниками, помешанными на войнах и деньгах, он уже не удивлялся ничему. – Правда, у них разные цели. Военному ведомству важна такая информация, чтобы заранее подготовиться к возможному вооруженному конфликту. Государство, наоборот, старается погасить пожар, прежде чем он разгорится всерьез. Их так же интересуют возможности мирной торговли в регионе.

Стивен не стал говорить Вивьен о своих подозрениях в отношении генерала Роу, который, похоже, тоже ищет возможность продать кому-нибудь ценную информацию за приличную сумму денег.

– Мне больше нравится позиция государства, – уверенно заявила Вивьен, – в этом случае твоя работа помогает и политикам, и дипломатам, и простым людям.

Она улыбнулась, и у Стивена, как всегда, сладко сжалось сердце и перехватило дыхание. И как ей удается быть такой очаровательной?

– Ты знаешь, Стивен, твои исследования могут стать панацеей от войн.

– Ты мне льстишь. Это слишком наглые притязания, даже для человека с гипертрофированным, как у меня, самомнением.

Но Стивену все-таки было приятно услышать высокую оценку его трудов.

– Надо ставить высокую цель, – настойчиво убеждала Вивьен, и Стивен вспомнил о ее мечте выступить в Карнеги-Холл, – иначе в жизни ничего не добьешься. Если бы не было каких-то стремлений, человечество до сих пор жило бы в пещерах, а мы с тобой вместо того, чтобы наслаждаться замечательно зажаренным миссис Брегг цыпленком, тащились бы выкапывать коренья или выслеживали бы мамонта.

– Хочу напомнить, что первое оружие скорее всего появилось в истории человечества именно на такой охоте.

Вивьен нахмурилась.

– Не будь формалистом. Зачем понимать мои слова буквально?

– Я ученый, а не формалист, – не согласился Стивен. – Мы обязаны знать истоки наших бед во всех деталях.

– Ты занимаешься социологией, – возразила Вивьен, – и должен использовать свои способности и воображение в этой области.

Хотя Стивену нравилась горячность Вивьен, он не стал убеждать ее, что ученый, стремящийся достичь реальных успехов в социологии, должен разбираться в некоторых очевидных вещах и в смежных науках.

– Давай лучше поговорим о воображении, – решил сменить тему Стивен, поставив бокал с вином на низкий журнальный столик. – Что ты скажешь, если мы немного пофантазируем?

– С удовольствием. Только о чем?

– Ну, например, что бы ты делала, если бы была существом из другого мира.

– Это зависит от того, откуда я появилась и кем бы была.

– Кем? Ну, например, жительницей другой Галактики, с планеты, похожей на древнюю страну амазонок. На этой планете вовсе нет мужчин, и несчастные, измученные неутоленным сексуальным желанием женщины вынуждены искать себе партнеров по всей Вселенной.

Вивьен задумалась, покусывая губу, и включилась в игру.

– Звучит вполне правдоподобно. Я могу выбрать нескольких человек?

– Нет, только одного.

– Как жаль. – Вивьен печально вздохнула. – Тогда я выбрала бы самого достойного.

– Я так и думал, – мрачно пробубнил Стивен.

В глазах Вивьен заплясали лукавые искорки. Она улыбнулась дразнящей и дьявольски соблазнительной улыбкой.

– Я выбираю тебя!

Она прильнула к Стивену, и он сдался на милость прекрасной победительницы. Подчинился ей и всем ее фантазиям.

Вивьен проснулась поздним утром, когда яркое зимнее солнце ворвалось в окна спальни. Она опять лежала в постели одна, но теперь не страдала от безысходного ощущения заброшенности, так как знала – их отношения со Стивеном изменились, хотя он вряд ли захочет признать это.

Она встала и пошла в душ. Наслаждаясь теплыми струями воды, ласкающей ее тело, еще наполненное воспоминаниями о прошедшей ночи, Вивьен подумала, что теперь ее связывает со Стивеном не только секс, но нечто большее. Правда, еще непонятно, как будут развиваться их отношения.

Тело сладко ныло, и Вивьен удивлялась необузданности своих сексуальных фантазий. Раньше ей и в голову не пришло бы даже вообразить такие… откровенные картины.

Но Стивена ее раскованность нисколько не удивила. Он с удовольствием подчинился ее неистощимой изобретательности и как бы между прочим заметил, что с самого начала был уверен в неистовой страстности ее натуры.

– Он не ошибался, – пробормотала Вивьен, гордясь собой.

Но все же их отношения развивались по нарастающей, выходя за рамки чисто физической близости. Вивьен знала, что Стивен ни с кем не делится мыслями о своей работе. Ей он тоже не выдал тайной информации, но рассказал очень многое. Она высоко оценила доверие Стивена и расценила это как значительный шаг вперед.

Он захотел близости с ней, едва увидел ее фотографию. И, когда они стали наконец близки, не уставал восхищаться красотой ее тела и ее сексуальностью. А теперь Стивен доверился ей в самом главном для него – рассказал о своей работе.

Растирая кожу мягкой натуральной греческой губкой, Вивьен улыбнулась своим мыслям. Неужели путь всех пар к серьезному чувству так же тернист и всем женщинам приходится преодолевать твердокаменные защитные барьеры своих избранников? Приняв душ, она отправилась в кухню.

Как ни старался Стивен казаться суровым, он все же позаботился покормить кошку – ее миска была начисто вылизана – и котят. Возле коробки, куда Стивен их устроил, стояло блюдце с молоком. Его забота о животных, которые теперь стали домашними, порадовала Вивьен и согрела ее сердце.

Она уже знала, что Стивен не любит, когда его отвлекают от работы, но ей так хотелось его увидеть, что после недолгой борьбы с самой собой Вивьен решила рискнуть.

В конце концов, убеждала себя Вивьен, направляясь к кабинету Стивена, он не тот человек, который постесняется сказать правду. Если я ему мешаю, он не замедлит довести это до моего сведения.

Вивьен уверенно открыла дверь и тут же смутилась, обнаружив, что Стивен в кабинете не один. Присутствие второго человека стало для Вивьен неожиданностью. Она успела привыкнуть к замкнутому образу жизни, который вел Стивен, и за все время, что жила в «Замке Грёз», не видела в доме ни одного постороннего человека. Миссис Брегг уезжала домой в шесть часов вечера и появлялась только утром.

– Доброе утро, – с улыбкой встретил ее Стивен, но Вивьен заметила легкую настороженность в его глазах.

– Доброе! – жизнерадостно откликнулась Вивьен. – Прошу прощения, если помешала.

Вивьен мысленно похвалила себя за то, что надела длинный халат из плотного черного шелка. Конечно, халат не та одежда, в которой можно встречать гостей, но все-таки в нем она выглядела приличнее, чем если бы надела полупрозрачный пеньюар.

– Не беспокойся, – Стивен встал из-за стола, – мы почти закончили. Позволь тебе представить Джозефа Кипа. Он ведущий инженер главной лаборатории. Джо, знакомься, это…

– Вивьен Крестон, – подхватил обаятельный молодой человек с веселыми умными глазами. Его улыбка была теплой, искренней и завораживающей, наверное, вызывающей у женщин – но не у Вивьен! – соблазнительные мысли. – Я – ваш страстный обожатель.

– Комплименты всегда приятно слышать, – осторожно отозвалась Вивьен, опасаясь вызвать ревность Стивена.

– Но это – чистая правда, – открыто признался он. – Моя жена тоже в восторге от ваших импровизаций. Она слушает ваши записи даже в машине.

– Мне очень приятно.

– Жена просила меня пригласить вас на обед, – с церемонным поклоном произнес Джо. – Надеюсь, Стивен сумеет выкроить пару часов на будущей неделе. На острове будет праздник, который проводится каждую зиму, и, надеюсь, мы неплохо повеселимся.

– Вряд ли Вивьен пробудет здесь так долго, – решительно вмешался Стивен, прежде чем Вивьен успела открыть рот.

Джо взглянул на Стивена, потом обернулся к Вивьен.

– Жаль. Но, может быть, в следующий ваш приезд нам больше повезет.

В кабинете повисла напряженная тишина, плотная и тревожная, как перед ураганом. У Вивьен возникло ощущение, что между двумя мужчинами идет неслышный спор, предметом которого является она.

– Надеюсь, что так, – поспешила ответить Вивьен.

– По-моему, ты спешил по делам? – не слишком вежливо обратился к Джо Стивен.

– Ты прав, я отвлекся, – согласился Джозеф.

Вивьен подумала, что ведущий инженер лаборатории, вероятно, блестящий исследователь и умница, но актер из него никудышный. В его тоне проскользнуло явное осуждение резкости Стивена.

– Рад был познакомиться, Вивьен, – тепло и, похоже, искренне сказал Джо и крепко пожал ей руку.

В его глазах Вивьен увидела симпатию и сочувствие.

Вивьен едва успела торопливо пробормотать положенные вежливые слова – Стивен почти что вытолкал Джо из кабинета.

– Ты не шутил, – сразу же спросила Вивьен, когда Стивен, проводив гостя, вернулся, – насчет моего отъезда?

– Я всегда говорю серьезно о таких вещах. – Стивен боялся смотреть в ее по-детски обиженные глаза и, подойдя к столу, нарочито деловито стал перекладывать бумаги. – Как ты помнишь, я с самого начала говорил, что наша связь будет временной.

– Да, ты честно об этом предупредил, – холодно промолвила Вивьен, но Стивен догадывался, какие чувства бушуют в ее сердце, и не мог не восхититься ее самообладанием. – Ты объяснил, что я должна заниматься сексом с тобой в течение тридцати ночей. Если ты соизволишь оторваться от своих бумаг и посмотришь на календарь, то увидишь, что этот срок еще не истек.

Стивен пожал плечами.

– Игра стала слегка неинтересной. – И, хотя ему это было мучительно трудно, посмотрел Вивьен в глаза. – Наверное, ты мне наскучила.

Он услышал ее прерывистый возмущенный вздох и возненавидел себя, увидев, как Вивьен побледнела от неожиданного оскорбления. Она показалась Стивену совершенно беспомощной и беззащитной, но оттого более желанной.

– Я тебе не верю. – Глаза Вивьен блеснули слезами, однако она не позволила себе расплакаться. На лицо вернулись краски, она была готова к борьбе. – И потом, это не имеет значения. Договор есть договор. Не забывай, почему я оказалась здесь. Ты взял моего отца за горло, и я вынуждена была принять твои условия.

Стивен хотел, чтобы Вивьен уехала из «Замка Грёз» и вообще с острова как можно скорее, он беспокоился о ее безопасности. Но он не предполагал, что его решение вызовет у Вивьен столь резкую и негативную реакцию.

– Ты считаешь себя человеком чести, – решительно продолжила она, – а честный человек держит свое слово. Наш договор заключен на тридцать дней.

– Ночей, – машинально поправил Стивен.

– Ну да, на тридцать ночей!

Вивьен раздраженно кивнула. Ее длинные рыжевато-каштановые волосы взметнулись, болезненно напомнив Стивену о минувшей ночи, когда этот струящийся шелковый поток ласкал его грудь.

– Нравится вам это, доктор Фосс, или нет, вам придется терпеть меня здесь до конца назначенного вами же срока. Если, как вы утверждаете, я вам наскучила и вы не желаете больше делить со мной постель, занимаясь любовью… простите, сексом, – немедленно поправилась Вивьен, – это даже лучше.

Она скрестила руки на груди и выдержала длительную паузу, во время которой вызывающе смотрела на Стивена.

– Все эти годы я спала одна и пока не умерла от тоски. Где бы вы ни проводили свои ночи, доктор Фосс, я не уеду!

Если бы опасность не была такой серьезной, если бы Стивен не тревожился за жизнь Вивьен, если бы не из-за его прихоти она приехала на этот проклятый остров, если бы… Как радовался бы Стивен ее яростному нежеланию расставаться с ним!

Он решил больше не спорить, зная, что никто не сможет попасть в «Замок Грёз», пока не стихнет шторм. В ближайшие дни Вивьен в безопасности.

– Твой отец был прав. Тебя нелегко приручить, – вздохнув, сказал Стивен.

Вивьен улыбнулась той таинственной улыбкой, которую Стивен помнил со времен своей юности и которой всегда немножко побаивался.

– Особенно если не прилагаешь усилий, – дерзко ответила Вивьен.

Она небрежным движением сбросила на пол скользящий черный шелк халата и плавно двинулась к Стивену.

Пена кружев тонкого белья едва прикрывала грудь, воланы на трусиках соблазнительно колыхались, открывая взору стройные бедра. Чем ближе Вивьен подходила, тем явственнее Стивен погружался в облако терпкого, кружащего голову аромата ее тела.

– Повтори еще раз, – вкрадчиво прошептала Вивьен, обвивая шею Стивена тонкими изящными руками.

– Что повторить? – хрипло спросил он, тщетно борясь с желанием.

– Что повторить? – Вивьен приникла к его груди, как ласковая гибкая кошечка. – Что я тебе наскучила, – она скользнула руками по его телу к бедрам, – что ты совершенно не хочешь спать со мной.

Стивен только охнул, когда Вивьен резким движением расстегнула «молнию» на его джинсах.

– Если это так, объясни, почему ты неспокоен…

Ловкие, чуткие пальцы пианистки небрежно пробежались по вспухшему и пульсирующему мужскому естеству. Тело Стивена немедленно напружинилось, в крови забурлил нестерпимый огонь желания.

– И, конечно, я знаю, как избавить тебя от скуки.

Вивьен прильнула к пересохшим губам Стивена, целуя его со всем пылом своей страстной натуры.

Позже, много позже, Вивьен удовлетворенно отдыхала, устроившись на плече Стивена. Их любовная схватка закончилась на ковре.

Вивьен обвила прядь длинных волос вокруг шеи Стивена и решительно затянула петлю.

– Что ты теперь скажешь? – В ее голосе звучал металл.

– Ты самая очаровательная ведьма в мире, теперь я это признаю.

– Я остаюсь?

– Безусловно, если не сделаешь одну вещь.

– Какую именно?

– Если ты задушишь меня, тебе придется уехать.

– Не беспокойся, Стивен, – Вивьен ласково прикоснулась губами к его щеке, – я пощажу тебя.

– Спасибо, – Стивен улыбнулся уголками губ, – моя благодарность не знает границ.

– И насколько она безгранична?

– Это трудно передать словами, – Стивен хмыкнул, – лучше я покажу.

В этот раз он был удивительно ласковым. Его поцелуи были легкими, как пушистые снежинки, и теплыми, как дуновение летнего ветерка. Руки Стивена ласкали тело Вивьен нежно, бережно, томительно медленно, отыскивая эрогенные точки, которые немедленно отвечали на его осторожные прикосновения. Время, казалось, остановилось.

За окном бушевала вьюга, но Вивьен, окутанная теплотой Стивена, не замечала непогоды. Ей казалось, что она находится в волшебном добром королевстве, и от блаженства хотелось плакать.

– Что случилось? – встревожился Стивен, осторожно вытирая кончиком пальца слезу, ползущую по щеке Вивьен.

– Ничего… эго так… так… – Она не могла найти слово, которое точно передало бы ее состояние.

Стивен не в первый раз доводил Вивьен до высшей точки сексуального возбуждения, но до сих пор она еще не испытывала столь полного растворения в нежной истоме.

– Это было прекрасно!

Он рассмеялся.

– Нам обоим хорошо. Думаю, мы – подходящая пара.

Вивьен знала, что он по-прежнему имеет в виду секс, и поклялась себе, что сделает все возможное, чтобы к концу ее пребывания в «Замке Грёз» Стивен понял, что они и во всем остальном подходят друг другу.

Вивьен расцвела, как яркая роза под жарким солнцем позднего лета. Она полностью положилась на сексуальный опыт Стивена и не отказывала ему ни в чем. В свою очередь Стивен поощрял неуемную фантазию Вивьен, которая готова была на все ради любви к нему.

Но сутки напролет заниматься любовью невозможно, а расставаться им не хотелось. Они много времени проводили в библиотеке. Вивьен сидела за роялем, придумывая новые импровизации, а Стивен, закрыв глаза, лежал на диване и наслаждался звуками музыки. Вивьен всегда предпочитала работать в одиночестве, но сейчас с удивлением обнаружила, что присутствие Стивена помогает ее воображению и придает ее игре какой-то новый эмоциональный оттенок.

Работа Стивена была более специфичной, и Вивьен не могла помочь ему в исследованиях. Но тем не менее она прочитала две статьи, подготовленные Стивеном для научно-популярных журналов, и нашла их блистательными.

Врач, лечащий миссис Брегг, запретил ей выходить из дома из-за травмы ноги, и Вивьен пришлось встать к плите. Выяснилось, что она обладает ярко выраженным кулинарным талантом, и Вивьен это удивило больше, чем проявившаяся благодаря Стивену пламенная сексуальность ее натуры.

Вивьен нравилось готовить для Стивена, он же в свою очередь стал чаще появляться в кухне, помогая ей.

– Расскажи о своих родителях, – как-то попросила Вивьен.

Они лежали в постели и доедали приготовленный совместными усилиями ужин. В камине потрескивали поленья, в огромное окно, почти во всю стену, заглядывала полная луна, на холодном зимнем небе серебром сверкали звезды.

Они обсуждали особенности их характеров – Стивен пытался объяснить Вивьен, почему он более сдержан и скрытен, чем она. Вивьен с интересом слушала откровенные признания человека, которого успела полюбить.

– Мои родители были похожи на твоего отца. Блестящие ученые, полностью занятые собой. Отец был знаменитым химиком.

– Я слышала о нем. О нем рассказывали легенды. По-моему, в научном мире его ценили выше, чем моего отца.

– Возможно. Моя мать была биологом. Она даже больше, чем отец, стремилась к известности. Вся ее жизнь была посвящена работе. – Стивен пожевал листочек салата и, проглотив его, продолжил: – Они развелись, когда мне было два года, и я не был свидетелем их совместной жизни, но, поскольку каждый из них был яркой индивидуальностью, предполагаю, что она была невыносимой. Я жил то у одного, то у другого, и меня воспитывали приглашенные няньки. Когда мне исполнилось пять лет, матери дали государственный заказ на изучение особых свойств редких растений тропиков. Пообещав вскоре приехать за мной, она подбросила меня бабушке, своей матери.

Вивьен читала все статьи, посвященные Стивену Фоссу, и знала, что его бабка была вдовой богатого фабриканта.

– Прошло два года, пять… Однажды летом – мне было уже пятнадцать – мне сказали, что моя мать умерла в джунглях от тропической лихорадки.

Вивьен ласково погладила руку Стивена.

– Я тебе сочувствую.

– Напрасно. Я практически не переживал ее смерть. Нельзя сожалеть о том, чего, или кого, никогда не было. По странному совпадению, отец погиб зимой того же года в автомобильной катастрофе.

– И ты остался сиротой.

Стивен невесело усмехнулся.

– Я всегда им был. К тому времени, когда случилась глупая авария – в машине отца отказали тормоза, и он врезался в скалу, – я, наверное, не узнал бы его, встретив на улице. В последние годы я видел только его фотографии в газетах или в журналах.

– Это еще печальнее.

– Полностью с тобой согласен. Бабушка, за те несколько дней, которые я провел в ее роскошном доме, прежде чем отправиться в школу-интернат, успела сообщить мне, что единственной причиной моего появления на свет была – представь себе – не глубокая любовь моих родителей, а желание моей матери передать свои гены. Вероятно, и у отца была та же цель.

– Это мне знакомо. Мой отец всегда сожалел, что у него нет наследника.

– Что ж, это лишний раз доказывает, что твой отец не так умен, как кажется.

Вивьен, видя, что Стивен настроен на задушевный разговор, решила бросить пробный шар.

– Мы с тобой оба – заброшенные дети, это еще одна из сторон жизни, объединяющих нас.

– Полагаю, да, – сухо согласился Стивен. Его взгляд стал настороженным и колючим.

Вот уж некстати! Вивьен почти физически ощутила, что Стивен ощетинился и спрятался за непроницаемой защитной стеной. Теперь ей было понятно, почему он не верит в любовь, в семейные узы, почему все время держит ее на расстоянии.

Решив, что не стоит пробивать лбом стену. Вивьен сменила тему.

– Завтра суббота.

– Ну и что?

– Твой коллега Джозеф Кин приглашал нас на праздник… – Вивьен набрала в грудь побольше воздуху и выпалила: – Давай съездим туда!

Стивен посмотрел на нее так, будто Вивьен свалилась с Луны. Вивьен подумала, что надо найти убедительные причины, чтобы Стивен согласился.

– Я никогда не была на зимних праздниках, – грустно призналась она.

Вивьен слегка покривила душой. Она, когда училась в монастырской школе, видела издалека фейерверки и слышала звуки музыки, но монахини, оберегая невинность, своих воспитанниц, никогда не отпускали их в деревню полюбоваться весело поющими и танцующими людьми.

– Я тоже не был на таких праздниках.

– Тем более стоит поехать посмотреть.

– Наверное, ты права. – Стивен поставил пустую тарелку на поднос. – Но я не представляю, что мы будем там делать.

– О! Об этом не беспокойся! – Вивьен расплылась в счастливой улыбке. – Я найду, чем развлечь тебя.

Стивен задумчиво пожевал губами.

– Нет, – он взял стакан сока со столика возле кровати, – мне не хочется никуда ехать.

– Неужели все ученые такие скучные? – Вивьен разочарованно вздохнула. – Почему нельзя немного повеселиться, как обычные люди?

Стивен повернул голову и внимательно посмотрел на Вивьен.

– Для тебя это важно?

– Да, – без колебаний ответила Вивьен. Стивен надолго о чем-то задумался, его лоб избороздили морщины.

– Если для тебя это действительно важно, – вымолвил наконец он, – я должен получить что-нибудь взамен.

– Все, что хочешь! – обрадовалась Вивьен.

Она была готова принести любую жертву, лишь бы вытащить Стивена из его затворничества.

– Мы будем там недолго, – поставил условие Стивен.

– Ровно столько, сколько ты сочтешь нужным.

– Хорошо, – медленно и все еще неохотно согласился Стивен. – Мы едем.

Его согласие так обрадовало Вивьен, что ей захотелось немедленно вскочить и пронестись по комнате в каком-нибудь немыслимом восторженном танце. Но она сдержала свой порыв и только ласково уткнулась в грудь Стивена.

– Спасибо, Стивен. Клянусь, мы замечательно проведем время.

– Не сомневаюсь, что я сумею удовлетворить тебя.

Это были те же слова, которыми он встретил Вивьен в «Замке Грёз», но тогда они показались ей угрожающими. Сейчас в них звучали обещание и надежда на радость.

Вивьен в ответ страстно поцеловала Стивена, и в его глазах неожиданно вспыхнул лукавый огонек.