«Лисья нора», как красноречиво называлось заведение, представляло собой нечто среднее между ресторацией и таверной. Для ресторации тут бывал чересчур разный контингент, весьма далекий от приличного общества. Для таверны — слишком высокий уровень обслуживания и изысканный интерьер. Принадлежало это место, как объяснил по дороге Вэйд, самому Бешеному Лису. Вполне легальное заведение, с которого он получал законный доход. Но лишь абсолютно далекий от реалий этого города человек не знал, что сюда приходят не только поесть и приятно провести время, а и обсудить различные сделки сомнительного толка, нанять исполнителей для щекотливых поручений и прочее в том же роде.

Услуги посредника оказывал сам Лис, сводя нужных людей друг с другом, и за это получая процент от сделки. Но зато клиент мог быть точно уверен, что его не кинут.

Исполнителя, что решился бы на подобное в отношении дел, где третьей стороной выступал Бешеный Лис, ждал быстрый и печальный финал. Причем даже спешное бегство из Бармина не спасло бы. Нашли и наказали бы везде, где ни спрятался. Так что нетрудно понять, почему заведение пользовалось спросом. Клиенты предпочитали потратить больше денег, отдавая процент посреднику, чем идти на риск.

У входа, разумеется, стояли вышибалы, при виде которых у меня сердце ухнуло вниз. Да по сравнению с ними даже Линдси показался бы хрупким! Заметив характерные уши, на кончиках поросшие темно-коричневой шерстью, поняла, что, скорее всего, это оборотни-медведи. О том, какой силой они обладают, я была наслышана на занятиях по особенностям рас. Пожалуй, одни из самых опасных среди оборотней, хотя их слабой стороной был не слишком высокий интеллект. В этом медведи напоминали орков. Грубая сила и мускулы — их главная особенность. Потому таких охотно брали в телохранители или вышибалы, но не на руководящие должности.

При виде Вэйда, остановившегося перед ними, один из медведей недружелюбно буркнул:

— Чего тебе здесь надо, Огненная Плеть?

Так вот какое у него прозвище! — подумала, робко выглядывая из-за спины напарника. Интересно, почему именно такое?

— Мне нужен Бешеный Лис.

— Он всем нужен, — хмыкнул второй. — Насчет тебя распоряжений не поступало. Так что проваливай!

Как же я надеялась, что Вэйд последует его требованию, и мы отсюда уйдем! Но при виде недобро прищурившихся глаз напарника обреченно поняла, что надеждам не суждено сбыться.

— Ты хорошо подумал, Бурый? — протянул Вэйд.

Как ни странно, в поединке взглядов, последовавшим за этим вопросом, победил напарник. Медведь неохотно посторонился, пропуская нас. Второй же даже не пытался влезать в разговор. Видать, в этой двойке не был главным.

Проходя в широкие двери заведения, я удивленно косилась то на охранников, то на Вэйда. Рядом с этими парнями напарник смотрелся далеко не впечатляюще. Возникало ощущение, что каждый из медведей спокойно мог его расплющить одним ударом кулака.

Так почему явственно видно, что они опасаются Вэйда? Конечно, он сильный маг, но у каждого из охранников есть браслеты защиты от боевой и ментальной магии. Пока пробьет брешь в защите, от него и мокрого места не останется. Тогда почему?

Внутри заведение и правда радовало глаз чистотой и изысканным интерьером.

Столики с белыми скатертями, стоящие достаточно далеко друг от друга, создавали впечатление уединенных островков, где можно спокойно поговорить. Мимо них сновали вышколенные официанты. Вэйд говорил, что на втором этаже есть и отдельные кабинеты для тех, кто не желает беседовать в общем зале.

Посетителей было не слишком много, но все же половина столиков оказалась занята.

Что особенно удивило, так это то, что при виде Вэйда все сильно напряглись. Понимаю, что значок Департамента у местных обитателей вызывает не особо приятные эмоции, но что-то мне подсказывало, что дело не только в этом. Вэйда, похоже, здесь знали и опасались. Некоторые даже поспешили прервать обед и ретироваться, огибая напарника на порядочном расстоянии. Он же невозмутимо двинулся между столиками и ухватил за локоть пробегавшего мимо официанта.

— Бешеный Лис у себя?

— Д-да, — воззрившись на мужчину едва ли не с ужасом, проговорил парень с покрытыми рыжей шерсткой ушами. Наверное, лис или кот — определить точно было сложно.

— Скажи, что я хочу с ним поговорить, — бросил Вэйд, и паренек поспешил ретироваться.

Вокруг нас же с Вэйдом образовалось пустое пространство. Взгляды оставшихся за столами клиентов светились затаенной ненавистью и враждебностью. Но стоило напарнику бросить ответный взгляд, как глаза поспешно отводили.

— Почему они так вас боятся? — шепнула я.

— Понятия не имею, — явно соврал Вэйд. — Можешь у них спросить, если хочешь.

Я заткнулась, несколько обиженно глянув на него. Ну почему он такой вредный?

Неужели трудно нормально ответить?

Официант вернулся довольно скоро и попросил следовать за ним.

Мы поднялись на второй этаж и прошли к кабинету хозяина заведения. Постучав в дверь, паренек дождался ответа и распахнул ее. Потом пропустил нас внутрь и исчез так стремительно, что я даже заметить толком не успела.

Не знаю, каким ожидала увидеть главаря одной из самых могущественных преступных группировок, но точно не таким. В светлом и уютном кабинете, обставленном с несомненным вкусом, находился совсем молодой еще парень, не старше двадцати трех.

Худощавый и невысокий, с приятным и живым лицом. Непослушные волосы красно-рыжего цвета топорщились во все стороны, что придавало ему вид озорного подростка.

Светло-карие глаза, почти янтарные, светились лукавством и хитринкой. Курносый нос и россыпь веснушек на лице довершали общее впечатление.

Я настолько была поражена видом Бешеного Лиса, что в ступоре застыла на пороге.

Он же состроил уморительную гримаску, призванную отобразить недовольство, и укоризненно воскликнул:

— Ты же мне всех клиентов наверняка распугал! Не мог хотя бы внешность замаскировать, прежде чем с визитом являться?

Я поразилась, что преступный главарь обращается к моему напарнику вот так запросто, словно они хорошо знакомы. Или это у него манера общения такая бесцеремонная? Даже втянула голову в плечи, представляя, какая отповедь сейчас последует от Вэйда за неуважение. Но к моему удивлению, напарник спокойно ответил:

— Я здесь с официальным визитом.

— Мои парни что-то натворили? — приподнял одну бровь Лис.

— Вот и мне хотелось бы это выяснить! — откликнулся Вэйд.

— Ну что ж, давай разбираться, — сказал оборотень и бросил взгляд теперь уже на меня. — А что это за милое создание ты ко мне привел? — широко улыбнулся он.

Вэйд поморщился и неохотно проговорил:

— Мой новый напарник.

Лис от удивления на несколько секунд замер, потом зашелся смехом. Причем таким заразительным, что трудно было удержаться от того, чтобы к нему присоединиться. Но учитывая то, что смеялись надо мной, было не особенно весело.

— Ты серьезно?!

Вэйд мрачно ждал, пока приступ хохота у Лиса закончится. Оборотень же поднялся из-за стола и двинулся ко мне очень легкой, совершенно бесшумной и пружинистой походкой. Подойдя почти вплотную, склонил голову набок и оглядел сверху донизу. На его лице продолжала играть широкая усмешка.

— Какая необычная эльфиечка! — наконец, резюмировал он. — Я таких еще не видел!

Экзотика прямо! Еще и пахнет так вкусно, — оборотень демонстративно повел носом, приблизив его к моей шее. — Не совсем в моем вкусе, конечно, но я люблю эксперименты.

Не хочешь встретиться сегодня вечером, малышка?

Наверное, мое лицо приняло совсем уж зверское выражение, потому что Лис перестал меня обнюхивать и улыбнулся еще шире.

— Ух, она еще и страстная какая! Ты глянь, как глазки сверкают! А глазки-то какие у нас красивые, — засюсюкал он, и я с трудом удержалась от того, чтобы не вцепиться в красно-рыжую шевелюру. В этот миг даже забыла, что передо мной главарь преступной группировки. — И как же нас зовут, милашка?

— Для вас я госпожа дознаватель, — буркнула, даже не пытаясь скрыть неприязнь в голосе.

Лис отчего-то не рассердился, а зашелся довольным смехом.

— Люблю ролевые игры! Когда пойдем на свидание, не забудь значок Департамента захватить. Поиграем в преступника и дознавателя!

Наверное, я уже была красная как рак — этот нахал переплюнул даже Линдси! И похоже, из-за моей реакции его энтузиазм только усиливался.

Вэйду, наконец, надоело это представление, и он хмуро бросил:

— Давай перейдем к делу!

— Ну вот умеешь ты удовольствие испортить, — сокрушенно вздохнул Лис. — Но все-таки представь нас. А то говорить не буду, — нахально заявил, ухмыляясь.

Вэйд, видать, решил, что легче уступить в малости, чем продолжать цирк, и процедил:

— Ленора Фаррен.

— Какое красивое имя! — промурлыкал оборотень. — А я Дамиан Нагаль. Для тебя просто Дамиан.

— А я думала, вас называют Бешеным Лисом, — едко отозвалась.

— Если так тебе нравится больше, я не возражаю, — ничуть не смутился он.

— Как-то это прозвище вам мало подходит, — язвительно заметила. — Наглый Лис подошло бы больше.

— Детка, — подмигнул оборотень, — ты просто не видела меня в драке или постели.

Тогда бы поняла, почему Бешеный, — самодовольно заявил он. — В твоем случае все поправимо. Могу на деле доказать, за что мне дали такое прозвище. Разумеется, в твоем случае речь не о драке.

Вот же гад! Я уже не знала, куда деваться от неловкости. Глянула на Вэйда в поисках поддержки, но тот, зараза такая, спокойно дожидался, пока рыжий дамский угодник угомонится. В отместку за это я, взяв себя в руки, как бы между прочим попросила:

— Лучше расскажите секрет, за что моего напарника Огненной Плетью прозвали.

Лис рассмеялся и, потянув меня за руку к креслу рядом с тем, в котором расположился Вэйд, начал рассказывать, невзирая на хмурый взгляд последнего:

— Да есть у твоего напарника один крайне неприятный способ наказания тех, кто попался на горячем. Чувство юмора у него, видать, черное и сомнительное.

— И какой же способ наказания? — с неподдельным интересом спросила.

— Всыпать магических огненных плетей по мягкому месту. Поверь, это крайне унизительно и болезненно. Потом несколько дней даже присесть невозможно.

Он чуть скривился, а я не удержалась и прыснула со смеху.

— Это вы что на собственной шкуре испытали?

Лис страдальчески вздохнул, не подтверждая, но и не опровергая предположение. И я поняла, что так и есть. Настал мой черед веселиться, а Лис только укоризненно вздыхал и ворчал:

— Вот какие жестокие девушки пошли! Над чужим несчастьем смеются!

Отсмеявшись, я все-таки нашла в себе силы произнести:

— Так а разве на вас магической защиты не было? Как же позволили с собой проделать такое?

— Этот извращенец своей плеточкой на раз-два любую защиту пробивает, — страдальчески вздохнул оборотень. — Проверено на множестве задниц.

— А вот за «извращенца» вполне можешь снова почувствовать на себе все прелести того, о чем сейчас говоришь, — многообещающе протянул Вэйд.

— Ладно-ладно, прекращаю! — притворно заканючил Лис, всплеснув руками, и, наконец, вернулся за стол.

Причем вид у него в одночасье неуловимо изменился. Куда только подевался нахальный юнец, безобидный и обаятельный? Выражение глаз стало колючим и острым, улыбка исчезла. Он даже старше на несколько лет показался.

Я настолько поразилась, что на некоторое время дар речи потеряла. Осознала в полной мере, что не стоит обманываться безобидным видом того, кто умудрился за три года оказаться на верхушке преступного мира Бармина.

— Так что вас ко мне привело? — перешел к делу Лис, внимательно глядя на Вэйда.

Тот тоже посерьезнел и, тщательно подбирая слова, заговорил:

— Прошлой ночью убили трактирщика «Красного кабана». Выяснилось, что твои люди приходили к нему с угрозами и требовали заплатить. Он отказал, и через несколько дней его нашли мертвым.

Бешеный Лис и бровью не повел.

— Не буду отрицать, что мы пытались взять его заведение в оборот. Но какой смысл убивать? Припугнуть — да. Возможно, даже слегка покалечить, чтобы не упирался рогом.

Собственно, скоро это бы его и ожидало. Но, как видишь, мы опоздали!

Я невольно содрогнулась от того, как спокойно он говорил о таких вещах. Словно о чем-то вполне обыденном. И особенно возмущало, что Вэйд тоже на это реагирует нормально. Хотя, если вспомнить, какие сложные тут отношения у Департамента с криминальными элементами, на многое смотрят сквозь пальцы. И все же это коробило, не укладываясь в мои прежние представления о мире.

— «Поднятый» покойник утверждал, что ты мог решить, что с его женой договориться будет легче. И устранил беднягу с дороги.

— Далеко не факт, что заведение под управлением его жены приносило бы тот же доход. Это вообще не бабское дело.

Еще один женоненавистник! Я угрюмо глянула на него. Заметив это, Бешеный Лис слегка смягчил выражение лица и улыбнулся мне.

— Без обид, милашка! Но мало какая женщина способна заниматься делами наравне с мужчинами.

— Если мужчины на каждом шагу вставляют женщинам палки в колесах, то трудно ожидать иного, — сухо заметила и удостоилась еще более заинтересованного взгляда.

— Обсудим твои весьма смелые взгляды на жизнь во время более интимной встречи, — ухмыльнулся он. — Интересно, а в постели ты тоже предпочитаешь активную позицию?

У меня даже уши запылали, а Вэйд недовольно нахмурился.

— Вернемся к нашему разговору, Лис. А то ты сегодня прямо нарываешься!

— Ого! — неожиданно протянул оборотень, задумчиво почесав подбородок. — А девочка, похоже, тебе самому понравилась.

Если бы взгляды могли убивать, Лис бы точно свалился замертво — такой угрозой засветились черные глаза Вэйда.

— Прекрати нести чепуху, а то подумаю, что ты специально мне зубы заговариваешь!

И ты на самом деле замешан в убийстве трактирщика.

— Все-все, понял! — миролюбиво поднял руки Бешеный Лис, лукаво сверкая глазами.

Я же была ошарашена предположением оборотня не меньше самого Вэйда. Это ж надо было придумать такую чушь! Впору и правда подумать, что просто хочет вывести нас из себя.

— Даю тебе слово, что я не отдавал приказа устранить трактирщика, — уже без всякой иронии сказал оборотень.

Интересно, чего стоит слово преступника? Я недоверчиво поджала губы, но как ни странно, Вэйд отнесся к заявлению Лиса достаточно серьезно. Хотя все равно решил проверить.

— Моя напарница менталист. Если тебе нечего скрывать в этом деле, может, снимешь браслет?

— Да без проблем! — пожал плечами оборотень и снял с руки синий браслет, оставив только красный, защищающий от боевой магии.

Вэйд уставился на меня, и я поспешила настроиться на особое восприятие мира, прощупывая ауру Бешеного Лиса. Теперь, когда он не закрывался защитой, это не представляло труда. Правда, чересчур глубокое сканирование мозга запрещено из-за опасности для жизни. Такая работа требует предельной кропотливости. Малейшее неосторожное действие — и из нормального человека можно сделать идиота или вообще убить. Но чтение эмоционального фона и мыслей даже при длительном воздействии вызывало, в крайнем случае, головную боль.

Я осторожно соприкоснулась собственной аурой с энергетической оболочкой оборотня. Начала с эмоционального фона и ничего подозрительного не отметила. Лис был спокоен, хотя кое-какие эмоции все же ощущались. Любопытство, как ни странно, направленное на меня. Это слегка смутило. Постаралась сосредоточиться на главном и проговорила:

— Повторите еще раз ваше утверждение.

— Да без проблем, солнышко! — опять включил маску обаятельного милахи Бешеный Лис. — Я к убийству трактирщика не имею никакого отношения.

Не врет.

Именно это и озвучила Вэйду, а потом возмущенно поджала губы, когда нахальный оборотень явно специально нарисовал в голове весьма неприличный образ. Мою пышную тушку в развратном черном наряде из кожи, держащую в руках плетку. Причем на груди висел красный значок Департамента. И я занималась ничем иным, как допросом с пристрастием обнаженного Лиса, привязанного к кровати.

— Вот же развратник! — вырвалось у меня, на что оборотень весело захохотал.

— Говорил же, что люблю ролевые игры!

— Что происходит? — послышался хмурый голос Вэйда.

— Расскажешь ему? — протянул Лис, нарочито чувственно облизывая губы.

Я одарила его уничтожающим взглядом и прервала ментальное воздействие.

Напарник прищурился, глядя на оборотня не особо приязненно.

— Да успокойся ты! — хмыкнул Лис. — Ну просто не смог удержаться. Показал ей одну свою сексуальную фантазию. Девочка так забавно реагирует на такое. Ну прямо умиляешься. Настолько неиспорченных малышек в наше время трудно найти!

— Еще раз такое сделаешь, нарвешься на воплощение уже моих фантазий. Причем далеко не сексуальных, — пригрозил Вэйд, а я благодарно взглянула на него. То, что он встал на мою защиту, изрядно согрело душу.

— Ну что ж вы такие скучные? — сокрушенно вздохнул оборотень. — Ладно, вернемся к делу, — он опять посерьезнел. — Я постараюсь выяснить, не причастен ли кто-то из моих людей или других группировок к этому делу.

— Что потребуешь взамен? — прищурился Вэйд.

— Ничего. Тут уже личное. То, что меня таким вот образом пытались подставить, без внимания оставить не могу. Если это кто-то из конкурентов, сильно пожалеет!

— Что ж, спасибо и на этом, — напарник поднялся и кивнул на прощанье.

Я с облегчением последовала за ним, радуясь, что нахальный оборотень не отпустил напоследок очередной шпильки в мой адрес. Видать, впечатлился угрозой Вэйда. Тот был уже на взводе, и шутить с ним в таком состоянии не стоило.

Когда мы уже сидели в экипаже и напарник заметно успокоился, осмелилась сказать:

— М-да, как-то иначе я представляла себе грозного главаря преступного мира!

— Не советую тебе обманываться его безобидным видом, — Вэйд бросил на меня колючий взгляд. — Многие, кто это сделал, уже находятся в чертогах Мирны. Но он хотя бы не отморозок. Беспричинная жестокость ему не свойственна.

— Ясно, — задумчиво откликнулась. — Но если не он приказал убить трактирщика, и вряд ли это было обычное ограбление, тогда кто мог такое сделать?

— Версия с женой все больше приковывает мое внимание, — отозвался Вэйд. — В любом случае нам следует навестить заведение трактирщика и расспросить его близкое окружение. Приготовься, сегодня тебе предстоит использовать свой дар на полную.

Я только пожала плечами. Даже рада была, что веду активное расследование, а не корплю над ворохом бумаг в душном кабинете.

Внезапно в голове ожил маячок, и я поспешно подалась к окну.

Так и есть! Злорадненько улыбнулась, глядя на стайку мальчишек, стоящих возле какого-то питейного заведения. Среди них был старый знакомец-воришка, ловко умыкнувший мой кошелек.

— Остановите экипаж! — крикнула возбужденно.

Вэйд взглянул несколько озадаченно, но приказал вознице остановиться.

— Что произошло?

Торопливо рассказала, в чем дело, и напарник хмыкнул.

— Что ж, действуй!

Возмущенно глянула на него.

— А разве вы мне не поможете?

— Твой воришка, тебе и ловить, — лениво отозвался напарник, явно издеваясь.

Я торопливо вылезла из экипажа, пока сорванец никуда не исчез, и двинулась к мальчишкам. Те наблюдали за мной с нахальными ухмылками на чумазых рожицах.

Определив с помощью маячка, кто из них мой преступник, подошла прямо к нему и указала на значок на своей груди.

— Дознаватель Департамента Правопорядка Ленора Фаррен. Тебе придется проследовать за мной.

— За что, тетенька? — протянул мальчик лет двенадцати преувеличенно жалостливым гнусавым голосом.

— За то, что украл мой кошелек на станции, не далее как вчера утром, — сухо ответила.

— Да вы что?! — он невинно захлопал глазками. — Вы меня с кем-то перепутали. Я отродясь чужого не брал!

— Хочу тебя огорчить, но со мной этот номер не пройдет, — хмурясь, сказала, понимая, что надо мной попросту издеваются и всерьез не воспринимают, несмотря на значок. — Я менталист. И еще тогда поставила на тебя маячок.

Некоторое время мальчишка еще недоверчиво хлопал ресничками, изображая оскорбленную невинность, потом вдруг резко толкнул меня в грудь так, что лишь чудом устояла на ногах.

Пока восстанавливала равновесие, вся стайка сорвалась с места и понеслась по улице. Я же не придумала ничего лучше, как кинуться за ними, хоть и понимала, что вряд ли догоню. Можно, конечно, активировать магаук и послать вслед самое слабое боевое заклинание, но рука не поднималась на детей, пусть и на таких паршивцев.

Неожиданно тот самый мальчик, за которым гналась, замер, будто наткнувшись на невидимую стену. Отчаянно затрепыхался, пытаясь пробиться, не преуспел в этом и развернулся в другую сторону. Но и там его ждал такой же сюрприз. Словно мышь в стеклянной банке, он напрасно крутился на месте и пытался освободиться.

Недоуменно оглянувшись, я получила ответ на свой незаданный вопрос. Вэйд все же снизошел до того, чтобы вылезти из экипажа и помочь. Именно он воздвиг вокруг мальчишки защитную стену.

Я благодарно улыбнулась напарнику и тут же двинулась к воришке. Выражение моего лица не сулило ему ничего хорошего. Хотя переставший трепыхаться и неприязненно наблюдающий за мной мальчик смотрел с вызовом и не слишком-то и боялся справедливого возмездия. Правда, взгляд его тут же изменился, стоило увидеть идущего к нему Вэйда. Маска нахальной самоуверенности слетела, как шляпа, сорванная ветром. Теперь он больше напоминал перепуганного звереныша, загнанного в ловушку.

— Я все верну! — выкрикнул он, едва Вэйд подошел достаточно близко и встал рядом со мной.

— Сильно сомневаюсь, — хмыкнул напарник. — Зная таких, как ты. Так что, боюсь, ты добегался, парень!

— Я же не знал, что она ваша подружка! — нервно сглотнул воришка. — Иначе бы никогда…

— Я не его подружка! — возмущенно воскликнула. — Мы напарники!

На меня никто и внимания не обратил, что особенно обидело. Вэйд продолжал лениво «строить» мальчишку, сообщая о том, что его ждет дальше.

— Только не бейте плетью! — попросил воришка, стойко выслушавший его речь.

— Детей не трогаю, — Вэйд даже скривился от такого предположения. — Хотя хорошая порка тебе бы не помешала.

Мальчик заметно воспрянул.

— Куда его теперь? — вмешалась я, решив обозначить свое присутствие.

— В Департамент. Передадим тем, кто занимается малолетними, а уж они пусть с ним дальше разбираются. В лучшем случае его ожидает приют со строгим режимом, в худшем — тюрьма. Все будет зависеть от того, сколько на нем числится грешков и попадался ли раньше.

— Все равно сбегу! — упрямо буркнул мальчик, похоже, несколько осмелевший, узнав, что огненной плети удалось избежать.

— И ведь и правда сбежит, паршивец! — заметил Вэйд, усмехаясь. — Боевой малый!

Я же неожиданно ощутила сочувствие к воришке, узнав о том, что его может ожидать тюрьма. Не стоило то, что он у меня украл, поломанной жизни. Хотя, не сомневаюсь, что на счету у малолетнего преступника не только мой кошелек. И если отпустить его, и не подумает остановиться. А дальше будет только хуже. Сейчас он мелкий воришка, но кто знает, что из него получится в будущем.

— Пошли! — скомандовал Вэйд, снимая защитную стену и хватая мальчика за запястье.

Тот попытался упираться, но стоило напарнику пригрозить, что передумает насчет плети, обреченно вздохнул.

Мы уже втроем вернулись к экипажу и погрузились в него. И чем больше я смотрела на шумно сопящего мальчишку, тем сильнее становилось его жалко.