В среду 14 февраля рано утром корреспондент ТАСС (а по основной работе сотрудник резидентуры КГБ) Леонид Бирюков приехал в центр города на заранее обговоренную встречу со своим афганским другом. Этот друг не был его агентом, но охотно делился информацией с Бирюковым, как, впрочем, и большинство других афганцев, искренне тянувшихся к советским гражданам. Возможно, эти афганцы всех советских граждан, работавших в Кабуле, считали офицерами разведки, а потому полагали своим долгом оказывать им посильную помощь. Ты поможешь, и тебе помогут эти всесильные шурави…

Визави Леонида в это морозное солнечное утро был один из чиновников министерства информации, курировавший афганское информагентство. Однако только они расположились в офисе рядом с отелем «Спинзар» и приступили к неспешному утреннему чаепитию, как хозяина кабинета срочно попросили к телефону. Закончив разговор, он вернулся к гостю очень возбужденным.

— Извините, товарищ Бирюков, — объяснил афганец. — Только что неизвестными лицами захвачен американский посол Адольф Дабс. Он сейчас, как заложник, находится в гостинице «Кабул».

— Вот это новость, — присвистнул Леонид. Он набрал номер телефона советского посольства. Там еще ничего не знали об инциденте с Дабсом.

В то утро глава американской дипмиссии как обычно вышел из своей резиденции, расположенной в элитном районе Шахре нау, и направился к уже поджидавшему его автомобилю. Дабс был вышколенным чиновником, прошедшим через все ступени на пути к должности посла. В КГБ существовало устойчивое мнение, что он имел какое-то отношение к разведке, но формально вся биография Дабса была безупречно чистой: только служба в Госдепе. Не придерешься.

Водитель-афганец предупредительно открыл перед Даб-сом заднюю дверь, и посол уселся на свое привычное место.

После чего Голь Мохаммад выразительно приподнял густую седеющую бровь:

— В посольство?

— Да, двигай, — мягко и властно сказал Дабс, как и подобает Чрезвычайному и Полномочному послу Соединенных Штатов Америки.

Автомобиль с развивающимся звездно-полосатым флагом на капоте солидно поплыл по припорошенной снегом улице Кабула. Вот справа — магазин «Хамиди», слева — пакистанское посольство, справа — Чикен-стрит, слева — лавки антикварных товаров Абдулкаюма и Абдулкарима. Вот перекресток, рядом с которым Американский культурный центр…

Стоп!..

По телу посла пробежала дрожь, какая бывает перед прыжком в холодную воду.

Афганский транспортный полицейский в серой войлочной форме жезлом регулировщика велел им остановиться.

Стоп!

Водитель в зеркало заднего вида вопросительно посмотрел на шефа. Посол кивнул: остановись!

Полицейский склонился к автомобилю:

— Мы должны досмотреть вашу машину, саиб, — сказал он на дари.

Дабс, стараясь подавить раздражение, обреченно кивнул: осматривайте. Вообще-то он мог и не соглашаться, дипломатический иммунитет давал ему право на это, но в последние месяцы такие остановки на кабульских улицах стали привычными, и посол относился к ним как к неизбежному злу. Ну, заглянет этот полицейский сейчас в салон, потом, возможно, попросит водителя открыть багажник. Убедится, что все чисто и позволит им ехать дальше. Делов-то… Однако в этот раз полицейский повел себя как-то странно. Он вдруг резко и неуклюже рванул почему-то не запертую на «глухой замок» заднюю дверцу машины. Через секунду он сидел рядом с послом, держа в руке револьвер. А еще через мгновение откуда-то вынырнули и ловко заскочили в машину двое других афганцев, облаченные в цивильную одежду. Один из них, играя барабаном револьвера и криво улыбаясь в неопрятные усы, буркнул водителю:

— Поезжай в гостиницу «Кабул».

Голь Мохаммад, так и не оправившись от шока, вцепился онемевшими руками в баранку. Он виновато взглянул в зеркало заднего вида. Однако посол сидел на своем месте спокойно и даже, казалось, улыбался.

— Поехали, — как-то равнодушно подтвердил Дабс.

Автомобиль плавно тронулся и через пару минут остановился возле центрального входа в отель. Афганцы, держа оружие наготове, провели посла в вестибюль.

За стойкой регистрации, расположенной справа от входа, стоял пожилой хазареец-администратор. Он глупо улыбался. С администратором беседовал молодой человек лет двадцати трех, одетый в темно-синюю потертую куртку. Этот человек, завидев вошедших, сразу же молча присоединился к ним, показывая, куда идти. Поднялись на второй этаж, в номер 117. Когда шли по мраморной лестнице, посол на мгновение оглянулся. Через окно вестибюля он увидел, как его автомобиль беспрепятственно двинулся в сторону площади Пуштунистана, по направлению к посольству США.

Часы в вестибюле показывали без десяти девять утра.

* * *

Помощник советского посла по вопросам безопасности Сергей Бахтурин, придя в этот день на работу, сразу понял, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Встревоженное лицо дежурного. Какая-то нервная суета. В холле он встретил сотрудника 9-го управления КГБ майора Кутепова, отвечавшего за охрану высших афганских руководителей. Тот тоже выглядел озабоченным.

— Юра, у нас неприятности? — поинтересовался Бахтурин.

— А ты что, еще ничего не знаешь? Какими-то неизвестными лицами захвачен американский посол Дабс. Его с девяти часов удерживают в гостинице «Кабул».

— Опа! — тут и Бахтурин едва не потерял дар речи. Гостиница «Кабул» находилась в самом центре города и была излюбленным пристанищем для командированных из Союза. Там и сейчас проживали человек тридцать: советники, журналисты, дипломаты, военные… Некоторые с семьями. А сотрудник внешней контрразведки ПГУ подполковник Бахтурин как раз отвечал за безопасность советской колонии. Конечно, судьба американского посла ему тоже была небезразлична, но, сказать по правде, его больше волновали в тот момент наши сограждане.

— Юра, ты иди к Богданову, доложи ему обстановку. А я к Александру Михайловичу и к Осадчему. Через десять минут встречаемся здесь же.

Пузанов не стал задавать лишних вопросов.

— Давай, Сергей Гаврилович, направляйся туда и постарайся эвакуировать наших в безопасное место. Если потребуется моя поддержка, сразу звони.

На «Тойоте» Кутепова поехали в центр. К этому времени все подъезды к отелю уже блокировала полиция. Их машину дважды останавливали, но убедившись, что внутри шурави, сразу давали «зеленый свет».

Зайдя в холл, они увидели у стойки консьержа полковника Клюшникова, советника по борьбе с уголовной преступностью при МВД Афганистана. Он лаконично поведал о том, что случилось и что сейчас происходит в отеле. По словам советника, террористы угрожают взорвать номер, если не будут выполнены их требования. А требуют они освободить из тюрьмы некоего Бахруддина Баэса, одного из руководителей группировки «Сетам-е мели» известной также как организация Тахира Бадахши, предоставления им возможности выступить по телевидению и затем беспрепятственного вылета в другую страну в сопровождении американского посла.

— Кто этот Баэс? — уточнил Бахтурин. — И где он содержится?

— Да если бы я знал, — пожал плечами советник МВД. — Тарун говорит, что он почти парчамист, и намекает на то, что его нигде нет. Я это понимаю так, что его давно пустили в расход.

Рядом кучкой стояли американцы. Их офицер безопасности по имени Чарли подошел к Бахтурину:

— Коллега, у меня к вам просьба: пожалуйста, не предпринимайте никаких действий, которые могут угрожать жизни мистера Дабса.

— Я-то могу это обещать, но вам правильнее адресовать свое пожелание афганцам — они здесь хозяева, — ответил Бахтурин.

Операцией в отеле руководили люди из полиции (царан-дой), а командовали ими начальник царандоя майор Тарун и начальник штаба полиции Сайфутдин. Александр Клюшников тоже не оставался в стороне, афганцы то и дело обращались к нему за советом, и полковник охотно инструктировал коллег, причем явно со знанием дело. Так, когда террористы потребовали передать им пистолет, то Клюшников предложил согласиться, но у пистолета был оперативно сточен боек, то есть оружие стало негодным для стрельбы. Именно в момент передачи пистолета предполагалось ворваться в номер и освободить посла. Но в последний момент террористы, видимо, почуяв неладное, отказались открыть двери.

Постепенно руководители операции — а вместе с ними Клюшников, Бахтурин и Кутепов — переместились со второго на третий этаж, где было поспокойнее. Чарли все время, как заклинание, твердил, обращаясь к Бахтурину: «Постарайтесь обойтись без штурма. Тяните время. Ведите переговоры с террористами». Но своих вариантов освобождения посла не предлагал.

Неожиданно в гостиничном коридоре образовалось какое-то движение, и в холл вошли одетые в гражданские костюмы офицеры Главного управления по защите интересов Афганистана (АГСА) — спецслужбы, которая за несколько месяцев своего существования успела нагнать почти мистический страх на всех, кто по тем или иным признакам мог попасть в число «врагов революции». Появление афганских чекистов вызвало досадное беспокойство у майора Таруна. Самоуверенный щеголь, любимец Хафизуллы Амина, он прервал разговор с офицером безопасности американского посольства и быстро подошел к сотрудникам конкурирующей фирмы. Между ними состоялась довольно оживленная беседа на языке пушту. После этого ребята из АГСА исчезли так же незаметно, как и появились.

* * *

Утром 14 февраля Старостин приехал в посольство чуть позже обычного. Рабочий день уже начался. Путь в кабинеты дипломатов с разумным умыслом проходил мимо дверей протокольного отдела. Валерий заглянул туда, чтобы поздороваться с друзьями и узнать последние новости. Протоколь-щики выглядели слишком возбужденными и даже встревоженными. С таинственным видом один из них шепнул оперработнику, что американский посол Адольф Дабс захвачен террористами. Другой, порывшись в почте, вынул и передал Старостину конверт с письмом из посольства США. Продолжая путь к общей комнате резидентуры, Валерий столкнулся с одним из своих коллег. Тот сказал:

— Шеф спрашивал о тебе, зайди к нему.

Старостин сразу направился в кабинет Осадчего.

Вилиор Гаврилович, хотя и выглядел крайне озабоченным, не преминул по обыкновению приветливо улыбнуться Валерию. Вежливым жестом он пригласил его присесть и подождать, пока закончит разговор с офицером безопасности Сергеем Бахтуриным.

Усевшись, Старостин принялся сразу за два дела: начал читать полученное в «протоколе» письмо и слушать, о чем резидент говорит с контрразведчиком.

— Посол прав, вам надо срочно в гостиницу «Кабул». Там эти партийные советники, — Осадчий выразительно потер шею и по-свойски подмигнул Бахтурину. — Не дай бог с ними что-нибудь случится — нам потом несдобровать. Если потребуется эвакуация, то ни с кем этот вопрос не нужно согласовывать, принимайте решение на месте.

— Я знаю, уцепятся они в свои шмотки-манатки, и ничем их оттуда не выкуришь, хоть гостиницу будут взрывать, — мрачно предрек хорошо изучивший нравы совзагранработ-ников контрразведчик Бахтурин.

— А вы проявите твердость, — с нотками железа в голосе парировал Осадчий. — И еще, вы меня понимаете, посмотрите, за американцами. Кто приедет, что будут делать, с кем будут связываться? Ну, не мне вас учить. Желаю успеха!

Бахтурин, пожав руку Старостину, быстро вышел из кабинета. Валерий уселся на его место.

— Как вчера встретился с «Ваном»? — задушевно спросил Осадчий.

Старостин подробно, хотя, может быть, слишком эмоционально доложил о встрече с человеком, из которого со временем предполагалось сделать ценного агента советской разведки. Рассказал он и о беседе с Луизой Турко.

— А ты знаешь, что ее муж резидент ЦРУ? — спросил Осадчий.

— Да, вы говорили об этом на совещании. Вот она сегодня с утра прислала мне письмо.

Старостин положил перед Осадчим аккуратный листок бумаги. В письме Луиза еще раз напоминала о состоявшейся вчера беседе и дополнительно сообщала о том, что хочет пригласить советского археолога Сарианиди выступить перед представительницами секции востоковедения Американского международного женского клуба.

— Вот что, Валера! А ну-ка, быстренько разузнай насчет Сарианиди и звони ей, этой дамочке, домой. Поговори с ней, будто ничего еще не знаешь о захвате посла.

— А я действительно об этом ничего не знаю, — со скрытой обидой соврал Старостин.

— Я и сам знаю сейчас не больше тебя, так что рассказывать нечего. Давай, звони этой Луизе, а потом сразу же зайди ко мне.

За пару минут Старостин узнал, что археолог Сарианиди будет в Кабуле не ранее, чем через две недели. Затем он спустился в протокольный отдел (все звонки в город делались оттуда) и позвонил Луизе Турко домой. К телефону подошел ее муж, который бодрым, любезным голосом сказал, что его Луиза принимает ванну и позвонить ей можно минут через двадцать-тридцать. Через полчаса, примерно в 10 часов 20 минут, Старостин снова позвонил в дом Турко. И опять к телефону подошел муж, который сказал, что жена еще расчесывается. Однако через некоторое время Луиза все же взяла трубку, и разговор состоялся.

Затем оперативный работник вновь зашел в кабинет Осадчего.

— Интересно живут наши коллеги из ЦРУ, — несколько развязно резюмировал свой доклад Старостин. — В то время как их экселенс мается в руках террористов, резидент американской разведки почему-то прохлаждается дома с только что помытой женой. Интересно…

Осадчий задумался и молча потер холеную, зеркальную лысину.

* * *

Город жил своей повседневной суетой. Леденящие душу сюжеты политической борьбы мало волновали тех, кто каждый день зарабатывал себе на хлеб. Разъездные торговцы вареной репой, свеклой и морковкой, заботливо закутав головы в шерстяные пледы, с трудом катили свои тележки, шлепая по размокающему снегу сандалиями на босую ногу. Служащие «Да Афганистан банка», расположенного напротив гостиницы «Кабул», привычно заняв рабочие места, виртуозно отсчитывали пачки старых, замусоленных купюр с изображением Мохаммада Дауда и новых, не очень солидных, но еще сохраняющих свежесть «халькистских» денег.

В коридорах и холлах гостиницы «Кабул» была непривычная суета. Везде сновали сотрудники царандоя. Это были не те полицейские — неопрятные, прыщавые, простоватые заморыши, которых можно было встретить на каждом углу города с автоматами ППШ или даже древними винтовками Бердана. Нет, царандой здесь был представлен рослыми, упитанными и уверенными в себе мужчинами, красующимися элегантной формой, пышными пуштунскими усами, вооруженными серьезным автоматическим оружием, оснащенными спецсредствами и защитной амуницией. Их особой гордостью были револьверы наиболее известных в мире марок — стволом за поясом брюк или в расстегнутых кобурах.

Тарун вернулся к стоявшим отдельной кучкой сотрудникам американского посольства. Чарли представил ему совет-ника-посланника Амстутца. Стараясь блеснуть своим знанием английского, подбирая термины из американских полицейских фильмов, глава царандоя стал вводить того в курс дела. Он повторил специально для дипломата условия, которые выдвигали террористы:

— Они требуют освобождения из тюрьмы и немедленной доставки в гостиницу своего товарища Бахруддина Ба-эса, — сказал Тарун. — Затем они хотят выступить перед иностранными журналистами и получить гарантию безопасного вылета в другую страну в сопровождении американского посла. На выполнение всех этих условий террористы дают нам чуть больше… — Тарун красноречиво посмотрел на недавно подаренные ему Амином часы «Омега-Женева», — чуть больше двух часов.

— Что вы намерены предпринять? — сухо спросил Ам-стутц, видимо, имея в виду условия, выдвинутые террористами.

Хитрый Тарун сделал вид, что понял его по-другому. Он стал рассказывать, что стены гостиницы очень толстые, кирпичные, а двери номеров сделаны из добротных дубовых досок и снабжены надежными замками. Поэтому штурмовать помещение номера со стороны коридора очень трудно и опасно для жизни посла. Однако он обо всем позаботился, и с минуты на минуту прибудут снайперы, которые будут размещены в «Да Афганистан банке», как раз напротив номера, в котором содержится захваченный посол. Кроме того, его люди поехали на склад за «спецсредством» — газом, который можно будет незаметно пустить под дверь комнаты и таким образом парализовать преступников. И, наконец, чтобы окончательно повернуть разговор в нужное ему русло, Тарун спросил американского офицера безопасности, какие меры в свою очередь будут предприняты со стороны американцев.

Американский офицер безопасности Чарли — худощавый, зеленолицый, подстриженный «ежиком» человек — явно нервничал и ждал, когда ему дадут наконец действовать. Он был лаконичен. Согласившись с тем, что штурмовать номер со стороны коридора слишком опасно, он сообщил: морские пехотинцы из охраны посольства попытаются в целях предварительного зондажа долезть с улицы до окна второго этажа. Тут же он подал знак стоящим поодаль четверым молодым, аккуратно одетым американцам и вместе с ними направился к выходу из отеля.

Полицейское оцепление, не позволявшее прохожим находиться возле центрального входа в гостиницу «Кабул», начало привлекать внимание зевак. На противоположной стороне улицы собрались группки разночинного люда. Несколько бездельников-мальчишек, присев на корточки возле стены банка, стали терпеливо ждать: а вдруг что-нибудь произойдет? Водители проезжающих мимо автомашин, рискуя вывихнуть шеи или совершить аварию, ничего не понимая, таращились в сторону вооруженных полицейских.

Наконец терпение уличных зевак было вознаграждено. Сначала возле входа в гостиницу быстро образовалась группа, состоящая из иностранцев европейской внешности и афганских полицейских. Затем от этой группы отделились три здоровенных долговязых парня с большой лестницей в руках, которые, пригибаясь и прижимаясь к зданию, задрав головы вверх, проследовали до определенного места. Там они осторожно приставили лестницу к стене, и один полез к окну второго этажа. Однако, достигнув лицом наличника, он никак не мог заставить себя заглянуть в окно.

Вскоре руководителям операции стало ясно, что никакие силы не заставят парня на лестнице заглянуть в окно. Ведь там, за стеклом, внутри комнаты, скрывалась смерть. Заглянешь — получишь пулю в лоб. А зачем? Отдавать жизнь за посла морские пехотинцы явно не хотели.

* * *

В случае с захватом Адольфа Дабса все было плохо.

Очень скоро и Бахтурину, и Клюшникову стало ясно, что террористы еще больше, чем удерживаемый ими посол, сами чувствуют себя заложниками. Заложниками ситуации, в которую они попали. Пленниками непосильного дела, за которое им не следовало браться. Казалось также, что здесь, в номере 117 гостиницы «Кабул», эти террористы не принимают решений сами, а исполняют чью-то злую волю. Если во время захвата посла они выглядели достаточно спокойными и собранными, то теперь, по-видимому, что-то сломалось, нарушилось, и для них начинала вырисовываться очевидность чего-то такого, что раньше ими не предусматривалось вовсе. Казалось, они все больше и больше распаляются, неминуемо приближаясь к состоянию нервного срыва, который может быть спровоцирован самым невинным поводом. А случись такой срыв, они, темпераментные азиаты, не станут искать оправданный ситуацией выход из положения, а напротив, поступят вопреки всякой логике и при этом, возможно, как загнанные хищники, с отчаянием бросятся на тех, кто пришел освобождать посла.

С другой стороны, и американцы тоже вели себя как-то странно. Словно бы они знают больше, чем сообщили советским офицерам. Словно они ждут какого-то запланированного, известного только им развития событий и при этом не сомневаются, что получится так, как они ожидают. Казалось даже, что освобождение посла для них не самое главное, а главное что-то другое, никому постороннему не известное.

Но и это еще не все то странное, что происходило утром 14 февраля в отеле «Кабул».

Казалось, что майор Тарун не только руководит операцией по освобождению посла, но и ищет выход из крайне щекотливого, очень неудобного положения, которое образовалось в связи со случившимся. Он несколько раз пропадал из поля зрения американцев и своих подчиненных, а затем возвращался опечаленным и еще более хлопотливым. Он уединялся со своими ближайшими помощниками, что-то им объяснял, о чем-то советовался. Тарун съежился, как прислушивающийся к опасному звуку зверь, когда Амстутц спросил, известно ли о захвате посла руководителям Афганистана и какова их реакция.

— Я звонил товарищу Амину, но его нигде не могут найти, — ответил майор, не то смущенный, не то раздосадованный этим вопросом.

Странные персонажи мелькали в коридорах и холлах отеля. Все происходящее напоминало танец. Танец-игру, танец-мистерию, ритуальный танец вокруг жертвенного костра, исполняемый несколькими противоборствующими шаманами, которые, повинуясь только ими слышимым ритмам, с помощью таинственных, едва заметных, непонятных посторонним движений и жестов обращаются к своим богам, моля их об удаче и изгнании злых духов, покровительствующих врагам. Возникало ощущение, что здесь образовалась иная реальность — недоступная уму реальность между жизнью и смертью.

Наиболее обыденно выглядели, пожалуй, только младшие полицейские — «гориллы», предназначенные для разрушения и убийства. Деловито, как бы примеряя силы, они все чаще посматривали на массивную дубовую дверь номера 117. Они, кажется, не верили в то, что в их стране возможно воспроизведение хитроумных трюков и тонких приемов, которыми владеют спецслужбы других, более развитых государств. И, видимо, они были не так уж далеки от истины.

Привезли баллоны с газом, подаренные афганской полиции органами безопасности ФРГ еще во времена правления Дауда, а может быть, и раньше. Подсоединили шланги, стали крутить краники. Вроде бы что-то включилось. Послышалось слабое шипение. И быстро выяснилось, что срок годности «спецсредства» давно истек, да и первоначально, видимо, оно не отличалось высоким качеством.

Приехали афганские снайперы. Их разместили в помещениях «Да Афганистан банка», через дорогу от отеля. Снайперы долго всматривались через оптику в указанное им окно, однако работать отказались, объяснив, что солнце ярко светит со стороны гостиницы и слепит стрелков.

Тарун и Сайфутдин время от времени подходили к дверям номера и через мегафон разговаривали с террористами. Полицейские пытались убедить захватчиков, что для выполнения назначенных ими условий предпринимаются все необходимые меры, но нужно, однако, время, чтобы решить некоторые возникающие технические проблемы. На самом деле, никто и не собирался идти навстречу бандитам. Да это было и невозможно, хотя бы потому, что Баэса, освобождения которого требовали захватчики, к тому времени уже не было в живых. Полиция просто тянула время в надежде найти какой-то выход из создавшейся ситуации. Скорее всего, ложь была понятна и тем, кто обещал, и тем, кто эти обещания выслушивал. Это делало переговоры заведомо пустыми, формальными по содержанию, вялыми, безвольными по эмоциональной окраске.

В двенадцатом часу американцы через Таруна попросили террористов дать им возможность поговорить с послом. Те согласились — при условии, что беседа будет проходить на английском языке. Судя по его голосу, Дабс не потерял присутствия духа, он разговаривал со своими дипломатами довольно бодро и даже пытался шутить. Посол сказал, что чувствует себя прекрасно и что захватившие его «джентльмены» ведут себя достаточно прилично. Бахтурин с Клюшниковым переглянулись: им казалось невероятным, что человек в такой ситуации ведет себя столь уверенно и даже безмятежно. Дабс словно был абсолютно убежден в благополучном исходе дела.

Крайнее нервное напряжение все более утомляло участников противостояния по обе стороны дубовой двери. Чувствовалось, что спектакль начинает надоедать, и все с тоскою ждут хоть какого-то финала.

Террористы первыми стали приближать сюжет к развязке. Один из них, стоя за стеной сбоку от дверного проема, высоким, срывающимся голосом прокричал, что срок, определенный для выполнения условий, подходит к концу и, если их требования не выполнят немедленно, угроза убить заложника будет приведена в исполнение. В ответ на это Тарун, нарочито отчетливо выговаривая слова и делая длинные паузы, сообщил, что трудности успешно преодолеваются. «Очень скоро вы получите доказательства доброй воли властей: в гостиницу уже везут Бахруддина Баэса».

Не вступая в спор и торги, мнимые полицейские согласились подождать еще десять минут. За дверью послышалась какая-то возня, громкие голоса. Похоже, захватчики о чем-то спорили между собой и что-то объясняли Дабсу.

Затем Тарун обратился к Амстутцу и Чарли:

— Нужно штурмовать через дверь. Я думаю, мы начнем атаку в ближайшие минуты. Других возможностей освободить господина Дабса не будет.

Офицер безопасности американского посольства сделал жест рукой, будто хочет категорически возразить. Однако сказанное им как-то не очень согласовывалось с таким решительным жестом.

— Попробуйте еще потянуть время, — без уверенности в голосе посоветовал он.

— А что нам это даст? С каждой минутой опасность расправы над послом становится все более реальной. Надо действовать.

— Но как же при этом будет соблюдена безопасность мистера Дабса? — с заметным волнением спросил Амстутц.

— Есть одна идея, — включился в разговор Клюшников.

Советник при МВД, оказывается, времени зря не терял. Он уже осмотрел гостиничный номер, аналогичный тому, где держали Дабса. Внимательно изучив помещение, зайдя в спальню и туалет, он придумал, как организовать операцию по освобождению заложника. Для этого Дабс должен был в обусловленное время попроситься у своих похитителей в туалет, который находился в глубине номера, справа от двери. Огнем из пулемета группа захвата разрушит дверной замок и затем ворвется в номер… План был хорош, но как послу сообщить о том, что в «час икс» он должен уговорить террористов отпустить его в туалет? Афганцы, захватившие дипломата, судя по всему, знали английский, значит, общение на этом языке было исключено.

— Какие языки, кроме английского, знает мистер Дабс? — спросил через Бахтурина полковник Клюшников.

— Русский, — ответил советник посольства Флейтн.

— И немецкий, — добавил посланник Амстутц. — Он, как и я, имеет немецкие корни.

— Очень хорошо, — обрадовался Клюшников. — Тогда я вас прошу еще раз поговорить с послом через дверь. Разговор начните по-английски, а затем так, чтобы эти ублюдки не поняли, скажите одну-две фразы по-немецки. Нужно, чтобы посол симулировал, будто ему стало плохо. Ну, понимаете? От нервного напряжения — рвота, понос. Нужно, чтобы он попросился в туалет, заперся и пробыл там, пока все не закончится.

Когда Тарун вник в детали этого плана, он заметно оживился.

— Мы согласны, — он передал посланнику мегафон. — Давайте, сообщите мистеру Дабсу, где он должен укрыться. Вот такие пироги, — зачем-то добавил он по-русски, обращаясь к советнику.

По лицу Амстутца пробежала тень. Он покорно взял мегафон и, поговорив с послом о его самочувствии по-английски, перешел на немецкий, скороговоркой произнеся несколько фраз. Так быстро и невнятно, как могут говорить люди только на своем родном языке. Но те, за дверью, сразу заметили подвох. Оборвав посланника на полуслове, они стали нарочито скандальными криками выражать свой протест. Как бы там ни было, появилась надежда, что нехитрый план удастся осуществить.

Однако очень скоро эта надежда испарилась. Посланные за ручным пулеметом полицейские где-то безнадежно застряли. Они появились у дверей злополучного номера только через двадцать минут, когда Дабс уже вынужден был покинуть свое убежище. Клюшников предложил подумать над другим вариантом.

Тем временем террористы потребовали собрать перед входом в «Кабул» иностранных журналистов и вызвать к ним на переговоры главу государства.

— Еще чего, — ухмыльнулся Тарун. — Надо кончать с ними. Штурм!

— Давайте еще раз обсудим, как действовать, — не согласился Клюшников. — И лучше это сделать не здесь. Слишком много чужих ушей.

Тарун, Сайфутдин, Клюшников, Бахтурин и Кутепов прошли в офис администратора отеля. Начальник царандоя сразу предложил перейти к решительным действиям, а именно — обрушить на дверь шквал огня, ворваться в номер, а там действовать в зависимости от обстоятельств.

— Но тогда вы должны отдавать себе отчет в том, что жизнь американского посла подвергнется большому риску, — сказал Клюшников. — При таком варианте у него практически не останется шансов уцелеть.

— Но других идей нет, — мрачно произнес Тарун. И стал кому-то звонить по телефону. Это «кто-то», видимо, был большой начальник. Они говорили на пушту. Впоследствии выяснится, что Тарун пожаловался начальнику на «самоуправство советника». По его словам, полковник Клюшников мешал полиции осуществить операцию по освобождению посла. Положив трубку, Тарун с победным видом передал советнику слова своего влиятельного собеседника: пусть этот шурави не вмешивается в наши внутренние дела.

Возмущенный до глубины души Александр Клюшников покинул помещение. Выйдя в холл, он дал волю своему возмущению:

— Принято опасное и неумное решение, при реализации которого американский посол может серьезно пострадать. Я пытался возражать, но меня с бранью отстранили от проведения операции. Лучше было бы предоставить террористам самолет и позволить им улететь вместе с мистером Дабсом в третью страну.

Тарун снова поднялся на второй этаж. Теперь он был единоличным вершителем судьбы дипломата. Выждав паузу, он подал знак, чтобы все, кто не участвует в штурме, отошли подальше от двери.

Амстутц понял: сейчас произойдет такое, что ему лучше не видеть, в чем ему лучше не участвовать. Он был опустошен и растерян. Он предчувствовал, каким будет финал. Глядя себе под ноги, чтобы не встретиться с кем-нибудь взглядом, посланник отошел в сторону холла.

К двери номера 117 быстро и тихо подошли офицеры в пуленепробиваемых жилетах и немецких касках времен Второй мировой войны. Один из них, самый рослый, с пулеметом Калашникова в руках, в упор дал короткую очередь по замку, запиравшему дверь. Щепки и искры посыпались сквозь пороховой дым. Другой офицер ударил по двери тяжелой кувалдой. Одновременно открыли огонь снайперы с балкона банка, расположенного напротив отеля. Дверь распахнулась. Полицейские обрушили шквал огня из автоматов в образовавшийся проход, а потом ловко заскочили внутрь. Вслед за ними с револьвером «Бульдог» в руке, непрерывно стреляя, в номер ворвался Тарун.

Штурм продолжался не более 15 секунд.

Террористы, похоже, не успели даже опомниться. Теперь один из них лежал на спине, ногами к двери. Видимо, удары пуль отбросили его на метр-другой назад. Он хрипел и корчился. Другой сидел на ковре, облокотившись на диван, зажав живот руками. Он был ранен, но жив. Его парализовали боль и страх. Глаза афганца смотрели неподвижно, как стеклянные, губы беззвучно шептали молитву. Тарун без колебаний выстрелами в голову добил обоих. Третий распластался на полу в стороне от ковра, спиною вверх. Он дергался в смертельных конвульсиях, производя шум ударами каблука по ножке стула. Неподалеку от него, забившись лицом в угол, правее входа в туалет, скорчившись и тяжело дыша, лежал посол Адольф Дабс. Из-под него быстро растекалась лужа крови. Тарун заметил, как кровь посла сперва сблизилась, а потом, как бы подумав, слилась с кровью умирающего террориста.

Американские врачи, которые позже произведут вскрытие тела Дабса, обнаружат, что в него попали десять пуль — автоматных и пистолетных. Две из них угодили в грудь, три — в голову. Следы сгоревшего пороха на теле и одежде указывали на то, что стреляли в посла практически в упор. Но кто это сделал? Американцы, присутствовавшие в отеле, в один голос утверждали, что никаких выстрелов в номере они не слышали. По всему выходило, что посол был застрелен при штурме. Причем, скорее всего, намеренно.

Офицеры быстро собрали оружие, лежавшее подле убитых. Подобрали неразбившиеся очки посла. Раскрыли портфель, лежащий рядом с Дабсом. В нем почему-то оказались полотенце, зубная щетка и другие туалетные принадлежности, которые человек берет с собой, отправляясь в дальнюю дорогу.

* * *

Известие о гибели американского посла сразу разнеслось по городу. Сначала в виде слухов. Потом оно было передано в дневных новостях по кабульскому радио и в вечерних передачах афганского телевидения. На следующий день все афганские газеты напечатали официальную информацию об этом инциденте.

Придя на работу, аналитик резидентуры Владимир Хотя-ев взял утреннюю газету «Анис». Поначалу он долго и внимательно разглядывал фотографии Дабса, а также убитых террористов, цепляясь глазами за все детали. Примерно так, как разглядывают любители головоломок картинки с надписью «найди 10 различий». Затем бегло просмотрел сообщение о том, что произошло в гостинице «Кабул». Газеты также публиковали биографию Дабса. Знакомясь с ней, Хотяев споткнулся о нечетко написанное персидскими буквами название германского города, где работал когда-то будущий посол. Володя не поленился спуститься в библиотеку посольства, где взял Большой атлас мира и принялся искать это название, перебирая возможные варианты: Гольмбах, Кольбах, Кольмбах… Ничего похожего не нашел. Решил остановиться на версии: Гольбах. Ясно, что не Гамбург.

Разобравшись с текстом, начал вникать в смысл опубликованного сообщения. Читал еще и еще раз, медленно, обдумывая каждое слово, пытаясь увидеть за строками официальной информации больше того, что позволено было сказать ее составителям.

Его Превосходительство Адольф Дабс был убит врагами афганского народа

С сожалением и скорбью мы получили известие о том, что вчера, около 12.30 после полудня, в результате перестрелки, спровоцированной несколькими террористами — врагами афганского народа — погиб Его Превосходительство Адольф Дабс, Чрезвычайный и Полномочный посол Соединенных Штатов Америки в Кабуле.

— Значит так, — стал размышлять Хотяев, — посол был убит (буквально, по тексту, застрелен) « в результате перестрелки, спровоцированной несколькими террористами…» Так кем же убит посол? Террористами или сотрудниками органов безопасности? От чьих пуль он погиб? Пока не говорится. А это существенно. Дальше.

Около 9 часов утра, когда Его Превосходительство направлялся из своей резиденции к месту работы, его автомобиль был остановлен неподалеку от Американского культурного центра. Четыре террориста, переодетые в форму транспортных полицейских, захватили посла и силой вынудили водителя поехать в отель «Кабул». Вооруженные террористы заставили посла войти вместе с ними в отель, где затем удерживали его в одном из номеров.

«Около 9 часов утра…» Время террористы выбрали правильно. В городе в эту пору деловая суета, бдительность тех, кто следит за безопасностью на улицах и в учреждениях, естественно, притупляется. Люди — животные дневные. Темнота их настораживает, а дневной свет действует успокаивающе, расслабляет. Дальше.

«Автомобиль был остановлен неподалеку от Американского культурного центра…» Странное место для захвата. Здесь по утрам бывает довольно много американцев. Они съезжаются на работу, паркуют машины. Бывает много других иностранцев. А что, если бы кто-то из них увидел, как афганские транспортные полицейские нагло останавливают посла в лимузине «под флагом», а потом лезут к нему в салон машины? Могли бы заступиться, попытаться устроить скандал. Стали бы разбираться. Могла произойти стрельба. Ведь возле Американского культурного центра имеется стационарный полицейский пост. В этом случае террористам было бы нелегко уйти. А может, есть причины, по которым они не боялись скандала? Или, может быть, они рассчитывали на дерзость, на неожиданность своих действий? Дальше…

«Четыре террориста…» Так!.. Авторы официальной версии хотят сказать, что все четыре террориста с самого начала и до конца были вместе. Зачем это нужно? Ясно. Это избавляет от необходимости объяснять, почему был убит парламентарий, которого в номере 117 гостиницы «Кабул» во время штурма не было. Ведь нам и многим другим известно, что он, живой и невредимый, сразу сдался афганским органам безопасности, чтобы сообщить условия освобождения посла. А его взяли и убили. Зачем? Если поступать по закону и по здравому смыслу, его нужно было бы допросить, потом судить. Хорошо, арестовали, допросили… А вдруг он во время допроса или на суде скажет то, что никто не должен знать? Вот потому-то, скорее всего, его и убили. Чтобы молчал.

Так, дальше. «Захватили посла и силой вынудили водителя поехать в отель…» Странно, зачем Дабс позволил водителю остановить автомобиль, зачем открыл дверь? Я не посол, и то, имея красный дипломатический номер, не подчинился бы такому приказу транспортных полицейских. Странно.

«Отель “Кабул”»… Место, не самое удобное для длительного удержания заложника. В этот день там значительно усилили охрану — в связи с приездом официальной зарубежной делегации. Прямо напротив номера 117, на расстоянии тридцать метров, расположен балкон банка, с которого и просматриваются, и простреливаются гостиничные комнаты. Террористам было бы удобнее и безопаснее не запираться в номере отеля, а остаться в автомашине. Так было бы мобильнее. Подъехали куда надо вместе с послом, взяли своего друга Бахрудди-на Баэса, поехали подальше, высадили посла, пересели в другую машину.

«Компетентные органы безопасности приложили все усилия, чтобы вырвать посла целым и невредимым из когтей террористов, однако террористы не позволили сделать этого». А как же иначе? Кто же скажет, что чего-то не сделали, в чем-то просчитались?

«Террористы требовали доставить к ним некоего Бахруддина Баэса, которого вообще нет в Афганистане, и место пребывания которого не известно. Несмотря на проводившиеся переговоры, террористы все время продолжали настаивать на своем требовании, однако оно оказалось невыполнимым». Интересно, зачем и тем, и другим потребовалось «валять дурочку». Почему Таруну, который наверняка знал, что требуемого лица « вообще нет в Афганистане», не спросить у террористов: «Скажите мне, братцы разлюбезные, а где же мне искать этого вашего Бахруддина Баэса и как его лучше к вам доставить?» Предположим, Тарун действовал по методике «оттягивания времени». Мол, «подождите, детки, дайте только срок». А террористы? Почему они подходили к своему требованию как бы «формально»? Почему не спрашивали: «О, бача, как там на данный момент осуществляется выполнение наших условий?»

«Около 12:30 после полудня террористы стали угрожать немедленной расправой над послом в случае, если в течение 10 минут их требование не будет выполнено». Три часа спали и вдруг проснулись. Интересно, как можно выполнить за 10 минут требование, которое не выполнялось в течение трех часов? Несерьезно. Однако несерьезность не вяжется с драматизмом момента. Ведь на карту поставлены жизни и посла, и террористов. Как можно быть несерьезными в такой ситуации? Дальше…

«Сотрудники органов безопасности, получив эту категоричную угрозу, в течение десяти минут были вынуждены принять меры, необходимые для освобождения посла. В результате террористы стреляли в посла, и тот был ранен». Все похоже на правду, кроме того, что «… террористы стреляли в посла…» Ведь наши сотрудники говорят, что стреляли только полицейские. Однако эту ложь можно понять. Не могли же афганцы в официальном сообщении написать: «Извиняйте, дру-ги-американцы. Лопухнулись наши ребята и положили всех оптом — и тех, от кого спасали, и того, кого спасали».

Покончив с предварительным анализом официального сообщения, Хотяев стал внимательно вчитываться в текст биографии американского посла.

Родился в августе 1920 года в штате Иллинойс США. В 1942 году закончил колледж. С 1942 по 1946 год служил в Военно-морских силах США в качестве офицера. В 1950 году поступил на службу в Государственный департамент США. С 1950 по 1952 год работал в качестве служащего в городе Гольбах (?) в ФРГ. С 1952 по 1954 год был сотрудником экономической секции посольства США в Монровии (Либерия). С 1954 по 1957 год работал в политической секции посольства США в Оттаве (Канада). С 1958 по 1961 год занимал должность в отделе международных связей Госдепартамента США. С 1961 по 1963 год возглавлял политическую секцию американского посольства в Москве. С 1963 по 1964 год состоял при одном из колледжей… С 1964 по 1968 год — советник политической секции посольства США в Белграде, а с 1969 по 1971 — год заведующий отделом СССР в Государственном департаменте США. С 1971 по 1972 год был слушателем внешнеполитического семинара. С 1972 по 1974 год — советник-посланник посольства США в СССР, а с 1975 по 1978 год — заместитель директора департамента Ближнего Востока и Южной Азии. 12 июля 1978 года был назначен Чрезвычайным и Полномочным послом Соединенных Штатов Америки в Кабуле.

Биография действительно краткая, даже слишком краткая для пятидесятивосьмилетнего дипломата, размышлял дальше Вова Гвоздь. Но, если вдуматься, зачем американцы будут предоставлять афганцам более подробную биографию? Хватит и этого. Бросается в глаза «разношерстность» регионов, в которых работал Дабс. Подозрительно? Да, если подозревать Дабса в принадлежности к ЦРУ. А если не подозревать, то, пожалуй, все правильно. У них в Госдепе, кажется, так заведено.

Особое внимание аналитика разведки привлек период служебной карьеры посла, относящийся к 1973 году. В каких-то английских журналах он читал, будто Дабс какое-то время провел в Чили и даже был американским куратором заговора Пиночета против законного президента Сальвадора Альенде. Судя по данным официальной биографии, это не получалось. Хотя бы потому, что с 1972 года он был в другой стране и не где-нибудь, а в Советском Союзе, под нашим присмотром.

По ходу размышлений над газетными материалами Хо-тяев по привычке, впрок, делал пометки в блокноте. Это было необходимо, так как помогало процедуре анализа «открытых» источников информации.

Итак, что же получается, подвел итог своим размышлениям Вова Гвоздь. Утром на совещании Осадчий, ссылаясь на информацию, полученную от «дальних», сообщил, что будто бы 13 февраля, то есть накануне захвата, Адольф Дабс был замечен в той же гостинице «Кабул» в компании людей, очень похожих на террористов. Что общего у посла Соединенных Штатов с этой сомнительной публикой? Зачем, отправляясь на работу, он положил в портфель туалетные принадлежности, необходимые в длительном путешествии? Почему так легко позволил посторонним лицам попасть внутрь своей машины? Чем объяснить его невозмутимость и уверенность в благополучном исходе дела?

Есть вопросы и к его коллегам. Отчего проявил столь преступную индифферентность резидент ЦРУ? Почему наши люди, наблюдавшие за происходившим в отеле, уверяют, что американцы вели себя как-то двусмысленно, словно что-то недоговаривали?

Наконец, чем объяснить совершенно неоправданную жестокость, проявленную в отношении террористов? Добить раненых и уничтожить парламентера? Или это был не парламентер, а кто-то другой? Очень похоже на то, что Тарун — или сам, или по чьему-то приказу — спешил спрятать концы в воду.

Да, много возникает вопросов. Будет над чем поломать голову…

* * *

15 февраля, в четверг Старостин решил увидеться с «Анархистом». Без десяти семь оперработник подъехал в район, где должна была состояться встреча. Автомашину оставил на стоянке перед кинотеатром, а сам пешком через парк направился к нужной аллее. Хотя к вечеру подмораживало, в воздухе уже чувствовалось приближение ни с чем не сравнимой ароматной и нежной кабульской весны.

С противоположной стороны аллеи показалась долговязая фигура. «Анархист» был одет в темно-зеленое полупальто из грубого сукна, джинсы-клеш, резиновые непромокаемые то ли сапоги, то ли ботинки. На голове, как всегда, шляпа-«фе-дора». В малоопрятном внешнем облике, в неуклюжих, немного комичных движениях, сопровождающих перескоки через замерзающие лужи, не видно ничего необычного, настораживающего. Улыбнулись друг другу. Поздоровались. Зашли в расположенный поблизости небольшой ресторанчик.

Старостин достал из пластикового пакета обещанный виски и договорился с официантом о «коркидже» — плате за открытие принесенной с собой бутылки. Еды заказали немного, но, главное, попросили принести «ошак» — вкусноту, которой славился именно этот ресторан.

Старостин выразил свое соболезнование «Анархисту» по поводу гибели посла США. Вслед за этим он, вспоминая заранее заготовленные смачные английские слова, начал длинную тираду о том, что терроризм — это великое зло нашей эпохи, что страдают от него все народы, все страны, независимо от социально-политического строя и что Советский Союз вместе со всем мировым сообществом…

«Анархист» не дал закончить фразы.

— Утрите слезы, — почти издевательски сказал он. — Господин Дабс был вашим заклятым врагом, а когда враг умирает — это хорошо.

— Ну, положим, не враг, а политический противник, оппонент, — начал мусолить английские слова Старостин. Чисто по-человечески ему и вправду было жаль посла.

— Если бы Дабс был вашим закадычным другом, я бы понял ваши чувства. Но, согласитесь, ведь вы выражаете соболезнование не по поводу гибели старого зануды дядюшки Даб-са, а по поводу гибели посла Дабса. И делаете это только потому, что так положено по протоколу. Так требует приличие. Убит посол, должностное лицо, представляющее здесь Соединенные Штаты. Оттого-то и весь скандал. Он стал заложником и жертвой своего положения. Как человек он никому не был интересен. Да и вряд ли в нем было что-нибудь такое, чем он мог бы быть интересен как человек. Да и был ли он человеком? Кто знает об этом? Вы знаете?.. Был ли он кем-нибудь, кроме как безотказным бюрократическим роботом, чиновником? Был ли он кем-нибудь, кроме как винтиком, деталью, в большой политической машине, ради которой кто-то его придумал и произвел? Да, он занимал должность посла Соединенных Штатов Америки. Он играл свою социальную и политическую роль. Он был шахматной фигурой, которая оказалась проигранной или пожертвованной в ходе замысловатой партии, проходящего в Кабуле международного турнира, — жестко, с пафосом и, видимо, заранее продуманно сказал «Анархист».

— Проигранной. пожертвованной? — обозначил свое удивление Старостин, чтобы «заострить» внимание собеседника на этих словах.

— Да, именно так. Его могли проиграть, им могли пожертвовать. В политике он был фигуркой на шахматной доске, монеткой-даймом, которую могли дать на чай. Впрочем, так же как и те, кто стоят выше него. Вплоть до президента. Ну, президент, пожалуй, может считаться… долларом.

Беспорядочно заросшее рыжей бородой лицо американца изобразило смешную гримасу, призванную продемонстрировать его не слишком серьезное отношение не то к президенту США, не то к доллару.

— Все они актеры, повторяющие заученные на всю жизнь роли. Все они рабы определенных правил и того общества, которое привержено этим правилам. Все они — детали хорошо отлаженной поколениями политической машины. Все они рыцари самим себе навязанных турниров. Они никогда не поступают, как хотят. Да и вряд ли они могут хотеть что-то такое, что не предусмотрено правилами игры. Они не принимают решений сами. Все уже установлено, все решения уже давно приняты. Такие люди, как Дабс, занимают должности не столько для того, чтобы жить, сколько живут для того, чтобы занимать должности. Их жизнь — это постоянное исполнение моральных, социальных или служебных обязанностей. Более всего — служебных. Они всегда не более чем исполнители, хорошие или плохие, но только исполнители… или жертвы тех ролей, которые им достались по сценарию.

Окончив свою длинную тираду, «Анархист» умолк. Казалось, он о чем-то задумался. Принесли еду. Допив первый стаканчик виски и проследив, как Старостин наливает еще, он молча прожевал один из ошаков. Затем серьезно и сосредоточенно продолжил разговор:

— Я иногда вспоминаю жуткие кинокадры. Не думай, это не Хичкок Это хроника Третьего рейха. Несколько десятков эсэсовцев гонят в газовую печь сотни, тысячи людей. Через несколько минут эти люди умрут. Но ужас вызывает не то, что они умрут. Ужасно то, что они идут на смерть тихо, послушно, аккуратно соблюдая свою очередь. При этом кажется, если кто-то попытается залезть вперед, остальные обидятся и скажут: «Куда же ты парень, я ведь стоял впереди тебя?». Ты видел эти кадры?

Старостин утвердительно кивнул.

— Почему они не восстанут? — продолжал американец. — Почему не предпримут последнюю, пусть отчаянную, попытку спасти себя? Почему все разом не бросятся на охрану? Ведь им нечего терять. Почему происходит так? Я полагаю, потому, что вместе они думают не так, как думает каждый из них по отдельности. Когда они вместе, ими правят другие инстинкты, такие, которые отличаются от инстинктов индивидуальных.

— А что тебе известно о террористах, убивших Дабса? — наконец-то напрямую спросил Старостин.

— Вопрос поставлен неверно. Террористов, убивших Даб-са, не существует. Ты не хуже меня знаешь, что посла убили полицейские. Гадкие, тупые, злые, необразованные афганские полицейские. А может быть, наоборот? Очень умные, интеллигентные полицейские, которым удалось перехитрить нас, очень интеллигентных американцев, и вас, интеллигентных русских, — «Анархист», как всегда, намеренно и многократно повторил это слово intelligence, как бы подразнивая собеседника. — А все потому, что они оказались свободнее нас, не стали играть по известным нам правилам.

— Что это значит? Не хочешь ли ты сказать, что была какая-то игра?

— Может быть, хочу. Ты знаешь, что такое covert actions?

— Скрытые, закрытые… — начал вслух подбирать русские слова Старостин, нарочито скрывая знание точного перевода, чтобы лишний раз не показывать своей осведомленности в разведывательной терминологии.

— Это — тайные операции, — неожиданно четко по-русски и, как показалось Старостину, слишком громким голосом поправил его «Анархист».

— Ты хочешь сказать, что это была тайная операция спецслужб? — сделав паузу, Старостин решил сыграть ва-банк: — Операция спецслужб США? Или спецслужб Афганистана?

— А почему бы и нет? — снова по-английски продолжил «Анархист». — Почему бы не считать то, что произошло, провалившейся тайной операцией или тайной операцией, за результаты которой заплачена неожиданно высокая цена? Почему бы не считать этот случай одним из актов большого спектакля, разыгрываемого определенными силами в Афганистане?

— Тогда в чем же заключалась цель этого спектакля? — принимая предложенную его собеседником театральную манеру выражаться, спросил Старостин.

— Каким был сценарий драмы? Кто продюсер? Почему потребовалось рисковать жизнью посла? Что это были за террористы? Почему был убит также и тот террорист, который добровольно сдался властям? Что нам покажут в следующем действии? — в тон Старостину продолжил перечень возможных вопросов «Анархист». — Не знаю. Трудно сказать. Я думаю об этом. А когда думаю и не пью виски, то болит голова. Боюсь, мой милый, пытливый друг, что я, старый хрен, никогда не поведаю тебе об этой страшной тайне.

Он залпом выпил очередной стакан и сам налил себе следующий. Помолчал, подумал. Сосредоточенно посмотрел на свечу, стоявшую на столе, потрогал тонким дрожащим пальцем ее край, помогая стечь стеарину. Потом, криво улыбнувшись, продолжил:

— Вчера, сразу после того, как мне стало известно о гибели мистера Дабса, я пошел в наше посольство. Там была очень напряженная обстановка. Им всем было не до меня. Кто-то был занят, кто-то просто не хотел разговаривать. Все прятались друг от друга. Я поговорил немного с Малиновским. Ты его знаешь. Он работает в политической секции. Он, как мне показалось, был не слишком расстроен, но очень зол.

— На кого?

— На афганцев. Он недоумевал, почему освобождением посла занимались не сотрудники сил безопасности, а полиция. Наиболее разговорчив был Марик Уоррен. Он консул. Ты его тоже знаешь.

— А что он говорил?

— Конкретно?

— Да.

— Чтобы я забрал свои бутсы из багажника его машины и не лез со своими расспросами. Это самое конкретное. Кроме того, он сказал, что на нем лежит обязанность подготовить отправку тела посла в США. Ну и еще он сказал, что Дабса убили не террористы, а афганские полицейские. Преднамеренно. По указанию Амина или Тараки.

— Но зачем?

— Об этом он не говорил. Я думаю, он этого не знает. Да и вообще он, как мне кажется, знает не все.

— А кто знает все?

— Возможно, Турко. Но я не играю с ним в американский футбол.

— Ты его видел в посольстве?

— Нет. Я не вхож к нему в кабинет. Для меня это слишком интеллигентный человек.

Старостину был нужен результат. Придя со встречи, он очень хотел бы написать информацию, пригодную для отправки в Центр. Поэтому он решил подытожить все, что сообщил «Анархист» по поводу убийства Адольфа Дабса:

— Итак, на основании разговоров с Малиновским, Мариком и другими сотрудниками посольства, ты полагаешь, что убийство посла произошло в результате срыва некой тайной операции, подготовленной спецслужбами. Это так?

— Ох, уж эти мне хитроумные шалуны! — театрально закинув голову назад и вцепившись холеными пальцами в рыжую бороду, по-русски воскликнул «Анархист».

Закончив ужин минут за сорок до комендантского часа, вышли на улицу. «Анархист» взял такси и уехал к себе в гостиницу.

* * *

На следующий день после гибели Дабса у полковника милиции Александра Клюшникова начались крупные неприятности. В западной печати упоминалось о том, что именно он, советник при МВД, руководил всей операцией по освобождению посла и посему именно он несет ответственность за столь бездарный финал. Но это еще не все. Госсекретарь США Н. Кристофер направил жесткую ноту советскому послу в Штатах А. Добрынину. Там прямо говорилось, что американское правительство чрезвычайно возмущено ролью советских советников, работавших в тесном контакте с кабульской полицией, в убийстве посла. Тут уж, как водится, всполошилось и начальство Клюшникова в Москве.

Поскольку полковник, судя по всему, был назначен «на заклание», церемониться с ним не стали. Уже 16 февраля его временно отстранили от должности и поместили под домашний арест на территории советского посольства в Кабуле. В Москве, в министерстве внутренних дел, уже был подготовлен и ждал подписи приказ о лишении Клюшникова звания полковник милиции и его увольнении из органов. Оставалось провести формальное служебное расследование, для чего из Союза прибыл высокопоставленный чиновник МИД СССР. Он расположился в кабинете Пузанова и вскоре вызвал для беседы Клюшникова. Стараясь держать себя в руках, полковник милиции принялся рассказывать о том, что происходило в отеле «Кабул». Когда он дошел до эпизода с его отстранением от руководства операцией («это был недвусмысленный приказ, причем сделанный в оскорбительной для меня форме»), то прибывший из Центра товарищ поморщился:

— Кто еще может это подтвердить?

— У меня есть доказательства, — спокойно парировал советник — И чуть позже я вам их предоставлю.

Дальше он рассказал о том, как проходил штурм. По версии полковника, наш советник действительно принимал участие в руководстве операцией на этом этапе, но им был вовсе не он, Клюшников, а майор из «девятки», советник по вопросам охраны высшего руководства ДРА Майор был одет в точно такой же черный плащ и имел примерно одинаковый с милицейским офицером рост, поэтому возникла путаница. Кутепов во время штурма находился на балконе соседнего номера и оттуда подавал сигналы автоматчикам, засевшим напротив отеля в здании банка. Он же, по словам Клюшникова, потом запретил пускать в комнату, где находился убитый Дабс, сотрудников американского посольства.

Закончив свой рассказ, Клюшников передал московскому инспектору магнитофонную кассету:

— А вот и мои доказательства.

Мидовец включил магнитофон: на кассете был записан тот самый монолог разгневанного полковника, который прозвучал в холле гостиницы сразу после того, как Тарун велел советским советникам «не вмешиваться во внутренние дела Афганистана». Из этой записи ясно следовало, что Клюшников был отстранен от руководства операцией и что он не соглашался с планом штурма. Кассету передал полковнику корреспондент одной из чехословацких газет, сделавший 14 февраля магнитофонную запись. По сути дела, она-то и решила судьбу Александра Клюшникова. Через три часа его домашний арест был снят, а еще через день советнику позвонил заместитель министра внутренних дел генерал Елисов и сообщил, что никаких претензий у руководства МВД к нему нет.

Уже позже Клюшников узнал, что инцидент с захватом и ликвидацией американского посла обсуждался на политбюро. После этого заседания председатель КГБ позвонил Крючкову и приказал немедленно подготовить письмо в ЦК с предложением оперативно подчинить представительство МВД в Кабуле представительству КГБ. Воспользовавшись инцидентом, в своей старой борьбе с министром внутренних дел Щелоковым Андропов одержал очередную победу.

Кроме того, учитывая сложившуюся в Афганистане ситуацию, Центр принял решение направить для охраны совпосла и старших военных советников сотрудников КГБ из секретного подразделения «А» — того самого, которое впоследствии станет известно как группа антитеррора «Альфа». Таким образом, позиции КГБ в Афганистане еще более укрепились.

* * *

В Кабуле все на виду. Жизнь в этом городе простая, неспешная. Сидит у ворот сторож-чоукидар и смотрит от нечего делать, что происходит в квартале. Вот дедушка Баба-Джан, надев очки и новые калоши, пошел в мечеть помолиться на сон грядущий. А вот живущий напротив чиновник министерства финансов Саид Ахмад катит к дому свой старенький «Фольксваген», в котором не то что-то поломалось, не то кончился бензин. Вот известный жулик, хазареец Мохаммад Али Таги ходит по дворам иностранцев, предлагает купить дрова на вес. У него такие здоровенные трехногие весы из жердей, с чашами на веревках. Какой вес нужно, такой и покажут. Как он это делает?

А вот стая бездомных собак опять дежурит возле дома этих веселых поляков.

А это кто там такой?.. Новое лицо. Надо взять его на заметку.

Почти все люди в Кабуле узнаваемы. Пусть неизвестно имя прохожего, но, глядя на него, сразу можно определить, какого он роду-племени, где живет, чем занимается. Поэтому случайного человека видно сразу. Особенно иностранца. Чужеземцы не так одеты, не так говорят, они суетливы, ходят, загребая землю ногами, не знают, что и где нужно покупать, что сколько стоит и как надо торговаться.

С точки зрения разведки вопрос об узнаваемости — один из важных элементов «оперативной обстановки». Где можно встретиться с человеком так, чтобы никто не прознал об этом и не сказал потом, что такой-то и такой-то связаны между собой какими-то темными делами? В малопосещаемом ресторане? В парке, где нет скамеек? На тихой грязноватой улице? В заплеванном семечками кинотеатре? Вряд ли… Оптимальный вариант — на «конспиративной квартире». Так и делали наши разведчики в те годы.

Вечером 18 февраля Старостин предполагал провести очередную встречу с агентом «Артемом». Утром он доложил план встречи Осадчему. Резидент, кряхтя и многозначительно хмуря лоб, сказал:

— Постарайся узнать, что «Артему» известно о тех типах, которые убили Дабса. Кто они такие? Пока их никто не опознал. Прямо чепуха какая-то получается. Фантастика! В Афганистане не можем установить имена людей, которые участвуют в политической борьбе.

— А что известно по этому делу из других наших источников?

— Ты ознакомься с материалами, которые мы направляли в Центр. В основном это сведения о технической стороне операции по освобождению посла. Однако то, что мы знаем, не столько объясняет дело, сколько порождает новые вопросы. Нет целостной картины, нет логики в поступках людей.

Как говорится, нет мотива преступления. А главное, не ясна политическая подоплека. Ты меня понимаешь?

— Хорошо, я поговорю на эту тему с «Артемом».

Наступил вечер. «Артем» степенно, с вежливой, почти стеснительной улыбкой, зашел в комнату конспиративной квартиры, оглядел привычную обстановку, сел в уже давно насиженное кресло.

С начала аминовских репрессий «Артем» взялся то отращивать, то сбривать усы, объясняя суть этого ритуала какими-то маловразумительными соображениями безопасности. На этот раз усов у него не было.

После краткого обсуждения некоторых оперативных вопросов «Артем» вынул из внутреннего кармана пиджака свернутую пополам пачку исписанной бумаги. Развернул. Не без гордости положил на низкий журнальный столик перед Старостиным. «Вот, как вы просили в прошлый раз, материалы по “ихванам” Тут состав некоторых их организаций. Это о господине Гульбуддине Хекматьяре. Это о Бурхануддине Раббани. Это о приезде из Швеции в Пакистан Себгатулло Моджаддади и его встречах с другими руководителями “ихванов”. Вот материалы об акциях, которые они собираются проводить на территории Афганистана — в Кандагаре и Герате. Это некоторые данные о людях “ихванов” в афганской армии и полиции».

Старостин начал быстро и сосредоточенно просматривать бумаги, по ходу задавая «Артему» уточняющие вопросы. Агент без лишних формальностей налил себе чай, положил на тарелочку пирожное. Чаевничая, он внимательно следил за взглядом Старостина, определяя то место в тексте, по которому скользил взгляд оперативного работника. Закончив просмотр бумаг, Старостин обсудил с афганцем несколько вопросов, выяснить которые следовало к следующей встрече. Договорились, когда и каким образом агент выполнит поставленное задание. Условились также о времени и месте следующего свидания.

Дождавшись, когда Старостин заговорил о террористическом акте, «Артем» начал спокойно излагать то, что ему удалось узнать:

— В официальных сообщениях говорится о том, что главным и единственным требованием террористов было освобождение Бахруддина Баэса. Вам не кажется это странным? Как могло появиться такое требование? Если бы террористы действительно были близки к Баэсу настолько, чтобы отдавать свои жизни за его освобождение, они бы знали, что Баэса давно нет в живых. Я далек от Баэса, от Тахира Бадахши, от «Се-там-е мелли», но даже я уже давно знаю, что Баэс убит в тюрьме еще прошлым летом.

— Почему же они не знали об этом? — желая получить подтверждение или опровержение своей догадки, спросил Старостин.

— А потому, что эти люди никакого отношения к Бахруд-дину Баэсу не имели. Его имя потребовалось им только для того, чтобы обозначить хоть какую-то политическую принадлежность. Крыша «Сетам-е мели» для них была очень удобна. Почти никто не знает достоверно состава этой организации, особенно после многочисленных перетасовок и расколов, которые в ней происходили, создания и распада мелких групп. Очень мало известно и о группе Бахруддина Баэса. Я говорил вам, что раньше был близко знаком с Баэсом, был его другом?

— Нет.

— Когда я учился в Кабульском университете, он тоже был студентом. Входил в Студенческий совет. Он представлял теологический факультет, Гульбуддин Хекматьяр представлял инженерный факультет, а я — юридический. Первоначально Бахруддин Баэс по своим взглядам был близок к «Мусульманской молодежи», считался муллой. Потом он познакомился с Тахиром Бадахши и примкнул к «Сетам-е мели».

— А террористы вам незнакомы? — Старостин положил перед «Артемом» газету с фотографией четырех обнаженных трупов.

Мельком взглянув на уже знакомую ему картинку, «Артем» с уверенностью сказал:

— Нет. Это странно, но я никогда и нигде их не видел. Если бы эти ребята проявляли в прошлом хоть какую-то заметную политическую активность, я бы наверняка их знал. Да ладно, что говорить обо мне. Я спрашивал о них у других людей, в том числе у выходцев из Бадахшана. Никто их не знает. Странно?

«Артем» сделал паузу, чтобы дать Старостину возможность осмыслить сказанное и задать уточняющие вопросы. После того, как вопросов не последовало, он приступил к следующему пункту своего сообщения:

— У террористов было другое требование. Вот оно-то, пожалуй, и имело реальный политический смысл. Они хотели, чтобы в гостиницу приехали афганские и иностранные журналисты, представители телевидения, а также товарищ Хафи-зулла Амин.

Слово «товарищ» по отношению к Амину «Артем» выговаривал с подчеркнутым сарказмом и даже злобно.

— Террористы говорили, что хотят задать Амину несколько вопросов в присутствии американского посла. К самому послу и к США они никаких претензий не выдвигали.

— Откуда вам это известно?

— От Кадыра. Помните, я вам давал на него подробную характеристику.

— Он был там?

— Да, был. Рядом с Таруном. До самого конца.

— Странно, но и это требование террористов выглядит не вполне серьезным.

— Для нас с вами. Но не для Амина.

— Что это значит?

— Я думаю, что террористы должны были о чем-то напомнить товарищу Амину.

— Неужели они рассчитывали на то, что Хафизулла Амин, второй человек в государстве, приедет в гостиницу «Кабул» для того, чтобы отвечать на их вопросы?

— Конечно, нет. Они вообще вряд ли о чем-то думали. Они делали то, что им было приказано. Эти люди выполняли волю и заказ американцев. Они не думали, что их убьют. Ни они, ни американцы не могли знать, что товарищ Амин пойдет в контратаку. Американцы забыли, что Амин — пуштун, и он лучше умрет, чем позволит разговаривать с собой тоном угрозы. Амин приказал Таруну убить всех, кто находился в номере. Так он отомстил американцам за то, что они пытались его шантажировать.

— О чем же американцы хотели напомнить Амину?

— Вы, конечно, знаете, что товарищ Амин, когда учился в Америке, был председателем афганского землячества. Как вы думаете, мог ли кто-то в такой полицейской стране, как Америка, стать во главе иностранного землячества без одобрения и содействия местных спецслужб? Это немыслимо.

— Основываясь на этом, вы хотите сказать, что Амин связан с ЦРУ или с какой-то другой спецслужбой США? — следуя своей привычке ставить точки над i, уточнил Старостин.

— Есть и другие основания подозревать Амина в предательстве. Почитайте, что он писал до 1965 года. Его статьи.

Они печатались в разных газетах, журналах. Внимательно почитайте, и вы отчетливо увидите узколобую физиономию мелкобуржуазного националиста и антисоветчика. Однако, как известно, к концу 1964 года наши революционно настроенные политические лидеры договорились об учреждении НДПА Неожиданно для всех товарищ Амин превращается в «убежденного коммуниста», «пламенного революционера». Каким образом так стремительно могли трансформироваться его идеологические взгляды, политические пристрастия? Учтите, взгляды взрослого, сложившегося человека. С этого времени Амин становится «верным учеником и последователем» Тараки. Вам все это не кажется странным?

Слова «верный ученик и последователь» «Артем» выделил голосом с особым смаком.

— Проследите историю раскола НДПА, — продолжил он, — любой эпизод. Кто зачинщик всех дрязг, всех распрей? Кто, подобно Азефу в вашем российском революционном движении, выступал в роли провокатора? Амин!

— Но это все косвенные доводы.

— Безусловно. Ни я, ни мои товарищи при всем желании не можем достать документы, подтверждающие тайные связи Амина с американцами. Да и вы вряд ли сможете сделать это при всем вашем могуществе. Скорее всего, таких документов просто нет. Однако о том, что Амин — агент ЦРУ, говорят даже в среде халькистов.

— Но как же ему тогда удалось проникнуть в руководство НДПА?

— Его постоянно продвигал товарищ Тараки. Амин и Тараки были знакомы еще тогда, когда наш теперешний генсек был пресс-секретарем афганского посольства в Вашингтоне, а Амин председателем афганского землячества. Между ними существует какая-то очень странная, никому не понятная связь.

«Артем» многозначительно посмотрел на собеседника. Казалось, он вспоминает что-то очень важное. Потом, как бы решившись на серьезный шаг, продолжил:

— Вы, возможно, знаете, что Тараки в возрасте шестисеми лет был взят на воспитание англичанкой, которая с мужем жила в Британской Индии. Он вырос в английской семье. По духу и по языку он столько же афганец, сколько и англичанин. Когда он подрос, английские «родители» отдали его на учебу в «Колледж туземных переводчиков», где проходили подготовку преданные англичанам индусы. По окончании колледжа им предоставлялись должности в английской колониальной администрации. Закончив этот колледж, Тараки получил диплом за номером 37. Я не говорю, что Тараки — агент английской разведки, хотя некоторые мои товарищи парчамисты утверждают это. Однако я полностью убежден в том, что между Тараки и Амином существует какая-то связь, какая-то близость. Причем обусловлена она не столько их политическими убеждениями, сколько чем-то другим. Чем, не знаю.

— Ну и как же вы, в конце концов, объясняете причину трагедии произошедшей в гостинице «Кабул»?

— Я думаю, товарищ Хафизулла Амин, вознесшись на высокие посты, возомнил себя слишком самостоятельной политической фигурой. При этом он, видимо, начал действовать по своему разумению, пренебрегая мнением и интересами своих бывших кураторов из ЦРУ. После того, как другие способы поставить его на место результатов не дали, американцы пошли на крайность и запустили в ход сценарий с участием посла и террористов. Очень уж важный пост занимает Амин. Однако их план сорвался. Амин, сначала напуганный, а потом взбешенный, дал указание уничтожить всех — и террористов, включая того, который сдался властям для передачи условий, и посла. Других объяснений я не нахожу.

В комнате наступило молчание. Оперативный работник размышлял, как он должен реагировать на версию, высказанную «Артемом». Как советский дипломат и человек, профессионально занимающийся политикой, он обязан пресечь, опровергнуть «провокационные домыслы» агента, порочащего руководителей дружественной, почти братской страны. Однако, как разведчик, он должен следовать золотому правилу: никогда не показывать агенту своего отрицательного отношения к передаваемой им информации. Размышляя, Старостин нарисовал в лежащем на столе блокноте для записей какую-то похабную закорючку. Потом молча допил остывший чай, разглядывая чаинки на донышке пиалы. Пауза затянулась. «Артем» посмотрел на часы:

— Мне пора ехать. Сегодня мы с женой еще собирались зайти к моему брату. Жена не знает, где я. Наверное, волнуется.

* * *

Нур Мохаммад Тараки и Хафизулла Амин обожали давать интервью. Для них это была наиболее прочувствованная форма самовыражения. Самовыражения — такого желанного, такого долгожданного, такого сладостного. Видно, многие годы мечтали они быть услышанными, но слушать их соглашались только самые преданные соратники да некоторые советские товарищи. Большинство же окружавших их людей, видимо, тоже считали себя значительными личностями и потому тоже хотели говорить, а слушать не хотели. И вот теперь, наконец-то, «стыр мышр» и его «верный ученик» получили неограниченную возможность говорить, говорить и говорить, зная, что их слушают, публикуют, комментируют и анализируют. Они наслаждались тем, что сказанное воспринимается широкой общественностью, как афганской, так и мировой, с интересом и уважением. Любопытно было наблюдать, какое удовольствие получали они, демонстрируя себя представителям прессы. Как купались они в хлопотливом и придирчивом внимании журналистов. Как любовались они своими персонами, ощущая себя в центре внимания. С каким наслаждением вслушивались они в артикуляции своих голосов, озвучивающих такие оригинальные, такие хитроумные ответы на такие коварные, с подвохами, вопросы.

Глядя на них в такие минуты, Старостин со скрытым ехидством вспоминал пересказанное ему однажды «Артемом» чье-то забавное изречение: «Мелкие буржуа — это люди, которые всегда и во что бы то ни стало хотят быть на виду. Поэтому на свадьбах они хотят быть женихами, а на похоронах — покойниками».

19 февраля Хафизулла Амин дал интервью западным журналистам. Главной темой беседы были события в отеле «Кабул». На следующий день текст интервью был опубликован во всех кабульских газетах.

Вопрос корреспондента «Вашингтон пост»: Как вы думаете, повлияет ли гибель посла США на отношения между США и Афганистаном?

Ответ: Цель вашего вопроса — узнать, как отразится гибель посла США на дружественных отношениях между Афганистаном и США и что могут в связи с этим предпринять США?

Что ж, Соединенные Штаты Америки — великая мировая держава. Я уверен, что никто не может повлиять на убеждения руководителей этой страны. Я не знаю, как правительство США восприняло эти события. Однако, говоря от имени правительства Афганистана, я могу заверить, что мы, руководствуясь принципами дружбы между нашими государствами, предприняли все меры для освобождения Его Превосходительства Чрезвычайного и Полномочного посла Адольфа Дабса. Мы участвовали в церемонии отправки гроба с его телом на родину. В своих посланиях, а также во время церемонии отправки гроба мы выразили свои чувства дружбы по отношению к США. Мы полагаем, что все это должно положительно повлиять на отношения между нашими странами.

Вопрос корреспондента журнала «Обзервер»: На какой стадии находится расследование вами этого дела? Какие получены результаты?

Ответ: Нам не удалось задержать кого-нибудь из террористов. Однако установлено, что они связаны с известным лицом по имени Бахруддин Баэс. Охарактеризовать этого человека можно как авантюриста, сочетающего в своих политических взглядах крайнюю левизну и близорукий национализм.

Вопрос корреспондента агентства «Ассошиейтед пресс»: Прошу прощения, но некоторые из туристов видели, что сотрудники сил безопасности в коридорах гостиницы «Кабул» задержали одного из террористов. Ведется ли в отношении него следствие?

Ответ: Сотрудники сил безопасности задержали по ошибке несколько человек. Позднее, однако, выяснилось, что среди них не было террористов. Поэтому эти люди были немедленно освобождены.

Вопрос корреспондента «Вашингтон пост»: Не считаете ли вы, что вышеупомянутые террористы имели связи с какой-то силой за рубежом?

Ответ: Я не хочу конкретно называть какое бы то ни было государство, однако, некоторые силы из-за рубежа пытаются вмешиваться в наши внутренние дела.

Вопрос корреспондента «Файнэншиел таймс»: Некоторые из дипломатов говорят, что в то время, когда посол США находился в руках террористов, вас нельзя было нигде найти. Они рассматривают это как ваше равнодушие к этому инциденту.

Ответ: Мои рабочие кабинеты хорошо известны. Все знают, что я нахожусь либо в Доме народов, либо в правительстве, либо в министерстве иностранных дел, либо в министерстве обороны. Так что же тут трудного — найти меня? Предположим, что меня не было на месте. Тогда каждый, кому это было нужно, мог бы обратиться к моему помощнику или к заведующему канцелярией председателя Революционного совета товарищу Факиру. Он бы передал информацию непосредственно нашему великому вождю.

Вопрос корреспондента «Обзервер»: Государственный департамент США заявил, что во время этого события на месте проведения операции находились также некоторые советские специалисты. Как вы это прокомментируете?

Ответ: «Кабул» — один из старейших отелей Афганистана. Это вторая по величине гостиница после «Интерконти-ненталя». Сейчас там проживает большое количество граждан других стран, в том числе и советские граждане. Поэтому присутствие в тот день в гостинице советских граждан не вызывает вопросов.

Вопрос корреспондента «Обзервер»: Присутствовал ли там для оказания помощи кто-либо из советских инструкторов?

Ответ: Меня огорчают ваши слова. Почему-то все то, что мы делаем самостоятельно, недооценивается в некоторых странах. Воспринимается с сомнением и подозрением. Мы совершили Апрельскую революцию так, что пока она не произошла, о ее подготовке не знал никто в мире. Даже те страны, которые тратили миллионы долларов на шпионаж в Афганистане, не имели информации об этом. Когда молодые афганцы добились победы революции, некоторые круги за рубежом говорили, будто в этом замешан Советский Союз.

Мы сделали все для спасения господина Дабса. Однако наши усилия, к сожалению, опять же связываются с помощью Советского Союза. Это огорчает нас.

Вопрос корреспондента «Обзервер»: Я, видимо, не совсем правильно понял ответ на мой вопрос. Хотите ли вы сказать, что на месте происшествия не было ни одного иностранного советника?

Ответ: Для оказания нам помощи там не было ни одного иностранного советника, в том числе и советского.

Вопрос корреспондента «Ассошиейтед пресс»: Какова ваша реакция на американскую ноту протеста и каков был ваш ответ?

Ответ: Мы считаем этот протест полностью лишенным основания. Руководствуясь принципами гуманизма и дружбы с Соединенными Штатами Америки, мы приняли все меры для спасения жизни господина Дабса. Я не вижу никаких действий или отказа от действий, которые бы свидетельствовали о нашем попустительстве.

Вопрос корреспондента «Вашингтон пост»: Тот человек, которого террористы требовали выдать, он находится у вас?

Ответ: Нет. Мы даже не знаем, где он находится. Он был посажен в тюрьму в период правления Дауда, но в первые дни революции сбежал оттуда.

Вопрос корреспондента агентства «Рейтер»: Выяснили ли вы личности террористов и их связи с какой-либо иностранной державой?

Ответ: Террористы, как правило, живут под псевдонимами, поэтому их личности пока установить не удалось.

Вопрос корреспондента «Ассошиейтед пресс»: Нельзя ли было установить их принадлежность по произношению?

Ответ: Их было четверо, и мы не могли определить, кто из них говорит. Нам показалось, что, по меньшей мере, один из них был родом из Бадахшана.

Вопрос корреспондента «Рейтер»: Каким оружием пользовались террористы?

Ответ: У них были пистолеты, один автомат без маркировки и ручная граната, место изготовления которой не установлено. Они использовали пистолеты и автомат.

Вопрос корреспондента «Ассошиейтед пресс»: Было ли это оружие изготовлено в Афганистане?

Ответ: Мы в Афганистане не производим оружия.

Вопрос корреспондента «Вашингтон пост»: В таких случаях принято затягивать процесс переговоров с террористами. Так вашим сотрудникам советовали сотрудники американского посольства. Почему же не принимались меры по затягиванию переговоров?

Ответ: Надеюсь, вы слушали меня внимательно. Мы приложили все усилия, чтобы выиграть время. В результате нам удалось затянуть процесс переговоров на три с половиной часа. Но и после того, как указанный срок истек, террористы согласились продлить его еще на десять минут. Они все время заявляли, что больше ждать не будут. Поэтому наши попытки затянуть время не привели к желаемым результатам. Мы до самых последних минут предпринимали все необходимые меры для спасения жизни господина Дабса.

Вопрос корреспондента «Ассошиейтед пресс»: Мне кажется, что, если бы вы заявили террористам, будто принимаете их требование, но нужное лицо находится в отдаленном районе страны, они согласились бы отложить убийство посла.

Ответ: Мы скрыли от террористов, что требуемого человека у нас нет. Мы много раз говорили им, что он в пути и скоро прибудет. Находившиеся там американцы — свидетели. Однако террористы не согласились ждать и не продлили назначенного ими времени.

Говоря об этом, я хотел бы коснуться еще одного вопроса. Автомашина господина Дабса, к сожалению, была остановлена там, где запрещено останавливаться автомашинам. Как было бы хорошо, если бы он не остановил там свой автомобиль. Террорист, который был одет в форму регулировщика, заявил о своем намерении обыскать автомобиль. Однако это была автомашина посла, которая пользуется дипломатической неприкосновенностью. Посол не должен был позволять обыскивать машину, тем более что на ней был дипломатический номер и флаг Соединенных Штатов. В ней находился посол США, и, следовательно, никто не имел права на обыск. По словам водителя, телохранители посла неоднократно говорили ему, что за его машиной ведется слежка.

Наши органы безопасности несколько месяцев назад предложили, чтобы машину посла сопровождали компетентные сотрудники царандоя. К сожалению, посол не согласился с этим.

* * *

Прочитав интервью Амина несколько раз и изрядно разукрасив весь текст желтым маркером, аналитик резидентуры Владимир Хотяев отложил газету в сторону, задумался.

Да, непрост Амин, непрост. Грамотно излагает, умеет выкрутиться из неудобных положений.

Вова Гвоздь достал переданные ему Старостиным записи бесед с «Артемом» и «Анархистом», донесения офицера безопасности Бахтурина и других источников, положил перед собой блокнот с пронумерованными страницами. На чистом листе он написал заголовок будущего документа: «Политические причины гибели американского посла Адольфа Дабса». Начал с «чернового» анализа некоторых, как ему казалось, существенных вопросов:

1. Почему, если посла предупредили заранее о слежке за ним, он отказался от полицейского эскорта и не воспользовался охраной своих морских пехотинцев?

2. Зачем посол остановился по сигналу регулировщика? Растерялся? Испугался? Так было запланировано? Почему впустил террористов в машину? Почему не поднял скандала? Они ему угрожали оружием? Он ждал этой встречи? Интересно, что рассказывает водитель?

Царандоевцы обмолвились Бахтурину, что уже допросили этого водителя. Офицер безопасности тут же попросил Та-руна познакомить его с материалами этого допроса. Начальник царандоя пообещал, но как-то не очень охотно.

3. Что означает портфель посла, найденный в номере гостиницы? Зачем послу, направляющемуся на работу, везти с собой в портфеле вместо бумаг и документов туалетные принадлежности? Не собирался ли он пробыть в гостинице дольше, чем это ему удалось?

4. Почему посол сначала говорил через дверь так спокойно, будто он находится на пикнике? Мужественный человек? Не осознавал серьезности момента? Был уверен, что с ним ничего не случится?

5. Почему никто из американских дипломатов, сотрудников посольства не выступили перед журналистами, чтобы осветить этот инцидент, дать ему свою оценку, свое толкование? Проводы гроба с телом Дабса проходили так, будто американское посольство умышленно избегало внимания к этому событию. Говорят, что жена Дабса просила не поднимать шума. Однако разве она решает такие вопросы?

6. Участие американских морских пехотинцев и офицера безопасности в этом деле минимальное. Почему резидент ЦРУ не присутствовал в гостинице «Кабул» во время инцидента, не было его и в американском посольстве?

7. Кто такие террористы? Судя по всему, это люди, специально нанятые. Почему их никто не может опознать? Правильно удивляется «Артем»: они называли себя друзьями Бахрудди-на Баэма, а о том, что его нет в живых, не знали. Амин тоже делает вид, что не знает о смерти Баэса, хотя, скорее всего, сам и давал приказ о его расстреле.

8. Почему были убиты все террористы? Хорошо, не будем опровергать Амина в том, что якобы не было террориста, который сдался для передачи условий. Однако когда после штурма Тарун вошел в номер, двое террористов были только ранены. Зачем он добил их? В пылу сражения?

9. Почему операция была поручена царандою, а не АГСА? Уж не потому ли, что службу безопасности возглавляет преданный Тараки и близкий к нашим советникам Сарвари, а ца-рандоем командует аминовский друг Тарун? История с послом дело деликатное. Ее можно поручить только очень близкому человеку.

10. А все же где был Амин в то время, пока посол находился в гостинице? Почему американцы не могли с ним связаться? Нельзя предположить, чтобы штурм номера гостиницы происходил без его санкции. Тарун самостоятельно никогда не принял бы такое решение. Значит, он поддерживал связь с Амином. А может быть, Амин знал заранее о том, что может произойти? Не было ли это похищение посла провокацией Амина? Тогда нужно ответить на вопрос: зачем это было ему нужно?

11. Насколько серьезно можно воспринимать версию «Анархиста», будто это была «тайная операция» ЦРУ? А что, если встать на место американцев? Игра стоит свеч! Иметь агента, занимающего те посты, которые сегодня имеет Амин, означает не только получить доступ к важной информации, но к тому же и возможность держать в своих руках нити, дергая за которые, можно управлять политическими процессами, и не только в Афганистане. Не следует сбрасывать со счетов и политический эффект, рассчитанный на создание общественного мнения. Вот, мол, посмотрите, как относятся к официальным представителям США в прокоммунистическом Афганистане. Однако, если это «тайная операция», то слишком уж она рискованная, слишком много шума и крови. В то же время полностью исключать эту версию нельзя. Да и реакция Амина на такой шаг объяснима. Похоже, что «Анархист» во многом прав. Практически то же самое говорит и «Артем».

Написав все это, Хотяев отложил карандаш. Настроение его испортилось окончательно. Уж очень много вопросов. Однако если согласиться с версией о «тайной операции» американцев, которая не удалась из-за неожиданно резкой реакции Амина, можно ответить на каждый из них. Выстраивается четкая картина событий. Кроме заключительной сцены. Какой она должна была стать по замыслу американцев? Вряд ли они сознательно «пожертвовали» послом. Ясно также, что Амин в отель не приехал бы ни при каких условиях. Что же тогда он мог предпринять? Передать террористам кого-то под видом Бахруддина Баэса и тем самым подать знак о своей покорности? Не исключено, что были и какие-то другие, заготовленные заранее и предложенные Амину на выбор финалы.

Да… Ну и дела! Вову передернуло от отвращения. Кто бы ни дергал за ниточки, но до чего же авантюрным, до извращения жестоким, прямо-таки сатанинским, выглядит сценарий этой операции. Гадость. Цинизм. Козни профессора Франкенштейна.

Если я напишу в своей справке все это, интересно, что тогда скажет Осадчий? И будет ли это понято в Центре? Наверняка поднимется скандал. Где же выход? Ничего не писать?

Если в деле об убийстве Дабса не акцентировать внимание на предполагаемом сотрудничестве Амина с американцами, то Центр легко проглотит такое сообщение. Так себе, «фикшн» какой-то, беллетристика, криминальное чтиво для того, чтобы потешить себя после обеденного перерыва. Однако если написать, что Амин — агент ЦРУ, получится скандал. Да еще какой! Как так? Второе лицо в дружественном государстве — американский шпион! И с ним тесно сотрудничают наши дипломаты, офицеры КГБ, партийные советники.

Скорее всего, надо посоветоваться с резидентом. И пока ничего не писать. Он закрыл свой блокнот, потянулся за сигаретой…

…Как ни странно, история эта очень скоро была предана забвению. Американцы отчего-то не стали поднимать большого шума, ограничившись формальными нотами. В западной прессе ажиотажа тоже не наблюдалось. В чем причина? Только ли в том, что мир захлестнули новые кровавые события, в том числе антишахская революция в Иране? Или все-таки кто-то очень хотел спрятать концы в воду?

Дипмисия США в Кабуле на долгие годы осталась без посла, а число американских дипломатов было значительно сокращено. Возглавил посольство временный поверенный Б. Амстутц, которого вскоре наградили высшим отличием Государственного департамента — Большой Почетной медалью.

Как-то — это было спустя неделю после убийства Дабса — Бахтурин оказался на приеме в одном из западных посольств. Там к нему подошел Чарли — тот самый американский офицер безопасности. Он сказал, что не имеет никакого отношения к тем упрекам, которые раздались в адрес наших советников со стороны Госдепа.

— Это все политика, — неуклюже пытался объяснить Чарли. — Парни в Вашингтоне играют в свои игры.

— Без обид, — успокоил его Сергей. — Давай лучше выпьем. И скажи мне, как эта история отразилась на тебе?

Чарли сокрушенно вздохнул:

— Меня переводят отсюда в Боливию. С понижением.