Преподавательница этикета в пансионате убеждала юных барышень, будто стремиться нужно не к комфорту, а к идеалу. Может, конечно, оно и верно, Арьере готова была пожертвовать удобствами ради безупречного силуэта или причёски, например. Но вот сегодня душа просто-таки жаждала комфорта, да так, что Тиль уже сама тихонько дивилась и как это ей удалось до сих пор не заорать или что-нибудь бьющееся об пол не долбануть, а ведь очень хотелось!
Вечер же и впрямь вышел безупречным. За ужином Карт был вежлив, предупредителен и мил, развлёк историей о том, как солдатик, охраняющий самолёт, пытался наладить личную жизнь и заманивал местных дев на романтическое свидание посередь поля у костерка. И почему мельник, отец аж трёх соблазняемых дев, порывов служивого не оценил.
Ну а после трапезы Крайт сам предложил Айде принести ребёнка. Впрочем, сюсюкать над малышом не стал, восхищаться им тоже — он вовсе от общения устранился, устроился в кресле с сигарой и бокальчиком коньяка, молча пуская дым в углу гостиной. Тиль же с мальчиком сидели на коврике перед камином — к вечеру резко похолодало, задождило, пришлось огонь развести — и катали мячик. В принципе, занятие оказалось увлекательным для обоих. Правда, Грег ни разу не улыбнулся, ловил тряпочный шарик сосредоточенно, сопя, как щенок, но увлечённо.
Только вот эта тихая идиллия, вместе с каминным пламенем, тёплым светом ламп, поскуливанием ветра за плотно закрытыми ставнями и запахом табака, давила не хуже каменной плиты.
— Странно, — Карт подал голос настолько неожиданно, что Тиль вздрогнула, обернулась слишком резко — швы тесного, почти вечернего платья угрожающе треснули.
— Что странно? — спросила, зачем-то голос повысив.
— Да всё это, — Крайт отложил тлеющую сигару в большую ракушку, которая ему заменяла пепельницу, вытянул скрещенные в щиколотках ноги почти до середины комнаты, пристроил бокал на животе, поверх небрежно расстёгнутого сюртука. — Берри же мечтал о наследниках. Так вот он, готовый. Родной внук. А, главное, всё равно получилось, как дядя хотел. Сошлись же вместе: я, ты, ребёнок. Пусть не надолго, но по его вышло. Забавно.
— Теперь тебе забавно?
— Не кусайся, — миролюбиво посоветовал Карт, — скандалить не собираюсь.
— Кстати, у мальчика имя есть, — на чистой инерции огрызнулась Тильда.
— Да, это тоже интересно, — кивнул Крайт, — почему ты именно его выбрала? Говорят, имена умерших детям давать не стоит. Мол, судьбу повторят или вроде того.
— Так имён не напасёшься, — проворчала Арьере и снова катнула мячик по коврику, заметив, что мальчишка смотрит на неё выжидательно.
Наверное, вот так он ни одну минуту уже глядел — исподлобья, терпеливо, — но ведь даже звука не издал, не дёрнул.
— А я думал, что танатологии и спиритисты суеверны, — Карт по своему обыкновению придерживался интересующих его тем, с изяществом быка игнорируя всё остальное. — Или ностальгия сильнее предрассудков?
— Это ревность?
— Нет, простое любопытство, — едва заметно пожал плечами Крайт, отставляя на столик бокал, так и оставшийся полупустым.
— Ну раз любопытство, тогда я и выбрала его как раз из-за суеверия. Хочу, чтобы он был похож на Грега.
— То есть безголовым, безответственным и думающим левой пяткой?
— То есть смелым, весёлым и сердечным!
— М-да, как много всё же зависит от точки зрения, — усмехнулся Карт.
— Ты что-то против имеешь? — насупилась Тиль.
— Абсолютно ничего, это твоё дело и я в него лезть не собираюсь. Честное слово, просто любопытствую. Кстати, позволишь ещё пару вопросов задать?
— Можешь попробовать, — разрешила Тильда, — но не слишком обнадёживайся.
Глухое раздражение, весь вечер тихонько подтачивающее жёлчью, начало подниматься под горло густой волной, свербило тоненьким сверлом под рёбрами.
— Пожалуй, рискну, — спокойно согласился Крайт. — Как собираешься поступить с ребёнком дальше? Ведь наверняка же ты это продумала.
— Если ты имеешь в виду наш утренний разговор, то…
— И всё же? — оборвал её Карт.
— Найду ему няню. На время и кто-нибудь из Арьергерда сгодится. Нужно ещё купить одежду, игрушки…
— Я спрашивал в более… — Крайт покрутил пальцем, — глобальном смысле. Собираешься взять его на воспитание? А, может, усыновишь? Думаю, господин Арьере придёт в восторг от такого решения. Впрочем, его можно оставить здесь, на самом деле найти няньку. Некоторые поступают даже проще. Заплати какой-нибудь крестьянке, пусть растит. Кстати, такой вариант самый дешёвый. И, между прочим, наиболее безопасный.
— Я не знаю, какая муха тебя укусила. — Поднялась Тильда не без труда, ноги после долгого стояния на коленях затекли. — Но выслушивать это не собираюсь.
— Считаешь, я не могу дать дельного совета? — по-прежнему ровно, даже с ленцой, спросил Крайт. — Возможно и так, только вот мне показалось, что ты не учитываешь некоторые нюансы. Например, вопрос… эм… легализации ребёнка, он же не щенок. Собираешься рассказать, что это внук твоего дядюшки? Разумнее не тратить силы и сразу признать: мальчик наш сын.
— Да что ты городишь?
— А мне думается, в другую версию никто и не поверит, — развёл руками Крайт. — Согласись, легче принять, что мы с тобой тайно встречались всё это время, а мальчик плод горячей любви, чем в какого-то там внука умершего старика. Хотя, возможно, я ничего не понимаю в нравах высшего общества.
— Спасибо, я обдумаю твой совет, — процедила Арьере.
— Всегда рад помочь, — холодно и очень неприятно улыбнулся Карт. Помолчал, заново раскуривая сигару. — Кстати, ко мне утром подходил Джермин. Деньги, которые Берри выделял на содержание дома, перестали поступать. Да их и не хватило бы, потому как сейчас нужно кормить не только двух стариков, но ещё нас с тобой. Ну, ты лучше меня знаешь: полуденный чай, поздний завтрак, ужин в пять блюд и…
— Что ты ему сказал?
— А что я должен был сказать? Посоветовать обратиться к тебе? Написать господину Арьере?
— Знаешь, кого ты сейчас напоминаешь, Карт?
— Неужели дядюшку Берри? — чересчур наигранно приподнял брови Крайт. Взял под донышко бокал, одним глотком допил коньяк. — А почему это тебя удивляет? Он же меня воспитывал, забыла? Родная кровь, опять же. Да и любила ты старика.
— Прекрати! — всё-таки не выдержала, почти крикнула Тильда, складки юбки в кулаках сжимая. — Прекрати сейчас же!
— Что я должен прекратить, Тиль? — ласково поинтересовался Карт. — Я всего лишь придерживаюсь очерченных тобой же границ. Деловой подход, знаешь ли.
— Как ты можешь так?..
Когда ребёнок успел встать, Тильда просто не заметила. Да и как побежал, не увидела, уж слишком быстро и проворно он это сделал, а ведь был неуклюжим. Что потом произошло, тоже не разобрала — вроде бы Грег повис на ноге Крайта, тот же негромко и коротко, но всё-таки ахнул.
— Вот зверёныш! — Карт, странно расставив руки в стороны, выругался и помянул чью-то родственницу вместе с Вечной ночью.
Тут-то Арьере и разглядела: мальчишка действительно повис на ноге полковника, ухватился за штанину и руками, и ногами, как обезьянка. Но ещё и зубами в бедро вцепился. Даже вроде бы порыкивал.
— Небо! — выдохнула Тиль, хихикнув.
Правда, тут же, конечно, оборвала себя, но с места почему-то не сдвинулась.
— Смешно? — мрачно поинтересовался Крайт, снова отложив сигару. Осторожно, но с явным трудом отодрал ребёнка, подержал перед собой, подхватив подмышки, разглядывая эдак задумчиво — Грег извивался гусеницей, пытаясь пнуть. — Совсем не смешно, — вынес вердикт Карт. — Встал, вручил моментально успокоившегося мальчика Тильде, поцеловал её в лоб. — Спокойной ночи, — пожелал вежливо. — Увидимся утром.
И вышел.
— Ничего, — пробормотала Арьере в тёплую лохматую макушку. — Ничего, всё будет хорошо.
Мальчик промолчал, лишь неловко обнял Тильду за шею, мокро сопя прямо в ухо.
* * *
Куст роз, самостоятельно входящий в кабинет, да ещё когда такой казус случается сразу после бессонной ночи, заставляет задуматься о собственном душевном здоровье. Ну а если этот самый куст заявляет: «Прошу прощения, был неправ!» — сомнений в безумии уже не остаётся. И, конечно, такие открытия пугают. Потому Тиль и вскочила, стул перевернула, чернильницу на счётную книгу опрокинула, даже зачем-то обеими руками за подоконник схватилась.
— Я настолько нежеланный гость, что вы готовы со второго этажа выпрыгнуть? — поинтересовался давешний чернявый нахал, ногой подвигая цветы к столу.
— Нет, простите, — мяукнула Арьере, разглядывая воплощённый кошмар цветочницы. — Просто это так неожиданно…
Понятно, куст оказался никаким не кустом, а корзиной с цветами, эдаким букетом. Хотя можно ли называть букетом сооружение, высотой по плечо взрослого мужчины? Наверное, всё же нет.
— Поверьте, ещё большей неожиданностью стало понимание, что Небо свело меня с той самой Крайт, — очень вежливо, очень светски и почти даже правдоподобно заверил хлыщ, поклонившись. — Оправдать своё тугодумие я могу лишь… Честно признаться, ничем я его оправдать не могу. Поэтому остаётся только просить прощения. Не откажитесь принять в знак моего глубочайшего раскаяния этот маленький подарок.
Брюнет запустил руку вглубь флористического монстра, выудил бархатную коробочку, раскрыл её, поставил на стол, развернув к Тиль, снова шагнул назад. Оперся о трость, смиренно потупив взгляд.
— И что вы узнали этой ночью? — поинтересовалась Тильда, вдоволь налюбовавшись сдержанными, но несколько снисходительными переливами света на гранях чистейших сапфиров. — На землях Крайтов обнаружена золотоносная руда? Впрочем, нет. Наверное, алмазные копи!
— Ни о чём таком мне не докладывали, — скромно признался наглец. — Повторяю: это всего лишь знак моего раскаяния за вчерашнее поведение.
— С чего бы такие перемены? — проворчала Арьере, отлипнув от подоконника и пытаясь платком промокнуть безнадёжно испорченный гроссбух. — Прошу вас, уберите ваши знаки, а то испачкаются ненароком.
— То есть, вы отказываетесь их принимать? — уточнил посетитель.
— Извинения приму, остальное нет.
— Как вам угодно, — ничуть не расстроился брюнет, захлопывая коробочку и убирая её под сюртук. — Но цветам придётся остаться у вас, обратно я их не поволоку. Разрешите присесть?
— А вам требуется моё разрешение?
— Я просто пытаюсь быть вежливым.
Гость, действительно, кажется, не нуждавшийся ни в каких разрешениях, с явным удовольствием устроился в кресле, снова, как и вчера, закинул ногу на ногу, положив трость поперёк колен.
— Что вам от меня теперь потребовалось? — не слишком дружелюбно поинтересовалась Тиль, пытаясь оттереть пальцы — с кожей чернила расставались ещё менее охотно, чем с бумагой.
— Совершенно ничего, — заверил брюнет. — Повторюсь, вчера я совершил страшную глупость. Но кто бы мог подумать, что в этой глуши можно встретить саму госпожу Крайт! Согласитесь, предположить такое сложно.
— Моя фамилия Арьере, не Крайт.
— Но свои работы-то вы публиковали как Крайт, — эдак ненавязчиво напомнил наглец.
— К-какие работы?
Тильда тоже села, понимая, что хлопать глазами, будто кукла, не слишком умно, но открыть рот от удивления было бы гораздо глупее, а ведь тянуло ещё и спросить: «Вы меня ни с кем не путаете?».
— Вам все перечислить? — тонко усмехнулся брюнет. — Лично на меня наибольшее впечатление произвела «Метаморфоза поведенческих реакций, обеспечивающих изменение расстояния между спиритом и стимулом в зависимости от…»
— Я поняла.
— Вы знаете, эта монография имела большой резонанс и на континенте, и в колониях.
— Знаю.
— Жаль, что вы перестали писать.
— Ушла в практику, — совсем уж хмуро буркнула Арьере. — Вы спиритуалист?
— По большому счёту, я бездельник, увлекающийся танатологией, спиритизмом и спиритуализмом, — сообщил брюнет. — Правда, моё хобби приносит неплохие дивиденды.
— Так что от меня нужно?
— Вам не кажется, наш разговор напоминает теннисный сет? — приподнял бровь посетитель. — Мяч то по одну сторону сетки, то по другую. К вам на самом деле есть предложение. Не спешите выставлять меня за дверь, ко вчерашнему оно никакого отношения не имеет. Для начала напомню своё имя: Арчер, ударение на «е».
— Оно должно о чём-то говорить? Кстати, это имя или фамилия?
— Вообще-то, да, но, видимо, сейчас не тот случай, — легко отмахнулся мужчина, вопрос проигнорировав. — Видите ли, я выкупаю здесь землю для того, чтобы основать собственное производство. Не так давно мне по случайности достались весьма интересные патенты. Вдаваться в подробности не стану, намекну лишь, что разработки связаны с принципиально новыми методиками кодирования спиритов. Так вот, ваше имя очень бы украсило моё предприятие. Ну а ваш опыт… — Арчер развёл руками, будто не в силах подобрать слов, чтобы описать, каких высот он может достичь с опытом некоторых дам. — В общем, я предлагаю вам партнёрство и соответствующий пай, естественно.
— Заманчиво, — согласилась Тиль, облокотилась о стол, пристроила подбородок на сложенные пальцы, хотела было улыбнуться сладенько, да решила, что это будет совсем уж лишним. — Думаю, вам стоит обсудить предложение с моим супругом. Надеюсь, вы сойдётесь в цене.
Брюнет помолчал, глядя в окно поверх плеча Арьере, поигрывая тростью. Паузу он тянул умело, не хуже профессионального актёра.
— Знаете, — сказал, наконец, задумчиво растягивая слова. — Исходя из собственного опыта, я вывел, что существует всего две категории дам. Не в обиду, но есть женщины-собаки и женщины-кошки. Первым непременно нужно быть при ком-то: при муже, любовнике, детях, родителях. Служить — вот предел их мечтаний. Некоторые притом и от страданий не отказываются. А кошки, они снисходят, когда сами посчитают нужным. Как правило, это такие вылизанные зверьки, искренне полагающие себя пупом мира просто потому, что они существуют. Но есть и другие. Пантеру когда-нибудь видели?
— К чему это вы сейчас?
— Знаете, я предпочитаю иметь дело с собаками, — Арчер встал, неловко качнувшись, налёг ладонями на трость, — с ними проще и комфортнее. Впрочем, против кошечек тоже ничего не имею, моих денег на них всех хватит. Но, затевать серьёзное предприятие что с первыми, что со вторыми одинаково глупо, согласитесь.
— Я по-прежнему не понимаю, к чему вы ведёте.
— Кажется, меня это не удивляет. А монографии ваши и впрямь были хороши. Наверное, ещё и они виноваты во вчерашнем недоразумении. Если я и ожидал встретить доктора Крайт, то представлял её более… — Хлыщ в очередной раз продемонстрировал злодейскую усмешку. — Короче говоря, в моём воображении она была способна не только на беззубую язвительность.
— Прошу прощения, что разочаровала, — выдавила Тиль.
И тон её не походил даже на «беззубую язвительность» — не слишком понятно с чего, только вдруг обидно стало так, что слёзы к носу комком подкатили.
— Не стоит извиняться, — светски отозвался Арчер. — Я пробуду здесь ещё дня три-четыре. При желании меня можно найти в гостинице. Всего доброго, госпожа Арьере. Кстати, на пантеру вы совсем не похожи.
Это «госпожа Арьере» он произнёс так, что Тильда себя если не побирушкой, то уж убогой нищенкой точно почувствовала. Поэтому «пантеру» можно было смело игнорировать.
* * *
Естественно, Арьере прекрасно знала, что приличным девушкам на свист за спиной реагировать не полагается, но всё же обернулась. Потому как уверена была: Доусен сегодня непременно покажется. С Картом-то они, понятно, за ужином поссориться успеют, если уж он предусмотрительно уехал, завтрака не дождавшись. Ну а колонист мог заявиться, только когда она воздухом дышала. Айда бы нахала и на порог не пустила, чай не высокородный с кустом роз, это его визит можно «не заметить».
— Доброго вам денёчка, — радостно поздоровался Джерк, скаля неправдоподобно белые зубы, — хороша погодка, верно?
— В самый раз для похорон, — согласилась Тиль.
День и впрямь выдался так себе: не холодный, но и отнюдь не жаркий, ветер сильный и тоже никакой — дует себе и дует. Солнце вроде бы есть, да только его то и дело заслоняют несущиеся, будто на пожар, облака.
— Чего’й то? — удивился Доусен.
— А вам там удобно?
Джерк шляпу поправил, повертел головой, словно только сообразил, что сидит, как грач, верхом на каменной ограде.
— Да нет, не очень, — признался, — жестковато. Эту… Ну, вы поняли, мнёт её, короче.
— Ну так слезайте. И лучше с другой стороны, — сердечно посоветовала Арьере. — Хотя, может, у вас тоже деловое предложение? Или желаете пригласить меня на роль любовницы? За приличное вознаграждение, разумеется.
— А что, так можно? — изумился колонист, скребя висок. — Вот так, без всяких вывертов, мол, давай, да? И приличное вознаграждение — это сколько?
— Вы смеётесь?
— Разве похоже? — усомнился Джерк.
— Всего хорошего, мастер Доусен. Буду рада, если вы нас снова навестите. Только в этот раз предлагаю всё же воспользоваться парадным входом.
— А я хотел вас на прогулку позвать, лошадок привёл. — Тиль вежливо улыбнулась и, не слушая, что он там лопочет, повернулась спиной. В конце концов, ни одни правила не требуют быть вежливой с наглецами. — На Ирьин луг съездили бы или на плотину. А то и за усадьбу Реверов можно махнуть. В лесу-то ещё снег лежит, а холмы уже подсохли. Хорошо там, травка, лютики всякие.
— Подождите, — Арьере сама остановилась, даже пару шагов назад сделала. — Вы же всю округу знаете, так? И всех, кто тут живёт?
— Да уж где мне, — Доусен смущённо почесал кончик носа. — Я ж совсем недавно приехал, месяц или около того. Хорошо, если с половиной местных перезнакомиться успел.
— Хорошо, — повторила Тильда, не слишком уверенная, что и четверть соседей хотя бы по именам знает. — Тогда скажите мне, кому здесь лучше всех про всё известно? Я имею в виду…
— Да я понял. — Джерк сдвинул шляпу на лоб, оперся об ограду обеими ладонями, покачался зачем-то. — Жрецу? — предположил не очень уверенно.
— Нет, жрец мне точно не подойдёт.
— Ну тогда бабка Ру, — убеждённо кивнул колонист.
— А кто это?
— Вы бабку не знаете? — Доусен изумился так, будто Тиль заявила, что никогда про Вечную ночь не слышала. — Хотя откуда бы? Ну это бабка, ясно?
— Нет, — честно призналась Арьере.
— Как же с вами сложно-то, — посетовал Джерк. — Ну вот с дурными болячками куда в деревне податься? Или чтоб ребёночка не случилось? Или там за зельем приворотным? Или чтоб силу этому… как его? Ну, в общем, чтоб сильным быть? К бабке, ясн’ дело!
— Действительно, и как это я не догадалась? — бормотнула Тиль под нос. — И вы знаете, где её найти?
— Да что ж я, не человек, что ль? — даже вроде бы оскорбился колонист.
— Тогда едем, — скомандовала Тильда.
От вопроса, что ему от бабки требовалось — приворотное зелье или «чтоб ребёночка не случилось» — она предусмотрительно воздержалась. Хотя любопытство и покусывало, конечно.
* * *
Дождь обрушился стеной — на самом деле рухнул, будто на землю из гигантского ведра выплеснули. Тиль примерещилось, что она внутри водопада очутилась: на вытянутую ладонь ничего не разглядишь, потоки воды шумели, не хуже прибоя на камнях. Доусен, видевшийся размытым силуэтом, спешился, поскользнулся на мигом раскисшей земле, почти упав.
Арьере тоже хотела спуститься — колонист не дал. Крикнул что-то, а что именно, не понять, чувствительно хлопнул Тильду по бедру, наверное, велел в седле оставаться. Джерк, волоча обоих артачащихся лошадей за собой, пошёл медленно и трудно — мускулы, кажущиеся корабельными канатами, тяжело ходили под прилипшей к спине тонкой рубашкой, а куртку он зачем-то снял.
И вдруг, так же неожиданно, как и началось, всё кончилось. Нет, дождь остался и шум тоже, но где-то там, а здесь было гораздо тише и намного суше.
— Что это за место? — спросила Арьере, разглядывая сводчатый потолок — старый, в трещинах, в ниточках корней.
Голос прокатился костяным шаром, отскочил от стен, затерявшись под аркой, заросшей сухим плющом.
— Да какая разница? — отозвался Джерк также гулко, с эхом. — Дом чей-то. Ты слезай, вот сюда садись, да поддергайку свою сними и сапожки тоже. Я сейчас огонь разведу, вмиг согреешься.
Тиль сползла по мокрому боку недовольно отфыркивающейся коняги, обернулась.
Камин когда-то, наверное, поражал размерами. Он и сейчас, обвалившийся, с затянутой паутиной веток дырой вместо трубы, выглядел чересчур большим. А мраморная колонна, единственная оставшаяся от каминной полки — нежно-розовая, украшенная каменным терновником — смотрелась неуместно ново и даже торжественно.
— Вот-вот, давай поближе к очагу, — поддержал Джерк, уже успевший приволочь откуда-то охапку колючих веток. — Да сними ты свою штуку и кофтёнку тоже, а мою куртку надень, ей даже такой дождина нипочём. Не бойся, подглядывать не стану.
— Спасибо, я…
— Да не спасибо, а натягивай. Ещё не хватало лихорадку подцепить.
— А ты как же? — не слишком уверенно спросила Тильда.
«Штучка», в смысле, жакет, на самом деле промок насквозь, да и блузка под ним тоже. Ткань ледяным пластырем липла к груди и лопаткам, холодила. Эдак и в самом деле заболеть недолго.
— Ну вы дамочка даёте! — фыркнул Доусен, сосредоточенно колдующий над неохотно разгорающимися ветками. — Где б я был, коли меня какой-то дождик доконать мог?
— Спасибо, — повторила Арьере, быстро и воровато-суетливо выбираясь за его спиной из мокрых тряпок.
Пришлось снять не только жакет с блузкой, но и сорочку, да и юбку амазонки, поколебавшись, Тиль скинула, а вот с бриджами расстаться не рискнула. Хотя куртка Джерка — очень плотная и тяжёлая, остро пахнущая мужчиной, а ещё кожей, лошадьми, табаком и почему-то солнцем — как раз до колен доставала.
— Вот это да, — восхитился колонист, глянув через плечо, — знаешь, на кого ты смахиваешь?
— Знаю, — мрачно отозвалась Тиль, поплотнее запахивая полы куртки — всё-таки корсет, да ещё модный, украшенный кокетливыми розочками и бантиками, не самая надёжная защита от нескромных взглядов. — На вокзального бродяжку.
— Что-то вроде, — ухмыльнулся Джерк, медленно поднялся, подошёл не спеша. — Не пугайся, я ж только помочь хочу.
— А я и не боюсь, — смело ответила Арьере, почти предельным усилием воли заставляя себя оставаться на месте и в сторону не шарахаться.
— У меня сестриц больше, чем пальцев на ладони, — пояснил Доусен и очень ловко, нечета иной горничной, вынул шпильки, встряхнул шевелюру Тильды. — Знаю, какая это докука, суши их потом. А такую-то красоту жалко портить.
— Спасибо, — в третий раз промямлила Тиль и отступила — на шажок, да и то не самый большой, но всё же.
Уж чересчур близко оказался Джерк, слишком большим он был и, пожалуй, опасным. Не то чтобы Арьере на самом деле верила, будто он ей вред причинить сможет, а… Ну вот как с очень крупной собакой: и понимаешь — дрессированная она, причин бросаться у неё нет, но лучше держаться подальше.
— Значит, всё же нет, — негромко уточнил колонист, заботливо заправляя прядь Тиль за ухо. — Не слишком хорош для дамы, так, что ль?
— Дело не в этом, — выдавила Арьере, рассматривая трещины, щедро украшающие истёртый пол.
Неловко ей было, тягостно и стыдно за вот этот никому не нужный разговор и саму ситуацию, нелепую до неприличия. А ещё жарко и будоражаще. Но всё же больше неловко. Или будоражаще?
— А в чём? На сестру Неба ты не смахиваешь. Или чего? Индюк твой прибьёт? Так скажи, я мигом разъясню что почём.
— И не в этом тоже.
— Ну, навязываться не стану, хоть и жаль, понятно, — вроде бы даже искренне вздохнул Доусен. — Если что решишь, так знак подай, лады?
Тильда молча кивнула и ещё на шажок отступила.
И тут ей примерещилось, будто она в лавину угодила. Всё крутанулось, и пол со стенами не то что местами поменялись, а вовсе куда-то пропали, остался лишь Джерк, и его оказалось очень много: запаха, тепла, губ, рук, плотного, жёсткого тела — только они и ничего больше.
А потом мир покачнулся и встал на место, правда, Арьере пришлось за колонну камина схватиться, чтоб не упасть — слишком уж её… ошеломило.
— Ну вот вроде от такого отказалась, — по-мальчишески проказливо разулыбался колонист. Правда, за этой лихой насмешкой ещё что-то было. Неуверенность или, может, опаска? — Ты присядь, всё ж. Я сейчас сардельки с хлебом поджарю по-нашему, по-степному. Прихватил с кухни, вот как знал. Любишь жареные колбаски? Ну чтоб вот на огне?
— Не знаю, — отозвалась Тиль, садясь на каминный приступок и запоздало соображая, что, наверное, реагировать стоило совсем не так. — Не пробовала.
* * *
Ливень выплеснулся быстро, рушащиеся водопады истончились до струек, а те и вовсе сменились совсем осенней, туманной, нудной, как зубная боль, моросью. Видимо, у Неба тоже случаются плохие дни и дурное настроение. А Тильда даже вздремнуть успела, дожидаясь, когда солнце снова соблаговолит показаться.
Не дождалась.
В конце концов, серенький размытый свет потускнел, тени поплотнели, и стало очевидно: нужно либо возвращаться, либо коротать ночь в развалинах. Арьере обе перспективы не особо прельщали, но других никто не предложил — решили ехать. Вернее, ехала Тиль, а Джерк брёл по скользкой, будто лёд, раскисшей глине, ведя артачащихся лошадей в поводу. Конечно, доктор порывалась спешиться, тоже пешком идти, вот только ничего хорошего из этого не вышло, лишь в грязи по самые уши перемазалась и, кажется, ещё и ногу подвернула. Пришлось обратно в седло лезть.
Даже в куртке колониста Тиль замёрзла так, что пальцы сводило, в голове набухал болью свинцовый шар, поясницу ломило. Холод, нудная морось вкупе с мерным покачиванием конской спины, нагнали дурной сонливости. Вроде и не спала она толком, даже не дремала, а словно плавала в мороке, изредка заставляя себя поднимать каменно-тяжёлую голову, оглядывалась слепо. Но всего пары минут хватало, чтобы опять начать носом клевать.
— Освободи дорогу! — резкий окрик Доусена стеганул, как хлыстом, заставил вздрогнуть, нервно рвануть поводья — кобыла от неожиданности всхрапнула, разом подняла передние ноги, откидывая Тиль на круп. — Уйди, пока добром прошу, — это Джерк сказал уже тише, рыкнул даже.
— Вы можете возвращаться к себе, — ответил холодный, просто-таки ледяной голос. — Благодарю за услугу.
— П’шёл, говорю! — прошипел колонист.
Тиль неловко выпрямилась, цепляясь за седельную луку, обеими ладонями откинула с лица противные, как водоросли, пряди. Да так и осталась сидеть, забыв руки опустить.
Карт выглядел страшным, по-настоящему страшным, без дураков. Промокший насквозь — его сюртук, рубашку, да даже исподнее, наверное, можно было выжимать. Шляпу он то ли потерял, то ли позабыл, волосы прилипли к голове, делая её странно маленькой. Но больше всего пугало лицо Крайта, потому что оно совсем ничего не выражало, никаких эмоций, точь-в-точь, как у трупа: вроде бы и расслабленное, но и напряжённое тоже.
Да и вообще всё происходящее на ночной кошмар походило: узкая тропинка, чёрные кусты с путающимися в сучьях прядями тумана. Тёмный лес за пеленой дождя, мутно-молочная хмарь, ползущая по земле. А ещё заторможенность, какая только во сне и бывает, когда хочешь крикнуть, шагнуть, голову повернуть, но ничего не выходит.
— Последний раз по-хорошему предупреждаю, — сквозь зубы выговорил Доусен.
— Прошу прощения, — всё тем же замороженным голосом отозвался Карт. Двумя пальцами выудил из кармашка жилета монету, швырнул её под ноги Джерку. — За труды.
Колонист длинно и смачно сплюнул в сторону, перебросил поводья Тиль — она не поймала.
— Сам слезешь или помочь? — хмыкнул рыжий.
Крайт ничего отвечать не стал, просто спешился, скинув сюртук на землю.
Порой Карт с Грегом «разминались» — так они это называли. Вроде бы, Грег даже титул какой-то имел: то ли чемпионом кадетского корпуса был, то ли что-то подобное, но кузен ему если и уступал, то Тиль этого не замечала. Впрочем, за их спаррингами она особо и не наблюдала, потому как даже правил не знала и мгновенно начинала скучать.
Но происходящее сейчас на бокс совсем не походило. Скорее уж на драку двух псов: схлестнулись, словно в глотки друг другу вцепились, отскочили в разные стороны. Один сплюнул — красным, густым, другой отёр запястьем рассечённую бровь. Опять бросились, со звериным урчанием повалились, брызгая жидкой глиной. Кобыла Крайта заржала, загарцевала, молотя копытами — Арьере показалось, что прямо над головами.
— Перестаньте, — прохрипела Тильда, пытаясь поймать поводья. — Прекратите!
Но на неё внимания не обращали, псы грызлись, не видя никого и ничего, не слыша.
— Да перестаньте вы!
Жеребец Доусена вытянулся свечкой, заржал, будто протрубил, и сиганул через кусты, мигом исчезнув за туманом. Лошадь Крайта всё пританцовывала, ошалело мотала головой, пыталась развернуться, била по глине подковами.
— Хватит!
Тиль поддала шенкеля, заставляя кобылу прыгнуть по-заячьи вперёд, хлестнула нагайкой направо, налево, заставляя собачий клубок развалиться. Кобыла, дико кося глазом, пошла боком, тесня сгорбившегося, тяжело дышащего Доусена к обочине.
— Я не… — прохрипел колонист, вытирая подбородок о плечо.
— Хватит, — невесть зачем повторила Тильда. — Уходи, Джерк. Пожалуйста.
Вроде бы мужчина хотел что-то сказать, а, может, даже и спорить начать, но передумал. По-бычьи мотнул головой, поднял упавшую шляпу, надвинул её на лоб и пошёл, сунув руки в карманы. А дождь, будто только этого и ждал, снова начал набирать обороты, тёк струями по лицу, забивая нос, затекая за губы солёным. Лошадь под Тиль мелко вздрагивала шкурой, прядала ушами.
— Ты собираешься здесь ночевать? — равнодушно спросил Карт за спиной Арьере. — Скоро совсем стемнеет, да и сейчас не светло.
Почему-то развернуть конягу оказалось очень сложно, будто она не живая была, а из камня вырубленная. Да и забыла Тильда, что делать надо, руки слушаться не желали, словно чужие.
Кто-то совсем недавно говорил про чужие руки. Мол, смотришь на них и не чувствуешь совершенно.
— Карт, я… — выдавила Тиль — и сама себя не услышала.
— Один вопрос, — глухо выговорил Крайт, наклоняясь за сюртуком. Выпрямился, отряхнул безнадёжно испачканную полу, забросил пиджак за плечо, держа его на согнутом пальце. — Вот это и есть твоя новая просчитанная жизнь?
Карт неопределённо мотнул подбородком, а Арьере тут же вспомнила о неловко заколотых волосах; о куртке Доусена, и о жакете под ней; об отсутствии блузки, сорочки и юбки — их она не надела, всё равно же не просохли.
— Карт, это совсем не то… — снова попыталась начать Тильда, откашлявшись.
— Что ж вас всех на дерьмо-то тянет? — по-прежнему без всяких эмоций поинтересовался Крайт.
— Карт!
— Да? — ровно ответил кузен, медленно голову повернул, прямо глядя на Арьере.
Тильда смахнула с лица воду, неловко обмотала поводья вокруг верхней луки, сползла на землю, пряча руки в длиннющие рукава.
— Это правда совсем не то, о чём ты подумал, — сказала, ясно осознавая, что с таким же успехом могла и промолчать.
Наверное, даже лучше было промолчать.
— Ты не оригинальна. Хотя, говорят, многие высокородные шлюхи так начинали: деревня, сеновал, конюх. Правда, я не муж. Согласись, это добавляет пикантности.
— Хорошо, пусть так! — невесть откуда взявшаяся ярость, да ещё какая — до пелены перед глазами! — стёрла апатию, как тряпкой. — Я шлюха! Но ты не протестовал бы, ложись я только под тебя, верно?
— Тиль, закрой рот, пожалуйста, — медленно выговорил Карт, — а то…
— А то что? Ударишь? Ха, господин Крайт, и ещё раз — ха! — Арьере и вправду хрипло, по-вороньи хохотнула, не слишком хорошо соображая, что несёт. Теперь она не только собственные руки словно чужие видела. Ей начало мерещиться, будто она висит рядом со своим телом, близко, но всё же вне его. — Ты себя давно в зеркале разглядывал, мастер Безупречность? Я думала, мой супруг идеален! Небо, да он тебе в подмётки не годится! Ты же… совершенство, Карт! Верный, преданный, влюблённый до безумия! Тебя даже просить ни о чём не надо, сам всё сделаешь! «Тиль, я уважаю твоё мнение!» «Тиль, это твой выбор!» «Не беспокойся Тиль, я всё решу!» Ведь именно так ты думаешь? Ну, признайся!
— Это плохо?
— Это кош-мар, Карт, — выговорила Арьере по слогам. — Только попытайся представить, как быть — жить! — рядом с таким совершенством! Я же перед тобой кругом виновата, кругом должна. И мне эти долги никогда не выплатить. Да если из шкуры вылезу, и близко такой не стану. Ты ведь даже в живых остался ради меня. Ты всё ради меня! Чем я могу отплатить?
— А платить обязательно?
— Я не знаю, как тебе растолковать! — Тиль схватилась за лоб, развернулась, топнула, подняв фонтан брызг. — Рядом с тобой жить, всё равно, что постоянно навытяжку. До одного я уже пыталась дотянуться, ничего не вышло. Но ты-то… Знаешь, чужая любовь может стать худшим наказанием. Не знаю, как ещё объяснить.
— Не надо. Я, кажется, понял. Прости за назойливость, — кивнул Карт. Теперь он под ноги смотрел, головы не поднимая. — Собственно… Да нет, не о чем говорить. Не против, если уеду утром?
— Не против, — пробормотала Арьере.
— Ну, тогда… — кажется, Крайт пятернёй прочесал волосы. Впрочем, может, он зачем-то другим руку поднял. — Н-да, это тоже из романа. Ладно, и безупречные бывают банальными. Прощай, Тиль?
— Прощай, Карт.
Дождевые дорожки, бегущие по лицу, стали горячими, очень-очень солёными и мутными. Но сейчас это было совсем не лишним: вода мешала видеть.