Возвращение Хирото в столицу было непростым: уже через час после въезда в город через монастырские врата его вычислили всевозможные слуги, соглядатаи и сыщики. Весть о появлении принца понеслась по дворцу, и едва он успел скинуть испачканный и потрепанный в пещерах халат, как его вызвали на разговор к его величеству не дав переменить запыленную дорожную одежду на более подобающий наряд.
Все знали, что приемыш не ценил роскоши, которую так любили королевские родственники и придворные, но по привычке надеялись, что грязный халат уязвит Хирото, сделает его более смирным и кротким.
Принц лишь искривил губы в неприятной усмешке. Когда его совсем мальчишку привезли во дворец, каждый новоявленный родич нашел причину и возможность унизить его, «указать место», попрекнуть шелковым халатиком и миской супа. В голове мальчика невольно сформировался стереотип – чем богаче расшит халат, тем более мерзкий человек под ним скрывается. Поэтому он рос любимцем постаревших наложниц, садовников и ночных стражей, они не кичились богатством одежд, зато щедро делились с мальчишкой, угодившим в неизвестный ему мир своими знаниями. Благодаря им Хиротто выжил, достиг совершеннолетия и даже стал незаменимой «рукой государя».
Когда приемыш подрос и перестал скрывать свое отношение к родичам, его прозвали грубияном, за нежелание разводить долгие церемониальные беседы и гостевания. Только королеве-бабушке удалось сохранить доброе мнение в глазах «дикого принца» и в ее дворце он вел себя безупречно. Порой старушка наведывалась в его мрачноватый пустой дворец, ахала, разводя руками и на следующий день присылала занавеси, коврики, красивые панно и вазы, но все это принц повелевал отправить в кладовую, продолжая жить в одной комнате, считая ценным шкатулку с письменными принадлежностями, меч и заколку для волос, подаренную матерью.
Зная о равнодушии принца к роскоши, многие пытались уязвить его этим и натыкались на стену непонимания. Сильный молодой мужчина всегда найдет себе дом и еду, считал Хирото-камин, а все остальное ему не нужно. Было не нужно, пока синеглазая светловолосая красавица не взяла в свои руки его сердце. Но об этом не должен догадаться никто. Никто.
Смиряя бешеный ток крови Хирото приложил все усилия, чтобы сохранить невозмутимое лицо, делая вид, что его не беспокоит срочное приглашение к его величеству. Он спокойно прошел вслед за слугой, отметив удвоенную стражу у павильона, кажется король был готов убить непокорного наследника, но принц приготовил ему сюрприз.
Его Высочество приняли холодно: Его Величество стоял, и это не позволяло приглашенному сесть. Королевы в беседке не было, как и столика с чайным прибором. Только холодный серый шелк, на фоне которого алые одежды Его Величество смотрелись особенно выразительно, а черный халат Хирото тускло и бедно.
– Принц, – король был сух и краток, – мне доложили, что вас долго не было в столице? – интонация Его Величества была вопросительной. Пока вопросительной.
Хирото поклонился, соблюдая все каноны этикета и ответил:
– Ваше Величество, я был в пещере и получил от нее дар, способный переменить жизнь.
Брови короля насмешливо изогнулись, он знал, что еще никому не удалось отыскать самоцвет крупнее, чем тот, который вынес из пещеры он сам. Принц молча распустил завязки мешка, и вынул из него «кошку», найденную принцессой. Скол зеркально блестел, демонстрируя спрятанный под коркой кристалл и король как завороженный коснулся холодного края:
– Поклянись своей жизнью, что ты нашел этот камень в зале двигающихся камней!
– Клянусь! – золотистая пыльца окутала государя, камень и самого Хирото, подтверждая клятву.
– Можешь идти, – неожиданно сказал король, – теперь твоя судьба в руках богов!
Удивленный столь быстрой развязкой принц вышел и быстро прошел к своему дворцу, ощущая, что выскользнул из смертельного захвата.