Нотариуса семейства Крайт, мастера Сэмиона, Тиль недолюбливала. Спроси её кто, отчего эта антипатия взялась, внятно она ответить не смогла бы. Ведь всем хорош юрист: маленький, животастенький, умненькие слоновые глазки прячутся за румяными щёчками — просто не человек, а девочкин мишка, кудрявый такой, только облысевший. В смысле, к тому времени, как он стал поверенным дяди, Сэмион успел облагородиться до глянцевости бильярдного шара, но Тильда была уверена: юную макушку нотариуса украшали буйные кудри, а пузцо, мячиком выпирающее из слишком тесных жилетов, и сейчас кучерявилось. Да и в профессионализме его сомневаться не приходилось, не стал бы старик Крайт отваливать немалые деньжищи дураку.
Но вот не нравился хитрован Тиль — и всё тут. Другое дело, выбирать не приходилось.
— Может, всё же велеть подать чаю? — заботливо уточнил нотариус. — У моей кухарки есть какие-то травки, из деревни ей присылают. Вроде бы они непревзойдённое средство от нервов! Я-то сам, знаете ли, не употребляю, больше по коньячку… Кхм! — юрист конфузливо-кокетливо кашлянул, — но юным барышням чаёк самоё-то, от нервов, опять же.
— Благодарю, — Арьере очень старалась говорить ровно и спокойно. Даже в ридикюль вцепилась, неловко загнав бусину с вышивки под ноготь — так хотелось запустить сумочкой в сдобного Сэмиона. А ещё лучше отдубасить его по таинственно мерцающей лысине. — С моими нервами всё в порядке и я вполне держу себя в руках. Вы не могли бы просто ответить на вопрос?
— Вопрос? — нотариус собрал лоб озадаченными складками — то ли удивился, то ли волнение проявил. — Я вижу, что вы женщина решительная, не так ли? Истинное дитя колоний. Как там у вас говорят? Человек дела?
— Я понятия не имею, как у них там говорят, — отчеканила Тиль.
— Ну-с, хорошо, — Сэмион посерьёзнел, распустил по лицу шарпейные складочки, стёкшие к шее, и навис над столом, над собственными сцепленными в замок руками. — Тогда будем говорить, как деловые люди. Значит, банк отказался принимать ваши чеки? И вы понятия не имеете, в чём тут дело? Вот так, на пустом месте, взяли и отказались обналичивать? Нехорошо, голубушка. Люди дела не врут или врут так, чтобы их за… гм!.. за язык поймать не смогли. Неужели господин Арьере не поставил вас в известность?
— При чём тут мой муж?
— Да при том, дорогая моя, что банк ваш абсолютно благонадёжен, вложения тоже опасений не вызывают. Значит, кто-то просто заблокировал счёт. А кто это мог быть? Только сам господин Арьере. Повздорили с супругом, голубушка? Недальновидно, ой как недальновидно.
Тиль длинно выдохнула, сжав пальцы так, что атлас сумочки скрипнул противно, будто ногтём по стеклу провели.
— Послушайте, я действительно совсем не разбираюсь в банковском деле, — выговорила не без труда. — И буду очень благодарна, если вы объясните мне, что происходит.
— Как же? — всплеснул ладонями-оладушками нотариус. — Такая эксцентричная особа, самостоятельная женщина, собственное дело имеете, в королевской академии, слышал, выступали — и ничего не понимаете в деньгах?
— А разве юридическая этика позволяет разговаривать с клиентами в подобном тоне?
— Голубушка, вы ужаснётесь, узнав, что позволяет себе юридическая этика, — расплылся добрым старичком Сэмион. — Да только вот вы, уж простите, не клиент. Вы, госпожа Арьере, за собственный чай заплатить не в состоянии, не говоря уж о гонораре стряпчему.
— Мне всё ясно, — Тиль встала резко, едва кресло не перевернув. — Прошу простить за отнятое время. Прощайте.
— Сядьте, — приказал нотариус совсем другим — очень жёстким и, пожалуй, властным тоном. Да и лицо его изменилось, всякую мягкость потеряло, стало похоже на морду старого злобного бульдога. Честно говоря, «сладкая» ипостась Сэмиона Тиль нравилась больше. — Признаться, у меня эта история с самого начала симпатии не вызывала. И предложи мне что-то подобное сейчас… Впрочем, без той афёры такого «сейчас» у меня бы и не было. Сядьте, говорю вам. И попрошу обойтись без рыданий с обмороками.
— Я уже говорила, что с нервами у меня всё в порядке, — пробормотала Тильда, действительно на место садясь.
И очень стараясь не смотреть на юриста, нервно барабанящего пальцами по столешнице. Страшно ей стало почему-то. И предчувствие — непонятное, но оттого ещё более неприятное — холодной змеёй свернулось под рёбрами.
— Сначала с текущими проблемами разберёмся, — брюзгливо провозгласил Сэмион. — Во-первых, никакого «вашего» счёта нет и быть не может. — «Ничего вашего нет и быть не может!» — рявкнуло у Тиль в голове, и змея шевельнулась, подперев тугим кольцом мышц желудок. — Даже в наше сумасшедшее время ещё никто не сбрендил настолько, чтобы позволить женщине свободно распоряжаться деньгами. Попробую объяснить на пальцах, как говорится, чтобы поняли. Когда вы начали свою, прости Небо, практику, красавчик Амос открыл счёт, с которого вы расплачивались и куда вносили свои заработки. Но владелец — не госпожа, а господин Арьере! Захотел наказать жену — и, пожалуйста, всё заблокировано.
— Но деньги же мои!
— Голубушка, — тяжко вздохнул нотариус. — Имей вы собственность, приносящую доход, то могли бы обратиться к суду справедливости[1].
— Но у меня есть собственность! Дядино поместье, дом в столице… Вы же сами сказали, что я их получу в наследство!
— Не вы, а ваш супруг, наставительно поднял толстый пналец юрист. — Владей вы поместьем до кчончины дяди, тогда можно о чём-то гэоворить. А так, простите, всё переходит господину Арьере. Родись вы аристократкой, я бы посоветовал обратиться в суд пэров, но ваше происхождение такого не позволяет, а замужество никаких прав не даёт. Утешьтесь тем, что когда супруг отправится на Небо, его долги вам выплачивать не придётся. Впрочем, и он от ваших может отказаться. Правда, в этом случае поднимется такой скандал[2]…
— То есть вы хотите сказать, что я ничего не имею? — пробормотала Тиль, себя едва слыша, словно собственный голос доносился издалека.
— Увы и ах! «Жена не может продать, заложить, приобретать имущество, а также начать тяжбу без ведома мужа» — процитировал Сэмион не слишком понятно. — Странно, почему вас это удивляет. Но, наверное, старый Крайт просто чересчур избаловал воспитанницу, позволял всё, что в голову взбредёт. Держи он узду покрепче, воспитывай девицу, как и подобает, не возникло бы подобных иллюзий. Впрочем, тут имеется и ещё один момент.
— Я внимательно слушаю, — ответила Тильда и сама же удивилась, насколько равнодушно вопрос прозвучал.
— Дело в том, что вы родом из колоний, там совершенно другие законы. А ваш батюшка умер совсем не бедным человеком. Я бы сказал, о-очень не бедным. И состояние его с годами только увеличивается: отчисления по патентам, выплаты по акциям. Скажу по секрету, бумаги, которые ваш отец купил за медяки, сейчас стоят в полновесном золоте, а дальше только дорожать будут.
— Какая теперь разница?
— Теперь действительно никакой, — кивнул Сэмион. — А вот когда дядя вашим опекуном стал, разница была огромной. По закону колоний он мог распоряжаться наследством только до совершеннолетия воспитанницы. По нашим же… — юрист снова руками развёл. — Но в двадцать один год вы могли бы вернуться домой и оттуда потребовать отдать всё, да ещё с процентами. Учитывая же специфику предприятий, долей в которых владел ваш отец, Её Величество лично бы всё назад отыграла, да ещё на чай вас пригласила. Ну и, конечно, попыталась убедить остаться здесь.
— Что ещё за специфика?
— Ах, право, ерунда! — Жабью улыбку юриста Тиль будто сквозь туман видела, хотя голова у неё совсем не кружилась. — Разработка и производство станков, машин там всяких, аппаратов. Ну, те же самолёты, ружья. Или как там они теперь называются? Винтовки? Право слово, не о чем и говорить! Особенно сейчас, когда в неминуемости войны на Континенте никто не сомневается, а те же винтовки наша с вами странна за океаном кораблями закупает.
— Спасибо, что объяснили, — тупо, сама не очень соображая, что лопочет, выдавила Тиль.
- Подождите, это ещё не всё, — юрист остановил её жестом. — Ваше замужество — это тоже часть истории. Никогда не задумывались, почему Арьере согласился на этот брак? Конечно, приданое господин Крайт выделил внушительное, но и репутация у вас… Как бы сказать помягче? В общем, для того чтобы взять настолько оскандалившуюся девицу, да ещё и весьма сомнительного происхождения, одного приданого недостаточно. Даже двух маловато будет. Другое дело наследство, которое ваш муж получает после дядиной смерти. То есть ваше наследство. Но тут Карт схитрил, заверил Арьере в своей неизлечимой болезни. Мол, жить ему осталось год-два — не более.
— Я ничего не понимаю…
— Что здесь непонятного? — раздражённо тявкнул Сэмион. — Вас и после совершеннолетия нужно было удержать здесь, поэтому Крайт и поспешил выдать замуж. После заключения брака вы однозначно никуда не денетесь. Мужу скандал тоже затевать не с руки, тогда бы пришлось жёнушку в курс дела вводить. А кто знает, как поступит такая нестандартная дамочка? Может, подхватите супруга и уплывёте за океан? Только что его там ждало? Богатство, конечно, штука хорошая. Но тут он господин Арьере со всеми приятностями и привилегиями, а там бы стал просто мужем Арьере. Разницу ощущаете? Проще дождаться смерти старика. Правда, ждать пришлось дольше, чем рассчитывал дражайший Амос.
— Зачем вы сейчас это всё мне рассказали? — вяло отозвалась Тиль. — Только не говорите, что вас совесть замучила.
— Ну, и это тоже, — не очень правдоподобно смутился юрист, — бумаги-то я оформлял. Но теперь, когда вы в курсе дела, мы можем…
— Да, спасибо, — кивнула Тильда, вставая. — Я подумаю.
Дверную ручку она не с первого раза нашарила — перед глазами не то чтобы двоилось или плыло, но словно полупрозрачная сетка дёргалась. И в голове дрожало такое же марево, зашторивающее мысли от хозяйки.
* * *
И снова Тиль нисколько не удивилась, увидев Карта. Крайт стоял возле её собственного экипажа, внутрь не садясь, но совсем недвусмысленно давая понять: отделаться от него не удастся. По крайней мере, не удастся это сделать быстро и просто. Впрочем, наверное, это было даже к лучшему, тильды над буквами разумнее расставлять сразу и над всеми скопом.
— Ты всё-таки за мной следишь, — не спросила, а, скорее, факт констатировала Арьере, останавливаясь возле машины, только по другую сторону.
Экипаж разделял их — не крепостная стена, конечно, но хоть что-то. Такая преграда, пусть и не слишком надёжная, всё же успокаивала.
— Теперь слежу, — глухо ответил кузен.
— А зачем, можно узнать?
— Нет, — бахнул Карт.
— Мило, — оценила Тиль.
— Зачем ты ходила к нотариусу?
— То есть ты на мои вопросы отвечать не собираешься, а я обязана? — попыталась было возмутиться Арьере, но вышло это не слишком правдоподобно.
Не хотелось ей ни возмущаться, ни спорить. Откровенно говоря, выяснять что-то, допытываться не хотелось тоже. Туманная пелена, мешающая думать, никуда не делась. Да ещё вдобавок к ней апатия накатила.
— Нет, не обязана, — помолчав и, видимо, что-то обдумав, отозвался Крайт.
— Рада, что мы всё выяснили. Ты про моё наследство знал? И про дядины планы?
Карт опять ответил не сразу, но и взгляда от Тиль не отводил, желваками не играл, не мялся, стоял, будто вкопанная садовая статуя.
— Знал, — сказал, наконец.
— Даже не спросишь, какие планы? — хотела съязвить Арьере, но вопрос получился жалобным, даже жалким. Кузен молчал, по-прежнему смотрел исподлобья. — И давно ты знал?
— Достаточно.
— До нашей помолвки?
— Нет.
— Но к свадьбе уже узнал? В смысле, к несостоявшейся свадьбе?
— Да.
— Да-а, — невесть зачем повторила Тильда. Задрала голову, разглядывая небо, хотя нечем там любоваться было: серость и хмарь, ни одного яркого пятнышка, только тучи пластами. Плакать совсем не хотелось, просто глаза болели, словно на них изнутри давило. — Интересно, почему вы отказались от такого изумительного плана? Деньги бы вообще целиком остались в семье, родственникам договориться легче. А влюблённой по уши девчонке и в голову не придёт чем-то таким интересоваться. Или что, доли не поделили? Тебе хотелось больше, а дядя пожадничал?
Карт молчал.
— Не ответишь?
— Не сейчас.
— Почему не сейчас-то? Чем «сейчас» отличается от «когда-нибудь потом»? Или это «не сейчас» тоже означает «нет»?
И опять в ответ тишина.
Тиль опёрлась локтями о дверцу экипажа — нелегко это было сделать, локти соскользнули с лакированной кожи, но Арьере упорно на место их вернула. С силой растёрла ноющие виски, ткнулась носом в сложенные лодочкой ладони.
— Зачем ты явился? Вот не прямо сейчас, а вообще? — собственный голос показался Тильде равнодушным. Вернее, даже вовсе бездушным — никаким. — Решил возродить былые чувства, а под шумок получить деньги? Ну так ничего не выйдет, они мужу принадлежат, у меня ни медяка не осталось. Если не веришь, то можешь вот к нему сходить. — Тиль мотнула головой в сторону конторы нотариуса. — Или дело в Греге? Надеешься, я по старой памяти как-нибудь замну, что ты летаешь с неадекватным спиритом, что у вас недопустимые отношения? Заключение для тебя составить надо, мол, всё замечательно и исправно?
— Грег адекватен.
— Я его тестировала, помнишь?
Тиль посмотрела на кузена сквозь раздвинутые пальцы.
— Я помню, что ты с ним разговаривала.
Вот теперь у Крайта нижняя челюсть вперёд выехала, ну совсем как ящик комода.
— Поздравляю, вы неадекватны оба! К полётам нельзя допускать ни самолёт, ни пилота. И даже по старой дружбе на другое заключение рассчитывать не стоит.
— Я могу дать тебе денег, — брякнул Карт.
— В смысле взятку? — От удивления Арьере даже руки опустила.
— В смысле, чтобы ты смогла уехать. На родину.
— Ты представляешь, сколько стоит билет до колоний? И ещё там нужно на что-то жить, адвокатам платить.
— Адвокатов тебе отцовские компаньоны с радостью оплатят. Капиталы лучше в одном месте хранить, а не держать половину за океаном.
— Да тебе банкиром надо быть, а не лётчиком! — восхитилась Тиль. — Всё-то вы, господин Крайт, знаете: и про капиталы, и про компаньонов.
— Так ты возьмёшь деньги? — с носорожьим упорством переспросил кузен.
— Да всё равно сумма нужна совсем немаленькая.
— Я пока на паперти не стою.
— Я тоже! — разозлилась, наконец, Тильда. Ей очень хотелось разозлиться — и вот получилось.
— Не желаешь у меня брать?
— Честно говоря, я сейчас ничего не желаю, — злость исчезла так же внезапно, как и накатила, оставив после себя тупую апатию. Наверное, потому Арьере и соткровенничала, хотя, конечно, этого делать совсем не стоило: не к месту, не ко времени, человек не тот, да и вообще такую стыдную слабость воспитанные люди не демонстрируют. — Извини, мне пора ехать. Я и так уже задержалась.
— Куда это ты собралась? — набычился кузен.
— К клиенту, — пожала плечами Тиль. — Конечно, неустойку по невыполненным мною обязательствам Амос может и не выплачивать. Но это ещё не значит, что я должна клиентов обманывать. А работы ещё много осталось.
Госпожу Арьере так и тянуло добавить: «Только она и осталась», но уж слишком сильно это мелодраматизмом попахивало. А Тильда на самом деле драм не любила. Да и Карт — молча, конечно же! — отошёл в сторону, освобождая экипажу дорогу.
* * *
Несколько лет назад до отцов города дошло, наконец, что коптящие заводы с фабриками столицу не красят и, вообще, сажей дышать вредно, а знаменитые туманы — вовсе никакие и не туманы уже. Учёные мужи из королевской академии авторитетно доказали: водяная взвесь способна образовываться только над источниками воды — озёрами там, реками. Канава же, делящая пополам главный город Империи, наполненная клозетными стоками, мыльным раствором, сливами скотобоен и останками неповинно — или повинно, это уж как получалось — убиенных граждан водой не является. В общем, нет никакого тумана, а есть дым из труб, что, конечно, выглядит не менее романтично, но на здоровье тех же отцов сказывается не слишком хорошо.
В общем, пришлось фабрикантам, прихватив свои пожитки со станками, выбираться за город. В принципе, они были совсем не против такого решения, потому как на суммы, в качестве компенсации полученные от муниципалитета, вполне можно и заводик поставить, и на особнячок с садиком хватит.
Осталась одна проблема — дороги, которые ни фабриканты, ни отцы, ни даже матери облагораживать не собирались. Собственно, никаких дорог за городом и не существовало. А узкоколейки, протоптанные местными жителями, превратились в непросыхающе-незамерзающее грязное месиво. И конечно же, щегольской экипаж госпожи Арьере в этой каше завяз намертво. Пришлось до фабрики самостоятельно топать. На трагедию это, понятное дело, даже отдалённо не смахивало. Но и почему мальчишка-оператор на доктора смотрел недоверчиво, удивляться не приходилось: пешком заявилась — это раз. Растрёпанная, раскрасневшаяся на свежем сельском воздухе, едва не по пояс вымазана глиной и даже вроде бы навозом — это два. Ну и женщина, к тому же совсем не старая — это три, четыре и пятнадцать.
— Вас к хозяину проводить, что ли? — парнишка сдвинул плоскую кепочку на лоб, энергично поскрёб ногтями вихрастый затылок. — Так нет его.
Впрочем, мальчишкой оператора Тиль нарекла со зла. Из подросткового возраста он уже вышел, но и мужчиной его называть язык не поворачивался. Дело, наверное, в слишком скуластом курносом лице и эдакой хитроватой улыбке — вот-вот нашкодит, пирог там стащит или соли в чай насыплет. А вот глаза у него были замечательные: и не карие, и не жёлтые, а что-то среднее, вроде янтаря — барышне бы такие глаза, а не плутовато прищурившемуся нахалу.
— Всё, что нужно, мы с вашим хозяином уже обсудили, — Тиль очень постаралась говорить спокойно, а выглядеть достойно. И, кажется, у неё это даже получилось. — Если я правильно поняла, вы оператор чесального станка?
— Ну вроде того, — не слишком уверенно, словно сомневаясь, что это действительно он, отозвался парень. Да ещё и на толпишку смолящих самокрутки рабочих, собравшихся у криво сколоченного ангара, обернулся. — Вернее, я всеми машинами, которые со спиритами, тут управляюсь. Их здесь немного, всего-то шесть. Только никаких жалоб нету, док нам без надобности.
— Не сомневаюсь, что вам доктор не нужен, — отчеканила Тиль, подхватывая подол насквозь промокшей, а оттого каменно-тяжёлой юбки, — да и я не врач. Не будете ли вы любезны проводить меня к машине, в которую вмонтирован спирит… — Арьере замялась, судорожно пытаясь вспомнить имя старика-духа. Ничего, понятно, не вспомнилось, а все необходимое она в блокнот записывала. Который, конечно же, остался в экипаже, а то и в кабинете. — Спирит пожилого человека, до смерти работающего у вашего хозяина, — закончила Тиль туманно.
— Вот это вы правильно сказали, — усмехнулся оператор. — Тут до смерти уработаться — раз плюнуть!
— Я имела в виду… — процедила Тиль.
— Да я понял, — улыбка наглеца стала ещё шире. — Но уж больно смешно вы сердитесь, на сестрёнку мою похоже.
— Послушайте, — Арьере даже глаза закрыла, лишь бы не сорваться. — У меня почасовая оплата. И чем дольше вы меня задерживаете, тем больше будет счёт, который я выставлю вашему работодателю. Это ясно?
— А чего тут неясного? — вконец развеселился парень. — Только я не понял, вы мне хозяйские денежки беречь советуете, что ли?
— Всего хорошего, — отчеканила Тильда.
И пошагала к двухэтажному зданию, неподалеку алеющему новым кирпичом. Мимо станка она пройти не боялась. Грохот работающих машин, сейчас приглушённый, похожий на морской прибой, непрозрачно намекал, где тут цеха. Ну а найти одного дефектного спирита из шести — это дело опыта. Оставалось только досадовать на себя, что потратила время на болтовню с весельчаком.
Но недаром же говорят умные люди: «Хочешь рассмешить Небо, расскажи ему о своих планах».
Уйти гордо и достойно, а потом профессионально выполнить свою работу, не получилось. Видимо, хозяин фабрички был на самом деле человеком экономным, уборщиков в штате не держал, потому двор и оказался завален обломками досок, обрывками верёвок, кирпичным крошевом и прочим трудноопределимым мусором. По крайней мере, за что она запнулась, Тиль так и не поняла. Да и не имело это никакого значения.
Упасть Арьере не упала, чужие руки придержали её за талию, а потом и выпрямили. Зато щиколотку будто раскалённой иголкой прошило, перед глазами зеленовато-тошнотные круги поплыли.
— Эк вы неловко! — посетовал наглый оператор над самым ухом. — Под ноги смотреть нужно.
— Да что ж это такое-то? — всхлипнула Тиль.
Слёзы хлынули разом, будто кто внутри кран до упора отвернул. Дело было не в боли и собственной неуклюжести, точнее, не только в них. Просто они на самом деле стали последней каплей, переполнившей… Ну что там переполняется? Вот налилось с горкой, она и разревелась — не остановишь ничем.
Парень удивлённо присвистнул и поволок куда-то госпожу Арьере. Вернее, скорее понёс, по-прежнему за талию обнимая. Она-то ноги едва переставлять успевала, путалась в юбках, а на левую ещё и наступить толком не могла. Потом её прислонили к чему-то шаткому, но твёрдому, и оставили в покое, больше не дёргая.
Сколько она так простояла, самозабвенно подвывая в закушенный рукав и глотая комки слёз пополам с соплями, Тиль понятия не имела. Но, в конце концов, неудержимый поток превратился сначала в реку, а потом утих до ручья, который вскоре тоже начал высыхать, а Арьере сумела разглядеть крохотный захламлённый дворик, щелястые стены то ли сараев, то ли бараков, и парня, сидящего перед ней на корточках.
Вместе с возможностью видеть пришло и понимание, что это такое она устроила!
— Горе у тебя или как? — с вполне искренним сочувствием спросил оператор.
— Нет, сама не понимаю, что это на меня нашло, — прогундосила Тиль, — прошу прощения.
— За что? — удивился из-под кепочки белобрысый.
— Такое поведение… Я понимаю, оправдываться тут ни к чему… — мямлила Арьере, мечтая только об одном: остаться, наконец, одной, попытаться привести себя в порядок и убраться отсюда куда-нибудь подальше.
— Как у вас, благородных, с подковыркой всё, — сокрушенно покачал головой парень, излишком деликатности явно не страдавший и уходить не собиравшийся. — Ну, допекло человека — дело обычное.
— Благодарю вас, но в жалости я не нуждаюсь!
— Это-то понятно, — хмыкнул наглец.
— И очень прошу…
— Не дело бабе всё в себе варить — это батя так говорит, не я, но уж в этом он понимает, — сообщил оператор глубокомысленно. — Бабка моя не из простых была, не из рабочих, как мы. Отец её у господина служил, а мать хозяйских детей учила. Ну и она, бабка то есть, вся из себя такая, учёная. Дед же обормот, каких мало: напьётся и давай жёнушку лупцевать, чем под руку попадёт. А не пил он только по великим праздникам. Вот она терпела-терпела, а под конец не вытерпела.
Парень поднялся, выплюнул изжёванную соломинку, огляделся, будто разыскивая что-то.
— И что же случилось? — не выдержала Тиль, шмыгнув носом.
— А ничего, — равнодушно отозвался оператор. — Колуном она муженька ухайдакала. Ну и понятно: он на погост, она на виселицу, детей родичам. Вот папаня и говорит: нельзя бабе в себе варить. Потому он сейчас, как мать моя злобиться начинает, суёт ей миску в руки. Матушка посуду поколотит — и опять весёлая ходит. Денег нет? Ну так с огорода прокормимся. Сестрёнка в подоле принесла? Так ребятишек Небо даёт. Бате стропилиной ногу перешибло? И это к добру, дома посидит, по кабакам шляться не станет. На-ка вот.
— Это что? — прогундосила Тильда озадаченно.
Сходу переварить такую крестьянскую мудрость было трудновато. Да и понять, зачем ей парень здоровенную кувалду суёт, тоже сложно.
— Да ты держи. Да не так, что ж ты неловкая какая? Вот так надо, — оператор переложил ладони Арьере на гладкой, будто отполированной ручке, сжал её пальцы. — Горшки видишь?
— Вижу, — кивнула Тиль, на самом деле разглядев в углу двора сваленные в кучу высокие, узкогорлые бутыли, кажется, глиняные.
— Ну так давай, колоти, — подбодрил белобрысый.
— Зачем?
— Да не зачем! — ни с того ни с сего разозлился парень. — Говорят бей!
Госпожа Арьере и сама не поняла, с чего это слушаться его начала. Наверное, детская привычка сработала: приказывают, значит, повинуйся без разговоров. Во взрослой-то жизни на неё редко голос повышали.
Так оно было или иначе, но Тиль подхромала к груде кувшинов, волоча за собой по грязи тяжелённую кувалду. Неуверенно оглянулась на парня — тот кивнул, мол: действуй. Чтобы поднять молоток, пришлось все силы, что имелись, приложить, даже в пояснице прогнуться. И Тильда не столько ударила чекмарём, сколько просто позволила ему обвалиться — бутыль лопнула, сухо чмокнув. А следом пришло кристально ясное понимание: чувствовать себя ненормальной — это неприятно.
— Да ты бей, бей, — подбодрил нахал.
— Не стану, — огрызнулась Арьере.
— Ну, тогда я тебя отсюда не выпущу, — невозмутимо отозвался парень.
Тиль снова глянула через плечо. Положение и впрямь казалось безвыходным: крохотный дворик окружали сараи, между ними оставалась совсем узкая щель, двоим едва протиснуться. И её-то как раз загораживал белобрысый. Мальчишка стоял нога за ногу, опершись плечом о дощатую стену, деловито папиросу скручивал и поглядывал насмешливо из-под козырька кепочки. И что делать в такой ситуации? «Спасите!» кричать?
— Давай, десяток горшков — и выпущу, — пообещал доставала.
— Тебе-то это зачем? — буркнула Тиль, поудобнее перехватывая кувалду.
— Жалостливый я, — со слезой в голосе признался парень. — Действуй!
Арьере примерилась, тюкнула по бутыли без всякой охоты, следом по второй. А потом…
Потом на неё словно затмение нашло. Нет, Тильда прекрасно помнила, кто она и где находится. Даже что делает, понимала. Но такая эйфория накатила: до сладости на нёбе, до крови, которой в жилах вдруг тесно стало, до крика. Это и сравнить-то не с чем было. Впрочем, она и не сравнивала, а била и била, приноравливаясь, чтобы осколки рассыпались веером, чтоб они мельче были, а сухое «чпок!» разбившейся глины — звонче.
И вдруг узел под рёбрами, о существовании которого Тиль и не подозревала, начал слабеть, отпуская. И внутри так просторно стало, свободно, даже будто светлее.
Остановилась госпожа Арьере, когда руки отказались подниматься — повисли плетьми, кувалда выпала из разжавшихся пальцев, глухо ударив об землю. Дышала Тильда с трудом, как загнанная лошадь, воздух драл надсаженное горло. Блузка пластырем прилипла к взмыленной спине, пот и по лицу тёк. Волосы рассыпались по плечам — все шпильки куда-то подевались.
Никогда раньше Тиль не чувствовала себя лучше!
— А что хозяин по поводу этих горшков скажет? — по-разбойничьи прохрипела Арьере, пытаясь убрать негнущимися пальцами прилипшие к углу рта пряди.
— Я-то откуда знаю? — пожал плечами парень. — У него спрашивать надо.
— Что мне действительно сейчас надо, так это горячую ванну, — пробормотала Тиль, садясь прямо на глиняные черепки.
Просто силы у неё закончились, даже бёдра мелко подрагивали, будто после бега.
* * *
Одиннадцать лет назад
Тиль двумя пальцами отодвинула шторку, прикрывающую окно кареты. Увиденное ей категорически не понравилось. И дело было не в том, что стекло, как и у большинства наёмных экипажей, оказалось грязным, заляпанным и даже вроде мухами засиженным. Небо с ним, со стеклом. Вот то, что за ним было, настораживало, если не сказать пугало.
Этот район респектабельностью не отличался: напластования сажи, размытые дождём, щедро украшали фасады домов; штукатурка кое-где осыпалась, открывая потемневший от времени, растрескавшийся кирпич. Практически все окна наглухо закрыты жалюзи, а то и чугунными решётками. Перед входными дверьми не видно палисадников. Да что там палисадники! Тут даже кустов не росло! Вот тебе тротуар, который никакой не тротуар, а жидкая грязь, с перекинутыми через лужи досками, а вот сразу дверь — заходи, не стесняйся.
И, главное, не видно ни витрин, ни вывесок. Экипажей, кроме того, в котором они приехали, тоже нет. Да и вообще с людьми негусто, лишь к почтовой тумбе привалился бродяга: то ли пьяный до изумления, то ли больной, но выглядящий откровенно мерзко.
— Ты куда меня привёз? — буркнула Тиль, задёргивая штору, да ещё и пыльные складки расправляя, чтобы точно ничего не увидеть.
— Главное не куда, а зачем, — отозвался Карт. — Не пойдёшь?
— Не пойду! — решительно помотала головой Тильда.
И в сиденье вцепилась, будто её уже силком выволакивали.
— Ну и зря, — невозмутимо пожал плечами кузен.
— А вдруг меня кто-нибудь узнает?
— Твои знакомые тут не бывают. А если и бывают, то никогда в этом не признаются. Да и за этим капюшоном тебя самый глазастый не разглядит.
Крайт распахнул дверцу и, пренебрегая лестничкой, прыгнул прямо в грязь, ничуть не заботясь о начищенных до блеска сапогах. Сегодня он весь выглядел начищенным и очень-очень непривычным. Конечно, короткое пальто, узкие, «в облипочку» бриджи, а, главное, цилиндр с тростью шли ему невероятно. Но, с другой стороны, что Карту не шло? Вот только в форме или рубашке с курткой, которые он у дяди в поместье носил, кузен всё же выглядел привычнее и милее, что ли?
— Вылезай, не бойся, — позвал Крайт. — Хотя нет, подожди, а то перемажешься.
Кузен сунулся обратно в карету и… подхватил девушку на руки!
— Великое Небо! — ахнула Тиль, судорожно соображая, видны из-под задравшейся юбки панталоны или всё-таки не видны.
Ни до чего путного она додуматься не успела, всё кончилось до обидного быстро. Сердце только раз бухнуло, потом замерло испуганно, а хозяйка уже на каменном затёртом крылечке стояла.
— Что-то не так? — поинтересовался Карт, поправляя перчатку.
— Н-нет, — промямлила Тильда.
— Ну и хорошо.
Крайт отвернулся, коротко стукнул набалдашником трости в вызывающе-алую дверь — три раза. А потом ещё три, но быстрее, дробнее. Окошечко, врезанное в потрескавшееся дерево, даже не приоткрылось, но створка всё равно распахнулась. Горничная, появившаяся на пороге, вполне приличная, между прочим, в накрахмаленных, безукоризненно чистых переднике и наколке, присела в книксене.
— Вас ожидают, — сообщила едва не шёпотом.
И всё! Ни кто такие, ни зачем явились, ни: «Как представить?» — совсем ничего не спросила. Даже визитной карточки не взяла. Впрочем, Карт ей ничего и не давал.
Внутри дома было по-модному темно, сумрачно. Светильники здесь никто зажечь не догадался, а окна оказались наглухо закрыты плотными портьерами, потому Тиль ничего толком и не рассмотрела. Зато в гостиной, куда их нелюбопытная служанка проводила, лампы горели, но странные: матовые плафоны из розового стекла были расставлены по углам, отчего в комнате словно лёгкий туман плавал — вроде и светло, а с ходу ничего толком не разглядишь.
— Это и есть ваше «дело»? — раздался за розоватой дымкой самый настоящий бархатный голос.
Вот именно, что бархатный: мягкий-мягкий, а потрогаешь, вроде как и колкий немного. Пригладишь ладонью — пойдёт муаровыми разводами и под рукой чувствуется рыхловатая, уютная толщина. Хотя, наверное, о голосе эдак и думать-то глупо, но именно так он слышался.
— Разрешите представить, Тильда Крайт, моя кузина, — почему-то холодновато, даже с бряцающими нотками отозвался Карт.
— Простите мне оплошность, — довольной кошкой мурлыкнул бархат, — сказала не подумав. Добрый день, кузина Крайт, рада вас видеть. Можете называть меня мистрис Мильда.
— И я рада познакомиться, — постаралась улыбнуться Тильда, вежливо присев.
А вот Карт вежливым быть явно не собирался. К хозяйке гостиной он даже не подошёл, руки не поцеловал. Зато в кресло уселся будто у себя дома, трость рядом пристроил и, не спрашивая позволения, достал из шкатулки, на столике стоявшей, сигару, раскурил с такой изящной небрежностью.
Тиль и не подозревала, что он курит.
— Так о какой услуге вы меня просите? — поинтересовалась женщина.
И вот только тут госпожа Крайт хозяйку рассмотрела как следует. Хороша она была просто невероятно! Таких только художники рисуют, а в жизни ни за что не встретишь. Волосы, что перья ворона: глянцевые, гладкие, на бликах света отдающие в синеву. Брови вразлёт, а большие, чуть раскосые, тёмные глаза словно бы мерцают. И кожа неправдоподобная, фарфоровая, над губой пикантная родинка. А сколько лет хозяйке сразу и не скажешь. Правда, не девушка уже — это точно.
На Тильду она смотрела странно, словно с лёгкой, совсем незлой насмешкой, но и вроде бы с грустью.
— Дело в том, что у кузины скоро бал, — подал голос Крайт, занавесившись дымом.
— Первый, надо полагать? — едва заметно улыбнулась мистрис Мильда.
— Совершенно верно. У Тильды только я и дядя, а от нас толку немного — он не выезжает, а я не могу сопровождать её к портным и в дамские магазины. А надо выбрать платье, причёску сделать. В общем, вы в этом лучше разбираетесь. В средствах ограничения нет, старик солидный чек прислал.
— И вы хотите, чтобы мы вместе с этим невинным созданием прошлись по лавкам?
Теперь хозяйка абсолютно точно усмехалась, и получалось у неё это тоже очень красиво, но жутко неприятно.
— Я к вам обратился только потому, что больше не к кому, — мягко начал Крайт. — Прошу вас…
— А вот я нет! — придушенно — горло почему-то сухо перехватило, — но решительно пискнула Тиль. — Я вообще никого не просила и тебя тоже. Грег совершенно прав, балы — это глупости для девчонок! Показ тряпок, маминых драгоценностей и полного отсутствия мозгов. При огромном желании мужа получше подцепить! Я всё равно не пойду! Да и идти мне не с кем, у дяди же люмбаго[3].
— Мильда, — позвал Карт, кузину не только не слушающий, но, кажется, и не слышавший.
Женщина отвернулась от Крайта, опять на Тиль посмотрела. Глаза у неё ещё загадочнее стали, непроницаемыми, в них даже огонёк светильника отражался. Зато лицо сделалось грустным и будто даже постарело немного, у губ морщинка появилась.
— Хорошо, Карт, помогу, — сказала мистрис Мильда едва слышно. — В конце концов, кое-что я действительно должна.
Кузен ничего не ответил, а о чём он там думал за клубами дыма, непонятно. Одно было кристально ясно: возражений Тильды тут слушать никто не собирался, между этими двумя происходило что-то своё, непонятное.
Впрочем, сама госпожа Крайт со спорами тоже решила повременить. Потому что совершенно неосуществимая мечта о бале, грёза, о которой она никому и не заикалась, вдруг стала смахивать на реальность.
* * *
Портниха трещала без умолку. Тиль раньше даже и представить не могла, что слова можно выпаливать с такой сумасшедшей скоростью, да с такой восторженностью. Ещё мастерица тараторила на очень странном диалекте континентального, поэтому Крайт её и понимала с пятого на десятое.
— … лучше голубое, но положено белое!… лентами заменим бутоньерки!… корсет прям чудо расчудесное, а не корсет! В таком только к…
— Никаких корсетов, — мистрис Мильда, стоявшая у окна, отмахнулась от слов портнихи, будто муху отогнала. — Талию ей стягивать ни к чему и так ладонями обхватить можно.
— Но декольте?! — не то возмутилась, не то изумилась швея.
— И никаких декольте, — непререкаемым тоном распорядилась женщина, — просто вырез чуть ниже ключиц. Атлас выберем белый, конечно, но сверху пустите кружево, вот это, серебряное. И юбку не в пол, а так, чтобы туфли были видны.
— Я не ребёнок, — возмутилась Тильда, твёрдо решившая рот вообще не открывать. — Хватит с меня этих платьиц!
— Разве я сказала, что вы ребёнок? — Мильда приподняла безупречные брови. — Впрочем, выбор за вами. Но если хотите, я могу дать совет.
Тиль пожевала губу, независимо отвернулась к зеркалу.
— Я вас слушаю, — ответила, наконец.
— Пользуйтесь тем, что у вас есть, — мистрис подошла к девушке, встала так, чтобы она отражение хозяйки видела. — И пользуйтесь на всю катушку.
— А что у меня такого есть? — буркнула Тиль, рассматривая красавицу.
Теперь, под безжалостным дневным светом, щедро лившимся из расшторенных окон, стала заметна и сеточка тонких морщинок у глаз женщины, и слишком глубокая складка возле носа, и аккуратно, совсем ненавязчиво припудренные тени под глазами. Правда, красота Мильды от этого почему-то стала только ярче.
— Молодость и невинность, — мягко улыбнулась хозяйка. — Сами по себе они не ценность, но если знать как, тот их можно сделать очень грешными.
— Зачем?
Глаза Тиль сами собой вытаращились — она и не хотела, наоборот, изо всех сил старалась быть сдержанной, как мистрис.
— Вы же хотите нравиться, правда? — Губы Мильды дрогнули, лишь обозначая улыбку. — Мужчине надо дать понять, что в вашем омуте греха предостаточно. Но не глупым жеманством, не декольте, к которому надо оборочки подшивать, и не попыткой выглядеть взрослее, чем вы есть. Невинность и намёк на… многое — пока это ваше оружие.
— Я не понимаю… — промямлила Тильда, любуясь собственной, стремительно краснеющей физиономией, бесстрастно отражаемой зеркалом. Конечно, она всё прекрасно поняла. «Десять дней», неосторожно посоветованные Картом когда-то, давно были прочитаны. Даже «Бесподобные любовники госпожи Левар» изучены от корки до корки. С анатомическим атласом и пособием по акушерству Крайт тоже познакомиться успела, не в подробностях, но всё же. И это не считая знаний, почерпнутых от других воспитанниц пансиона. — То есть, я не собираюсь…
— Конечно, не собираетесь, — спокойно согласилась Мильда. — Но весь смысл в игре. А на грани фола она становится особенно пряной. В таком наряде вас заметят обязательно.
— Они надо мной смеяться станут.
— Конечно, станут, — невозмутимо согласилась красавица. — Но только до тех пор, пока их кавалеры вокруг вас жужжать не начнут.
Тиль не удержалась, хихикнула в кулачок, но посерьёзнела, глядя в зеркало на отражение хозяйки.
— Спрашивайте, — спокойно разрешила мистрис.
— Что между вами? То есть, между вами и Картом, — выпалила Тильда и тут же язык прикусила. На самом деле прикусила, так, что во рту стало солоно и медно. — Простите, я не хотела.
Мистрис опять кивнула, словно соглашаясь: не хотела ничего такого барышня Крайт, оно само получилось.
— Горечь, обида, — задумчиво, даже лоб чуть нахмурив, перечислила женщина, — разочарование. Тоска по тому, чего так и не случилось. И любовь, которая, к сожалению, значит гораздо меньше, чем всё остальное. Пожалуй, всё.
Стоило бы промолчать, ещё как стоило! Может, даже платок в рот сунуть надо было, чтоб уж точно ни словечка не вырвалось. Но любопытство мигом завалило благоразумие на лопатки, насторожило уши и глаза пошире раскрыло, боясь и малость упустить.
— Вы его… — шепнула Тиль и замялась — запретное слово выговариваться никак не желало. — Между вами… связь?
— Связь? — удивилась Мильда. И вдруг расхохоталась, да ещё как: неприлично громко, забыв даже ладонью прикрыться, звонко, совсем по-девчоночьи. — Нет, это невозможно! — красавица смахнула с мохнатых ресниц слезинку. — Впрочем, кое-что вы угадали. Я действительно принимаю помощь от мужчин. Некоторых. Немногих, но… В общем, Карт не относится к числу покровителей. Он мой сын.
— Сын? — опешила девушка. — Но как же?.. То есть… Он никогда не говорил!
— А что он должен был рассказать? Впрочем, пустое это, гораздо важнее другое.
— Что же?
— Карт никогда раньше не обращался ко мне за помощью. Ни разу. И всегда наотрез отказывался, если я сама предлагала.
— Но я его не просила, правда! — Зачастила Тильда, для убедительности даже руки к груди прижав. — Клянусь, мы о бале только раз и говорили, ещё на каникулах, когда у дяди были. Но он меня тогда и не слушал, мы с Грегом болтали, а Карт книгу читал!.. А больше я ни словечка…
— Вот это как раз и важно, — мягко перебила Мильда. — Но давайте вернёмся к платью, у нас слишком мало времени, все разговоры потом!
Хозяйка хлопнула в ладоши, заставив портниху, увлечённо в коробке с лентами роющуюся, вздрогнуть.
[1] Суд справедливости — набор правовых принципов, действующих в рамках традиции общего права, дополняя строгие правила там, где требование их формального исполнения могло бы быть слишком жёстким. Дела, поданные на суд справедливости, рассматривал лично король (королева) или лорд-канцлер.
[2] Здесь описывается реальная система, существующая в Англии конца 19-начала 20 вв.: неписаный свод законов «Common Law» и прецедентный свод, установленный судом справедливости, который назывался «Equity»
[3] Люмбаго — болевой синдром (чаще всего при поясничном остеохондрозе)