В комнате Аманды всё уже оказалось готово к ритуалу инициации. Жалюзи были опущены, а поверх них задернуты шторы, чтобы в комнату снаружи не проникало ни одного лучика света. Дэвиду показалось, что он ступил из утра в полночь. Единственным источником света теперь оказалось неверное пламя свечи в центре комнаты, но его не хватало, чтобы осветить углы, поэтому они утопали во мраке.
Дэвид заметил, что над свечой на подставке стоял небольшой металлический котелок. Когда все оказались внутри, Аманда закрыла дверь и отошла к противоположной стене комнаты, затем медленно повернулась и посмотрела на детей.
— Пусть неофиты рассядутся вокруг котла, — приказала она торжественным монотонным голосом.
Эстер, которая все еще тянула Дэвида за руку, теперь стала отчаянно дергать за нее.
— Это и есть котел, — шепнул Дэвид уголком рта, указывая на котелок.
— А-а, — прошептала Эстер. Она повернулась к Блэру и повторила для него:
— Вот, Блэр, это называется котел.
— Шшш, — зашипел Дэвид. Он одной рукой зажал Эстер рот, а другой, положив ее на голову сестры, заставил ее сесть на пол. Потом он жестами велел Блэру сесть рядом с сестрой.
— Сядьте вокруг котла, — повторила Аманда, и Дэвид вовремя заметил, что Джени уже поднялась на цыпочки, чтобы подсмотреть, что там варится в котелке. Брат схватил ее сзади за одежду и толкнул на место в кругу.
Когда все наконец расселись, Аманда взяла со стола большой лист бумаги и внесла его в круг.
— Сначала, — сказала она, — каждый неофит должен получить новое имя. Духовное имя.
Джени, конечно, нужно было быть первой. Она села, поджав под себя ноги с закрытыми глазами, пока Аманда держала перед ней свиток, взятый со стола. Дэвид заметил, что этот лист был весь испещрен надписями вкривь и вкось, под разными углами.
— Дотронься до бумаги пальцем, и то имя, которого ты коснешься, станет твоим новым именем, — сказала Аманда. — Глаза не открывай.
— А что если мне не понравится это имя?
— Дотронься до бумаги.
Джени потянулась вперед, и Дэвид готов был поклясться, что она подглядывает из-под длинных ресниц. Наконец малышка ткнула пальцем ровно в середину какого-то слова.
Аманда взяла лист и провозгласила:
— Калла. Духи нарекают тебя Каллой.
Джени улыбнулась:
— Мне нравится.
Следующим был Дэвид. Его палец остановился на имени Темплар. На его вкус, это было не совсем имя, но звучание мальчику очень понравилось.
Настала очередь Блэра. Он не подглядывал и указал на первую букву короткого слова «Звезда».
— Ух ты, — заметил Дэвид. — Это хорошо. Блэру это имя очень подходит.
— Духи не ошибаются, — отозвалась Аманда.
Следующей была Эстер, но когда Аманда развернула перед ней свиток, та заложила руки за спину и отказалась выбирать.
— Я Тессер, — сказала она. — И я не хочу никакого другого имени.
Все заспорили и начали галдеть, но это не помогло. Такая уж была Эстер. Она не часто настаивала на своем, но если уж что-то взбрело ей в голову, переубедить ее было невозможно.
— Послушай, — сказал Дэвид Аманде, — помнишь, как-то ты мне сказала, что тебе показалось, будто Тессер — это ее духовное имя. Что, если так оно и есть? Может быть, поэтому она стала так себя называть? Почему ее духовное имя не может быть Тессер?
Аманда пожала плечами.
— Хорошо, — ответила она. — Мне-то все равно, но если имя выбрано неверно, она никогда не достигнет больших высот в оккультной науке.
Девочка посмотрела сверху вниз на Эстер, продолжавшую с упрямым видом сидеть, держа руки за спиной.
— Впрочем, не думаю, что она в принципе чего-то достигнет, — заметила Аманда.
Когда все выбрали себе духовное имя, Аманда поставила в магнитофон кассету, и в комнате зазвучала очень странная, похожая на восточную, как показалось Дэвиду, музыка. В ней было много высоких протяжных нот на фоне мягких, глубоких, монотонных ударов барабанов, напоминавших стук сердца великана.
Потом девочка зажгла несколько благовонных палочек в подставках по четырем углам комнаты. После этого она исчезла за занавесом, закрывавшим дверь в чулан. Там вспыхнул свет, и несколько минут Аманда оттуда не выходила.
В комнате меж тем распространялся сладковатый дым благовоний, и воздух стал почти осязаем. Странная музыка все продолжала играть, и дети сидели кружком возле котелка, поджав под себя ноги, ожидая возвращения Аманды.
Наконец свет в чулане погас, и Аманда вышла, ступая медленно и царственно, неся на вытянутой руке небольшую металлическую шкатулку. Она стала ходить кругами вокруг котелка, неся шкатулку перед собой, и бормотала какие-то непонятные слова, нечто вроде «малу-арабон-ралу-белабор».
Она все ходила и ходила, и Дэвид заметил, что сам начинает покачиваться в такт с Амандой. Неверный мерцающий свет, медленные мерные шаги Аманды, завывающая пульсирующая музыка, тяжелый сладкий запах благовоний, поминутные вспышки света, отраженного в треугольнике на лбу у Аманды, — все это стало смешиваться в голове у Дэвида. Он почувствовал себя очень необычно: голова стала словно бы легкой и слегка кружилась, а в животе появилось незнакомое ощущение. С некоторым отстраненным восторгом он подумал, не начинает ли впадать в то, что называют трансом, когда чей-то громкий голос сказал:
— Аманда, ты бы лучше остановилась.
Это была Эстер. Все взгляды устремились на нее. Даже Аманда прекратила мерное хождение вокруг котелка и воззрилась на Эстер.
— Лучше остановись, пока тебя не стошнило. Когда я бегала вокруг кофейного столика, меня однажды стошнило. Помнишь, Дэвид?
— Ш-ш-ш, — зашипел Дэвид, наклонившись к ней.
— А еще меня стошнило на индийский ковер и на дверь. Разве ты не помнишь?
— Ш-ш-ш, — зашипели все в комнате, и так громко, что Эстер как-то испуганно оглянулась вокруг.
— Так и было, ну это ведь правда, — упрямо продолжала шептать она, а лицо ее сморщилось в плаксивой гримаске.
Но больше малышка не издавала ни звука, лишь несколько раз хлюпнула носом. Так что Аманда возобновила свое хождение, сделала еще несколько кругов и замерла неподвижно, держа металлическую шкатулку на вытянутой руке ровно над котелком. Другой рукой она открыла шкатулку и что-то из нее достала. В пальцах ее оказались какие-то мелкие веточки, и она снова начала читать заклинание «малу-арабон-ралу-белабор». Затем девочка бросила веточки в курящийся паром котелок.
Аманда еще раз обошла вокруг котелка и опять остановилась, чтобы добавить в варево очередной ингредиент. На сей раз это оказались несколько прядей волос. На следующем кругу в ход пошел засушенный цветок, а потом, как Дэвиду показалось, — кусочек кости, перо, сушеный гриб и что-то маленькое, похожее на человеческий зуб.
Мальчик смотрел как зачарованный, и младшие тоже не отрывали глаз от происходящего. Они сидели не шевелясь, будто застыв, а Аманда продолжала ходить вокруг котелка и всё бросала какие-то странные предметы в ведьмино варево. Наконец она остановилась и, снова взяв шкатулку в обе руки, задержала ее над котелком. Нараспев, в той же манере, в которой читала заклинание, она сказала:
— Пусть теперь один из неофитов встанет и выйдет к священному огню.
Разумеется, Джени оказалась первой. Она вскочила на ноги и сделала два медленных торжественных шага по направлению к Аманде.
— Неофит Калла, — пропела Аманда, — ты можешь добавить в котел следующий магический ингредиент.
Она опустила шкатулку, и Джени медленно подняла полностью прямую руку и запустила пальцы внутрь. Пошарив некоторое время в шкатулке, она вытащила двумя пальцами расплющенную ящерицу. Аманда отступила, но Джени задержала ящерицу над котелком.
— Добавь ингредиент в котел, — снова сказала Аманда.
Вместо этого Джени начала расхаживать вокруг котелка, точно так же, как делала Аманда. Она ходила медленно и торжественно, держа на вытянутой руке раздавленную ящерицу. Она задрала нос и бросала загадочные взгляды из-под длиннющих ресниц. На втором кругу Джени начала что-то напевать. Слова отличались от тех, что читала Аманда, но все-таки были очень похожи.
Но заклинания Джени было мало: теперь она еще начала ходить в такт музыке. С каждым шагом она сильно раскачивалась — то влево, то вправо, — и при этом размахивала перед собой мертвой ящерицей.
Дэвид глянул на Аманду. Девочка вышла из круга и стояла, наблюдая за происходящим, уперев руки в бока. Как раз в этот момент Джени начала пританцовывать: она бегала на цыпочках из одного угла комнаты в другой, а обратно возвращалась прыжками, при этом крутила ящерицу над головой.
— Перестань! — закричала Аманда, и Джени, которая только что собиралась опять прыгнуть, оступилась и посмотрела на нее.
— Неофит Калла, — прошипела Аманда сквозь стиснутые зубы, — положи магический ингредиент в котел!
Джени вздохнула, пожала плечами, бросила ящерицу в котелок и плюхнулась на свое место на полу.
Через минуту Аманда тоже села на пол.
— Следующей частью церемонии будет жертвоприношение, — объявила она.
— И что же мы будем приносить в жертву? — спросил Дэвид.
— Объект для жертвоприношения должен быть очень дорог вам. Это должна быть очень ценная для вас вещь. Каждый из вас может по очереди выйти из ритуальной комнаты и принести такую вещь. Потом начнется церемония.
Аманда стояла у двери, а дети по очереди выходили и возвращались с жертвенными вещами. Дэвид принес свой складной нож на шесть лезвий и, видимо, не ошибся, потому что Аманда кивнула, увидев жертвенный предмет, и положила его в металлическую шкатулку. Эстер и Джени пришлось ходить дважды, и Дэвиду было жутко интересно, что же такое они в конце концов принесли.
Наконец все жертвенные предметы оказались в металлической шкатулке. Аманда позволила неофитам снова занять свои места на полу и завязала им глаза. В качестве повязки Дэвиду достался широкий шелковый шарф, причем Аманда очень туго его затянула, так что мальчику показалось, что глаза сейчас западут в орбиты.
Завязав всем глаза, Аманда выдала каждому его жертвенную вещь и велела держать ее, пока не придут духи. Голос ее раздавался с того места в кругу, которое предназначалось ей, и она объясняла, что сейчас завязывает глаза себе и что скоро явятся духи, чтобы забрать причитающиеся им жертвы. Она приказала неофитам держать жертвы высоко над головой, и когда они почувствуют прикосновение к руке, то должны опустить свои предметы в металлическую шкатулку.
— А кто будет держать шкатулку? — спросила Джени.
— Духи, — ответила Аманда.
— А ты сама где будешь? — спросила Джени.
— Я буду сидеть здесь, на полу рядом со всеми, — ответила Аманда. — У меня тоже на глазах повязка.
— А-а, точно.
Теперь в комнате не было слышно ни звука, кроме завывания музыки. Повязка все больше и больше давила на глаза Дэвиду. Рука, которой он держал над головой ножик, начала затекать и ныла. Но тут что-то коснулось его запястья, и он почувствовал металлическую шкатулку. Опустив в нее ножик, Дэвид прислушался, надеясь уловить звук шагов по ковру рядом с собой, но ничего не услышал. Впрочем, минуту спустя до него донесся тихий шелест справа, со стороны Джени.
Сестра негромко прошептала:
— А я получу свою вещь обратно после инициации?
Ответа не последовало, и Джени шепнула громче:
— Духи! Вы мне отдадите эту вещь обратно?
Больше ничего услышать не удалось, и прошло довольно много времени, прежде чем со стороны Аманды послышался ее голос:
— Ритуал жертвоприношения завершен. Неофиты могут снять повязки.
Сняв с глаз повязку, Дэвид несколько секунд вообще ничего не видел. Понемногу зрение возвращалось, и первым, что он увидел, оказалась металлическая шкатулка на полу возле котелка. Пустая.
— Духи приняли ваши жертвы, — сказала Аманда. — Это значит, что все вы отныне стали частью оккультного мира. Теперь вас ждет помазание.
Помазание было последней и самой короткой частью церемонии инициации. Каждый из неофитов подходил к котелку, рядом с котором стояла Аманда. В руке у нее была небольшая косточка, скорее всего, от индюшачьей ноги. Каждый неофит вставал на одно колено перед котелком, Аманда опускала кость в варево и касалась ею лба и ладоней посвящаемого. На этом все и закончилось.
Дэвид ощутил смутное разочарование. Во время помазания он хотел воскресить в себе ощущение, которое посетило его во время ритуала, но у него ничего не получилось. Ему хотелось вновь пережить это состояние, похожее на транс, но оно не возвращалось. Когда Аманда касалась его лба и рук костью, единственным чувством, которое он ощутил, оказалось чувство гадливости, поскольку пар из котелка валил ему прямо в лицо, и запах был просто нестерпимый.
Когда они уже собирались выйти из комнаты, Аманда сказала:
— Итак, теперь вы все маги и принадлежите оккультному миру. Но, конечно, вам всем еще предстоит многому научиться. Каждый из вас должен решить, чему он хочет обучаться.
— Я бы хотел научиться спиритизму и вызыванию духов, — сказал Дэвид.
— Нет, — сказала Эстер, — давайте сначала научимся вытаскивать кроликов из шляпы.
— А теперь можно мне вернуть кольцо, Аманда? — спросила Джени.
Смысл вопроса сестры не сразу дошел до Дэвида, но когда он понял, о чем та говорит, то схватил Джени за руку. Ну конечно! Кольцо с натуральным жемчугом и алым опалом, кольцо их матери! Именно это кольцо Джени надела как часть своего ритуального одеяния! И теперь кольца на ее руке не было.
— Ты что, принесла в жертву мамино кольцо? — спросил Дэвид в ужасе, и когда Джени кивнула, он схватил ее за плечи и встряхнул. — Нельзя этого делать! Это же мамино кольцо, нельзя его отдавать! Кольцо надо было сохранить как память, и оно бы досталось тебе, когда ты вырастешь. Я тебе разрешил надеть его на церемонию лишь потому, что ты пообещала, что с ним ничего не случится.
Дэвид всерьез разозлился на Джени, и она знала это, потому что против обыкновения, вместо того чтобы спорить, неотрывно смотрела на него глазами, полными слез.
— Но я ничего подходящего не нашла, — сказала она наконец. — Я верну его. Я обязательно верну его.
Дэвид повернулся к Аманде.
— Кольцо надо отдать обратно, — сказал он. — Это мамино кольцо. Джени вообще нельзя было прикасаться к нему, пока она не повзрослеет. Я не должен был разрешать даже надевать это кольцо.
Но Аманда лишь смерила Дэвида ледяным взглядом.
— Я не в силах вернуть кольцо, — ответила она. — Твоя сестра принесла эту вещь в жертву. Теперь кольцо в мире духов.
— Послушай, Аманда, — сказал Дэвид, — я ведь не шучу…
Он не успел договорить — Аманда набросилась на него.
— Ты вообще о чем говоришь? Какие шутки? — завизжала она. — Ты что же, думаешь, что я просто играю в сверхъестественные штучки? Если так, то пошел вон сейчас же! Убирайся!
Позже, вспоминая случившееся, Дэвид даже не был уверен, толкнула ли его Аманда физически или так на него подействовал ее голос, но уже через секунду он вместе с младшими оказался за порогом комнаты.
— Послушай, Аманда, — сказал Дэвид, — я не хотел сказать…
— Да, а что ты тогда хотел сказать? Что ты хотел сказать?
— Он просто хотел сказать, что я не могу приносить в жертву кольцо моей мамы, — сказала Джени дрожащим голосом. — Мне нужно вернуть кольцо, просто нужно, и все.
Тяжело дыша от гнева, Аманда переводила взгляд с одного на другую.
— Ну, — наконец сказала она, — что ж…
И тут из комнаты Аманды вышел Блэр. Дэвид удивился, увидев брата, поскольку был уверен, что Аманда вытолкала его вместе с остальными. Очевидно, он пробрался обратно в комнату, пока они ругались.
Все с удивлением посмотрели на вышедшего из комнаты Блэра, но еще больше дети удивились, когда увидели, что он держит в вытянутой руке. Это было то самое кольцо, с жемчужиной и опалом.
Эстер взвизгнула от восторга, а остальные просто открыли рты. Джени схватила кольцо из ручки Блэра и немедленно надела его. Аманда посмотрела на малыша с таким гневом, что Дэвид поспешил встать между ними.
— Где ты его взял? — спросила девочка, и из голоса ее напрочь исчезли обычные холодность и спокойствие.
— Там, — сказал Блэр, указывая на занавеску.
— Ты подглядывал.
— Нет, — ответил Блэр. — Я не подглядывал.
— Да неужели! И как же тогда ты его нашел?
Блэр шевелил губами, но беззвучно.
— Ему, наверное, был знак, — сказала Эстер. — Блэр вообще знает много такого, о чем другие не догадываются.
— Ты врешь, — вскинулась Аманда на Блэра. Она повернулась к Дэвиду: — Этот сумасшедший ребенок просто врет!
Дэвид почувствовал, что лицо его горит, и понял, что сейчас начнет заикаться, но в данный момент ему было все равно. Блэр не походил на других детей, но сумасшедшим точно не был, и Аманда не имела права говорить такие вещи.
— З-з-заткнись! — крикнул он на Аманду, схватил Блэра за руку, а Эстер за плечо и потащил их по коридору в свою комнату. Он услышал, как позади Аманда хлопнула дверью с такой силой, что, казалось, весь дом содрогнулся.
Поначалу Дэвид долго не мог успокоиться, но на смену гневу понемногу приходило разочарование. А ведь он был почти уверен, что должно произойти что-то… что-то особенное. Он и не замечал, как многого ждал от этой церемонии. Вряд ли бы мальчик смог сформулировать, чего именно ждал, но точно знал, что этого не случилось.
Разумеется, приходили духи и взяли жертвоприношения, по крайней мере, если верить Аманде. Но кто бы ни держал металлическую шкатулку, это был не тот, кого надеялся увидеть или услышать Дэвид.
Чуть позже, размышляя над тем, отчего же предчувствие обмануло его, Дэвид отыскал ответ. Он решил, что, скорее всего, сам во всем виноват — он и младшие. Ведь очевидно, что ни один из детей Стэнли не обладал способностями к общению со сверхъестественным, по крайней мере с таким, которым занималась Аманда.