Ее андалузский друг

Содерберг Александр

Часть вторая

 

 

8

Соня Ализаде стояла на четвереньках на двуспальной кровати. Сванте Карльгрен брал ее сзади. Он был на много лет старше ее и страшен, как смертный грех. Соня изобразила оргазм, издавая крики и стоны в подушку. Сванте охватил приступ мании величия.

На самом деле ему нравились более продвинутые позы, но сегодня время поджимало — до совещания оставалось всего полчаса. Он любил иногда удрать ненадолго с работы, чтобы заняться сексом. Соня была для него воплощением мечты — длинные черные волосы, загадочная манера держаться и, конечно же, великолепная грудь, так уместно расположенная на ее стройном теле.

С Соней он познакомился за год до того на театральной премьере, куда пришел вместе с женой. Они столкнулись в перерыве у столика с закусками — она пролила ему на брюки шампанское. Его жена в тот момент как раз вышла, чтобы принести из машины кофту — ей всегда было холодно. Его очень раздражало, что она постоянно мерзнет.

После столкновения Сванте и Соня разговорились, и до того, как его жена успела вернуться, она дала ему свой номер телефона, предложив оплатить химчистку брюк. Он заявил, что об этом не может быть и речи, и тогда она сказала, что он все равно может позвонить, если захочет. Эти слова заставили Сванте на мгновение потерять рассудок. Никогда еще женщина не вела себя с ним так откровенно, как Соня, никогда еще женщина такого уровня сама не предлагала продолжить знакомство. Она была сексуальна и неудержима. К тому же она требовала немного — лишь заранее оговоренную сумму, что его абсолютно устраивало. Кроме того, он отметил, что ей было с ним интересно — он и сам считал себя человеком незаурядным, принадлежавшим к элите, одним из тех, кто держит мир в руках.

После изучения экономики в Гётеборге Сванте Карльгрен устроился на «Вольво» в годы правления Юлленхаммара, но когда этот выдающийся человек ушел и перебрался в Лондон, Сванте уехал в Стокгольм и начал делать карьеру в компании «Эрикссон». Компания была столь велика, что лишь немногие представляли в полном объеме, как она устроена и на чем держится. Сванте был одним из этих избранных. Единственное, чего ему не хватало для счастья, — это показаться иногда в какой-нибудь крупной деловой газете, получить подтверждение своей успешности, однако он знал, что в тот же день поле его власти сузится. И ему приходилось довольствоваться одобрением коллег, иногда бывать на тусовках тех, кто «у руля», и летать на самолете, принадлежащем компании.

Перед любовными утехами Соня, как обычно, угостила его кокаином. Сванте считал этот наркотик потрясающим средством, которое заставляло его ощущать бодрость, подъем и прилив сил, ранее ему незнакомый. За все шестьдесят четыре года жизни он ни разу не пробовал наркотиков, но комбинация кокаина и экстремального секса с Соней оказалась такой феноменальной смесью, что он ни за что на свете не пожелал бы отказать себе в таком удовольствии.

Соня возбуждала его своими игривыми разговорами, она визжала, когда он кончал, повторяла, что он такой «большо-о-ой».

Сванте оставил на ночном столике наличные и браслет из серебра с золотом. Ему было известно с давних пор, что женщины любят подарки, — о женщинах он знал почти все.

Соня попрощалась с ним, стоя в дверях в шелковом пеньюаре. Улыбнувшись довольной улыбкой, кивнула на браслет, который уже надела на руку, и томно проговорила, что не хочет его отпускать. Сванте ответил, что вынужден уйти, — она даже представить себе не может, какая у него ответственная работа. Ущипнув ее на прощание за щечку, он пошел вниз по лестнице. Она слышала, как он насвистывал что-то, пока не захлопнулась дверь подъезда.

Подождав минутку, Соня перестала улыбаться, вернулась в спальню, отключила видеозаписывающее устройство, спрятанное за зеркалом, и сорвала с кровати простыни. Как всегда после очередной встречи с мужчиной, она сбросила постельное белье в черный мешок для мусора, отправила туда же безвкусный браслет и выставила мешок на лестницу у входной двери.

В ванной она засунула два пальца в рот, чтобы вызвать рвоту, прополоскала рот, тщательно почистила зубы. Затем приняла душ и смыла с себя все, что напоминало о Сванте Карльгрене.

Почувствовав себя чистой, Соня вытерлась насухо новым полотенцем и смазала кожу кремами, предназначенными для разных частей тела. Закончив, убедилась, что никаких запахов, напоминающих о встрече, не осталось. В зеркало, висевшее в ванной комнате, Соня предпочитала не смотреться — пройдет еще несколько дней, прежде чем она будет в состоянии это сделать.

Теперь Соня располагала видеоматериалом примерно на восемь часов, где Сванте Карльгрен принимал кокаин, где она стегала его плеткой, где он издавал всякие непотребные выкрики. В некоторые моменты он выступал с резиновым шариком во рту, изображая из себя то плотника, то раба, то главу концерна «Эрикссон».

Ларс попросил о встрече с Гуниллой — она ответила, что ему придется подождать. Он позвонил ей на автоответчик и попросил хотя бы дать ему обратную связь по поводу тех материалов на Софию Бринкман, которые он предоставил. Гунилла не ответила. Тогда Ларс написал ей. Получилось длинное, хорошо продуманное письмо, в котором он напоминал, что при первой встрече она высоко оценила его аналитические способности, — как она теперь намерена их использовать? Ответа опять не последовало.

Ларс сходил с ума в своем одиночестве, размышляя над тем, как с ним обходятся. Он всего-навсего попросил о беседе, и ничего более. Постоянно перемалывая все это в себе, он без конца вел с Гуниллой мысленные дискуссии, в которых четко давал понять, что он не кто попало, что он родился не для того, чтобы сутками просиживать в машине.

Гунилла сидела за своим столом, когда Ларс вошел в офис, и негромко разговаривала по телефону. Увидев его, она сделала знак рукой, чтобы он подождал. Эвы и Эрика на месте не было. Ларс выдвинул старый стул на колесиках с невысокой спинкой, который обнаружил у стола Эвы, уселся и стал терпеливо ждать, пока начальница закончит разговор.

Через несколько минут она положила трубку и повернулась:

— Мне не нравится получать такие письма и такие звонки от тебя, Ларс.

— Я ведь имею право выразить, что я чувствую? — ответил он растерянно.

— Зачем? — спросила она.

Ответа на этот вопрос он не знал. Скрестив пальцы, опустил глаза.

— Чего ты хочешь, Ларс? — спросила она.

Он смотрел на свои руки.

— Того, о чем я писал в письме. Того, о чем я говорил на автоответчик. — Он поднял глаза. — Того, о чем мы говорили, когда меня принимали на работу. Я в состоянии выполнять другие задачи. Я мог бы помогать Эве выполнять аналитические задания, строить мыслимые сценарии и намечать пути работы, составлять профили злоумышленника… Да я многое мог бы.

Он нервничал и говорил слишком быстро. Она спокойно наблюдала за ним.

— Тогда я сама связалась бы с тобой.

Винге нехотя кивнул. Гунилла выпрямилась на стуле. В кабинете повисла гнетущая тишина.

— Можно задать тебе один вопрос, Ларс?

Он ждал.

— Почему ты стал полицейским?

— Потому что я этого хотел.

Его ответ последовал слишком быстро. Она показала, что ее он не удовлетворил, и дала ему еще один шанс.

— Потому что… Ну, это было давно, просто… просто я хотел помогать.

— Помогать в чем?

— В смысле?

— Кому и в чем ты хотел помогать?

Ларс почесал уголок рта. На другом столе зазвонил телефон. Он посмотрел в ту сторону, но Гунилла не пошевелилась, ожидая его ответа.

— Ну, обществу… помогать слабым, — проговорил он и снова пожалел о сказанном.

Начальница смотрела на него с сомнением. Ларс чувствовал себя так, словно его сбросили на глубину.

— Помогать слабым? — тихо, почти с отвращением переспросила она.

Ларс ухватился за возможность исправить то, что только что сам испортил:

— Мне хотелось ощущать свою принадлежность к чему-то большому…

Теперь его голос звучал откровеннее.

Она почти незаметно кивнула, чтобы он продолжал.

Ларс задумался.

— И я хотел что-то изменить. Возможно, это звучит наивно, но так я ощущал это тогда.

Он поднял глаза.

— Ты стал частью большой работы… и ты можешь многое изменить. Мне бы так хотелось, чтобы ты сам это увидел.

Винге ждал продолжения.

— Мы группа. Мы работаем группой — каждый вносит свою лепту. И я не всегда довольна своим положением — несколько раз в неделю у меня возникает желание с тобой поменяться. Однако ситуация такова, какова она есть, — каждый работает на своем месте, Ларс.

Гунилла выдержала паузу.

— Если ты не хочешь работать с нами, скажи об этом прямо. Я с тобой предельно откровенна, и я хочу, чтобы ты так же вел себя со мной.

— Я хочу работать здесь, — проговорил он и сглотнул.

— Я могу помочь тебе с работой, если хочешь.

Ларс не понял, что она имеет в виду.

— Если ты уйдешь от нас, это не означает, что тебе придется вернуться в Хюсбю или Западный округ, я могу попытаться найти для тебя работу получше.

Он отрицательно покачал головой:

— Нет-нет, я хочу работать здесь.

Гунилла посмотрела на него испытующе:

— Ну, тогда работай.

На этот раз начальница не улыбнулась ему той улыбкой, которой обычно давала понять, что разговор окончен, — только смотрела на него, показывая, что ситуация совершенно иная. Пытаясь собраться с мыслями, Ларс поднялся и двинулся к выходу.

— Ларс!

Остановившись в дверях, он обернулся. Гунилла сидела, углубившись в какую-то бумагу.

— Больше так не делай, — проговорила она негромко.

— Прошу прощения, — хрипло ответил он.

— Не надо извиняться, — сказала она, не отрываясь от бумаги.

Ларс сделал шаг наружу.

— Подожди, — окликнула она его. Выдвинув ящик, достала ключи от машины и протянула ему. — Эрик просил передать тебе, чтобы ты снова взял «Вольво», машина стоит внизу на улице.

Ларс вернулся, взял у нее из рук ключи и вышел из офиса.

Машина неслась по городу наугад, Ларс чувствовал себя так, словно его эмоционально изнасиловали. Он пытался думать, чувствовать, осознать, куда едет… полная пустота.

Ему срочно нужно было поговорить с кем-нибудь, и он даже знал, с кем именно, — с той, которая никогда не слушает. Ларс резко развернул машину.

Рози в халате сидела в углу дивана и смотрела телевизор. Она всегда так сидела. Ларс принес ей букет цветов, которые утащил здесь же, в доме престарелых. Сотрудники «Счастливой лужайки» выставляли цветы пациентов с деменцией в коридор, чтобы те их не съели.

Рози не относилась к группе пациентов с болезнью Альцгеймера, в свои семьдесят два года она была здесь одной из самых молодых — тех, кто просто отчаялся и перестал бороться.

— Здравствуй, мама.

Рози посмотрела на Ларса, потом снова перевела взгляд на экран телевизора.

В комнате стояла жара, окно было чуть приоткрыто. Поглядев на свою мать, Ларс увидел, что она вспотела. Телевизор был включен на полную мощность. Это объяснялось не тем, что она плохо слышала, а тем, что она не понимала, что там говорят. В жизни Рози Винге вообще была пуглива, как и сам Ларс. Должно быть, она заразила его своей пугливостью еще в детстве. Страх жил в ней всегда, но когда умер Леннарт, это чувство перешло в панический ужас перед жизнью. Она пряталась в своей квартире, боясь чернокожих, наводнивших Рогсвед, боясь звуков, доносившихся из холодильника, боясь пожара, который может возникнуть, если долго жечь лампы, — и темноты, которая наступала, если их погасить.

Ларс не знал, что с ней делать, в какой-то момент даже намеревался забыть о ней и оставить ее гнить в одиночестве в квартире, но потом совесть взяла верх, и он поместил ее в дом престарелых. Это произошло восемь лет назад; с тех пор ее пичкают успокоительными, она сидит в углу, замкнувшись в своем мирке, и смотрит телевизор.

— Как дела?

Каждый раз, приходя к ней, он задавал этот вопрос. Она улыбнулась в ответ — словно он мог догадаться, что означает эта улыбка. Но Ларс был не в состоянии ее истолковать. Некоторое время он оглядывал грустную картину, потом вышел в кухню, вскипятил воду и сделал себе чашку кофе из порошка.

— Мама, ты хочешь кофе?

Она не ответила — да она никогда ему не отвечала.

Взяв с собой чашку и вернувшись в гостиную, он уселся на диван рядом с матерью. По телевизору показывали какое-то состязание — можно было позвонить, если знаешь правильный ответ. Телеведущий был молод и держался неестественно. Мать и сын сидели молча.

— Мама, на работе меня совсем не понимают, — проговорил Ларс.

Он отпил глоток из чашки, обжегшись горячим кофе. Юный ведущий, пытающийся говорить быстро, несколько раз запинался.

— Мне кажется, я влюбился, — неожиданно для себя произнес Ларс.

Рози взглянула на него, потом снова погрузилась в телепередачу. Он почувствовал, что терпеть не может сидеть рядом с матерью таким вот образом. И зачем только приехал к ней? И почему в ее присутствии он всегда чувствует себя ребенком? Почесав голову, Ларс встал и зашел в ее спальню.

Там было темно и душно, кровать стояла не застеленная. Ларс принялся рыться в ящиках комода — иногда он находил там деньги, которые тут же запихивал в карман. Он всегда брал у нее деньги, сколько себя помнил, словно его никогда не покидало чувство, будто она ему что-то задолжала. Однако на этот раз он не нашел наличных — только кучу рецептов среди ее отвратительного нижнего белья. Он схватил три штуки — один из них выглядел вполне сносно, так что Ларс сложил их и спрятал в карман. Откуда он знал, что они лежат у нее там?

Снова вернувшись в гостиную, он посмотрел на Рози. Некоторое время стоял, не сводя с нее глаз, — все его существо переполнялось скорбью, однако он не умел справляться с чувствами такого масштаба, и скорбь перешла в ненависть. С ненавистью иметь дело куда проще.

— Я намерен расстаться с Сарой.

Он заметил, что она услышала его слова.

— Ты ведь помнишь Сару?

— Сара, — повторила Рози с интонацией, которой никто не смог бы понять.

— Она слишком похожа на тебя, — буркнул Ларс.

Рози смотрела телевизор. Телеведущий неестественно хихикал.

— Жизнь — как беличье колесо, мама, все крутится и крутится до бесконечности. Ты научила меня тому, что женщины трусливы… Ничто не меняется…

Рука Рози, лежащая на коленях, задрожала. Через некоторое время Рози расплакалась, жалобно всхлипывая.

Ларсу полегчало.

Выйдя из «Счастливой лужайки», он уселся в машину, поехал вперед, пробираясь среди оживленного потока машин, встал в пробке на Карлбергсвеген, пощупал рецепты в кармане — они стали влажными от его потных ладоней. По радио передавали хард-рок восьмидесятых, голос парня звучал по-идиотски. Несколько капель упали на лобовое стекло. Это был моросящий дождь, легкий и теплый, не дающий прохлады, которую все так ждали. Наклонившись вперед, Ларс посмотрел на небо — черные тяжелые облака медленно ползли над городом. Все вокруг приобрело какой-то странный оранжево-голубоватый оттенок. В воздухе ощущалось высокое давление. У Ларса заболела голова, он стал массировать переносицу. Машина сдвинулась вперед еще на несколько метров. Внезапно разразилась гроза — не отдаленное громыхание, как это обычно бывает, а оглушительный взрыв прямо у него над головой. Испугавшись, он инстинктивно сжался, и тут небеса разверзлись, ливень обрушился на головы людей, которые побежали, ища укрытия. «Дворники» работали с максимальным усилием, лобовое стекло запотело изнутри, мир за стеклом исчез в тумане.

Ларс вставил ключ в замочную скважину. Верхний замок был не закрыт — это означало, что Сара дома. Он незаметно вошел в холл, тихо прикрыв за собой дверь, прошел в кабинет, открыл ящик стола и спрятал туда рецепты.

Сара сидела в гостиной и писала статью об одиноких женщинах-художницах и их сложной финансовой ситуации. Статья называлась «Социально-экономическое насилие». Сара возилась с ней уже давно. Он не понимал, почему она так упорно пытается ее закончить. Кто захочет такое читать?

Ларс посмотрел на Сару, пытаясь вспомнить, что он когда-то увидел в ней, что привлекло его к ней, однако на ум ничего не приходило. Возможно, он ничего в ней и не видел — просто они стали парой, потому что все остальные были уже заняты. Или они сошлись потому, что оба не хотели иметь детей. Или потому, что оба привыкли испытывать чувство вины — теперь Ларс начал это понимать. Именно чувство вины вело его вперед по жизни — и оно воплощалось в той, которая сидела теперь на диване, пытаясь написать о том, что никого не интересовало. Ларс ненавидел все, что напоминало о чувстве вины, особенно потому, что не понимал, откуда оно берется.

— Чем ты занимаешься? — спросил он, прислонившись к дверному косяку.

Она подняла глаза от экрана компьютера.

— Угадай.

Почему она всегда так отвечает? Ларс смотрел на нее с отвращением — его вдруг потрясло осознание того, какая она некрасивая. Пустая, невзрачная, непривлекательная — такая не похожая на Софию. Уже одна эта ее поза — сидит, сгорбившись, положив ноги одна на другую. Ее отвратительная чайная чашка, которую она никогда не моет. Ее нежелание следить за собой в будни, ее дешевый вкус, который она скрывала за интеллектуальным чванством, — она полная противоположность тому, что ему нравится в женщинах.

— Кто из нас съедет, ты или я? — спросил он.

— Ты. — Ее ответ последовал слишком быстро.

— Нет, съедешь ты — это моя квартира. До того я буду спать в кабинете.

Оторвавшись от косяка, Ларс зашел в кабинет, взял сумку и фотоаппарат.

Когда он проходил мимо гостиной, Сара стояла у окна, обняв себя за плечи.

— Что случилось? — спросила она чуть дрожащим голосом.

Не ответив, он хлопнул входной дверью.

Войдя в свою квартиру на Виттстоксгатан, Йенс опустился на диван. Он так надеялся перевести дух. Однако отдыха не получилось.

Некоторое время он смотрел в потолок, прислушиваясь к глухому звуку транспорта на Вальхаллавеген. Не в силах усидеть на месте, поднялся, открыл окно, подошел к кладовке в кухне, достал лук и колчан со стрелами.

Квартира имела площадь сто тридцать пять квадратных метров. Йенс снес большую часть перегородок — ему хотелось воздуха и простора, хотелось стрелять из лука.

В дальнем конце того, что по изначальному плану было гостиной, стояла большая круглая мишень, сделанная из тростника. Со своего места в бывшей столовой Йенс стал выпускать стрелы сериями, по пять штук. Стереоустановка играла сальсу семидесятых — двое суровых парней в широких белых брюках пели по-испански о мужском одиночестве и о девушках с большой грудью. Между сериями Йенс пил пиво. Когда надоело пиво, перешел на виски, продолжая стрелять. Потом ему надоела сальса, потом всякая музыка вообще, потом надоело виски, и он перешел на коньяк. Пострелял еще, потом ему все надоело, он бросил лук и стал делать отжимания, пока не заболели руки.

Йенс как никто знал в себе эту привычку — никогда не испытывать удовлетворения, сколько бы он ни заполнял свое время музыкой, спиртным или тем, что в тот момент было под рукой. Ему всегда хотелось еще — душа требовала новых ощущений. Мама назвала бы его избалованным, папа — наркоманом. Пожалуй, они оба попали в точку.

Он связался с русскими, сообщил, что товар задерживается. Они ответили, что это его проблемы: они хотят получить свои штучки в условленное время. И дали Йенсу неделю — после этого им положена скидка за задержку, а Йенса ждет такая взбучка, после которой ему придется полежать в больнице.

Лежа на спине на ковре, он прокручивал в голове одну и ту же мысль: как ему найти Арона или Лежека, которые, в свою очередь, могут сказать ему, где найти Михаила.

Поднявшись, он поставил вариться кофе и взялся за дело. Однако выяснилось, что найти Арона не так просто, как можно себе представить. Йенс перепробовал все способы. Сначала он проверил всех Аронов в Стокгольме, затем по всей стране — через справочные и различные поисковые системы. К утру он успел переговорить с полицией, налоговой инспекцией, местной администрацией и всеми возможными инстанциями. Однако у него не было ничего, кроме имени. Имя и словесный портрет. Арон, возраст около сорока лет, угловатое лицо, черные волосы… Манеры джентльмена. На этом далеко не уедешь.

Когда они прощались, Арон упомянул Стокгольм, однако ничто не указывало на то, что он все еще находится в городе. Возможно, он живет где-то в другом месте, может быть, за пределами Швеции. Стены надавили на Йенса. Он подумал о Лежеке. Говорил ли тот что-нибудь? Нет. Но, может быть, Терри? Каменная статуэтка — может быть, это зацепка? Что он такое говорил? Что-то типа того, что продает подобные вещицы.

Ларс стал искать ссылки на каменные фигурки в Интернете. Безрезультатно. Позвонил в Этнографический музей, попытался описать статуэтку, которая в его глазах выглядела как кусок камня. Женщина на другом конце провода излучала желание помочь, но все оказалось бесполезно. Йенс распечатал адреса всех художественных и антикварных магазинов города, всех этнолавочек — получилось несколько страниц.

Выйдя из квартиры и купив сигареты вместо жевательного табака, Йенс отправился в город на поиски Арона, Лежека, Терри и каменных статуэток. Он ездил из одного конца города в другой, шел пешком, садился на автобус и на метро, заходил в магазины, задавал один и тот же туманный вопрос, получал в ответ одно и то же «нет», рыскал без всяких результатов. Ничего другого он и не ожидал, пытаясь внушить себе, что просто гуляет, что это всего лишь отпуск, необходимый ему после всех событий последних дней, однако самоуговоры не помогали. Дни уходили, он все больше впадал в стресс.

— София, ты хорошо проводишь время в своем пригороде? — спросил он ее по телефону.

Всю дорогу в машине до Бископсудден она убеждала себя не нервничать. Однако тревожное чувство сжимало горло. Она не хотела… Примерно такое ощущение не покидало ее. «Я не хочу…» Однако все обстояло совсем не так просто. Одна часть ее существа хотела встречи, а вторая чувствовала, что должна пойти туда. Не то чтобы кто-то ее вынуждал — просто встреча носит обязательный характер и отказаться от нее нельзя.

Но вот София увидела его. Гектор ждал ее, стоя на мостках, и, несмотря на все то, что она теперь знала о нем, его появление успокоило ее. Как обычно, он сам позаботился о том, чтобы их общение протекало легко и приятно, так что она могла расслабиться, — словно чувствовал, что именно ей необходимо.

У мостков стоял катер, большой и широкий, с открытым капитанским мостиком. На боку красовалась надпись «Бертрам 25».

Они отдал швартовы, мотор загудел, и Гектор повел катер через канал. София посмотрела на набережную, откуда сама пришла: на парковке стояла машина «Вольво», внутри ее сидел мужчина.

Миновав канал и выйдя на простор, Гектор пустил катер на полную скорость по блестящей на солнце воде.

Когда они проплыли минут пятнадцать, он сбавил скорость и завел катер в пустынный залив. Узнав глубину при помощи эхолота, бросил якорь и отключил мотор. Вода плескалась о борт, где-то за кормой мимо них прошла яхта — люди, сидевшие в ней, стали махать им руками, София помахала в ответ. Гектор с сомнением поглядел на машущих людей, повернулся к ней.

— Зачем они так делают?

София прочла в его глазах раздражение — словно он считал, что машущие люди ведут себя нелепо. Она лишь улыбнулась его реакции.

— Ты сказал, что хочешь что-то показать мне. Вот это? — спросила она, показывая на шхеры, окружавшие их.

Мгновение Гектор размышлял, потом покачал головой и поднял сиденье, достав из-под него сумку, а из нее — два фотоальбома в кожаных переплетах, темно-зеленый и темно-коричневый с золотым обрезом. Держа их в руках, уселся рядом с ней.

— Ты сказала, что хотела больше узнать обо мне.

Он открыл первую страницу в темно-зеленом альбоме. Первый снимок был сделан в шестидесятые годы — на нем была изображена нарядно одетая пара, стоящая перед Испанской лестницей в Риме.

— Это мой отец Адальберто, ты с ним знакома. А рядом с ним — моя мать Пия.

София стала рассматривать эту пару. Вид у Пии был счастливый — не только ее лицо, но и вся ее фигура излучала гармонию. Она держалась прямо, но при этом свободно — красивая женщина, привыкшая к своей красоте. Адальберто с пышной шевелюрой выглядел гордым и довольным. София снова перевела взгляд на Пию. Средиземноморский загар очень шел к ее светлым волосам. Она выглядела, как шведский идеал красоты тех времен.

Гектор перелистал альбом дальше, показал детские фотографии себя, брата и сестры. Рассказал о своем детстве на юге Испании, об одиночестве после смерти матери, об отношениях с отцом, о друзьях, недругах, чувствах и вытеснении чувств, об отношениях с другими. София слушала, не дыша.

Он показал на фотографию, где самому ему было лет десять, — вместе с братом и сестрой, все трое одеты индейцами, смеются, глядя в объектив.

— Они взяли от жизни все самое лучшее, мои сестра и брат. У них есть семья, дети, они нашли спокойную гавань. А я — нет.

Казалось, Гектор задержался на этой мысли, словно только что произнесенные слова обнажили реальность, к которой он ранее не желал прикасаться. София смотрела на него. Ей нравилась в нем именно эта сторона, его склонность к размышлению — глубина, в которой он сам не желал признаваться.

Гектор перевернул страницу. Снимок его сестры Инес в возрасте пяти лет с куклой в руках. Гектор улыбнулся. Новая страница. Он просиял, увидев себя, стоящего навытяжку перед деревом, — одного переднего зуба во рту не хватает. Он указал пальцем на фотографию.

— Это у нас в саду — я даже помню, когда это было снято. Зуб выпал, когда я упал с велосипеда, а друзьям я наврал, что мне его выбили в драке.

Гектор рассмеялся, потом положил альбом на колени Софии, откинулся назад, достал из нагрудного кармана сигариллу, раскурил ее и сделал глубокую затяжку, прежде чем выпустить дым.

— Раньше все было по-другому. Не так ли?

София листала альбом дальше, нашла еще фотографии Гектора в детстве — на одной из них он сидел и удил рыбу при свете заходящего солнца. Она задержалась на этом снимке. Ему было на вид лет десять, но выражение лица уже тогда свидетельствовало о большой целеустремленности. Она сравнила тогдашнюю фотографию с ним теперешним, когда он, полулежа, курил свою сигариллу, — сходство было очевидно.

София взяла другой альбом, снова увидела на фото его мать Пию. На одной фотографии она купала всех троих детей в большом пластмассовом корыте, стоящем прямо на газоне в каком-то саду. Похоже, Пия была счастливой матерью. София стала листать дальше. Еще на одной фотографии — молодой Адальберто Гусман, сидящий с сигарой на старинной каменной веранде на фоне кипарисов и оливковой рощи. Несколько снимков, изображающих игры и детские праздники. Затем — Адальберто и Пия в разных местах со знаменитостями тех лет. София узнала Жака Бреля, Монику Витти. И еще художника, имя которого никак не могла вспомнить. Затем — поездка всей семьей в Тегеран в середине семидесятых. Ужин с друзьями, радостные лица. Адальберто, Пия и дети. Дальше следовали страницы с разнообразными семейными фотографиями — с друзьями и родственниками в Мадриде, в Риме, на Французской Ривьере, в Швеции, в шхерах. На 1981 году альбом заканчивался — далее шли пустые страницы.

— Почему на этом все кончается?

— В этом году моя мать умерла. После этого мы уже не фотографировали.

— Почему?

Гектор задумался:

— Не знаю. Наверное, потому, что мы перестали быть семьей.

София ждала продолжения, и он заметил это.

— Вместо этого существовали четыре человека, каждый из которых пытался самостоятельно найти свое место в жизни… Мой брат спрятался под воду со своим водолазным оборудованием, Инес окунулась с головой в светскую жизнь Мадрида, вечеринка за вечеринкой. Отец много работал, я остался с ним. Наверное, я тяжелее всех пережил утрату матери, поэтому и тянулся к отцу.

Он закурил, глядя в сторону. София не сводила с него глаз, он почувствовал это и снова повернулся к ней:

— Ну что?

Она покачала головой.

— Да нет, ничего. — Снова перелистала страницы, разглядывая фотографии. — А тебе самому которая больше всех нравится?

Наклонившись, Гектор взял у нее из рук альбом, нашел снимок, на котором ему было лет восемь, — он стоял совершенно прямо и смотрел в объектив. Ничего особенного в фотографии не было. Он указал на нее.

— А почему именно эта? — спросила она.

Прежде чем ответить, он еще раз взглянул на фото.

— Больше всего на свете мужчина любит мальчика, которым сам был когда-то.

— Правда? — переспросила она, улыбаясь его неожиданной патетике.

Он уверенно кивнул.

— Почему ты оказалась со мной в этой лодке, София?

Вопрос последовал неожиданно — она рассмеялась, но не потому, что ей было смешно, просто не нашлась, что сказать.

— Потому что ты пригласил меня, — успела ответить она.

Гектор внимательно изучал ее. София почувствовала, что ее улыбка после нервного смешка выглядит неестественно, и сделала серьезное лицо.

— Ты могла отказаться, — проговорил он.

Она пожала плечами, имея в виду «разумеется».

— А почему же ты не отказалась? — спросил он.

— Не знаю, Гектор.

Ее взгляд задержался на нем, словно она видела в нем что-то притягательное, чего старалась не замечать и чему всячески сопротивлялась. Но ей это не удавалось — с самой первой встречи София ощущала в нем нечто особенное. Он был прям и честен каким-то непостижимым образом, словно в его личности не оставалось места для лжи и притворства, словно он вовсе не умел обманывать. Ей очень это в нем нравилось. Открытость, честность, прямота — эти качества она ценила в человеке превыше всего. Однако он был опасен. Открытый, честный — и смертельно опасный. Все в ней сопротивлялось этому уравнению.

— Мы друзья? — спросил он.

Ей показалось странным, что он выбрал именно эти слова.

— Да, надеюсь.

— Мы взрослые люди, — произнес он твердо.

Она кивнула, хотя это был не вопрос, а утверждение.

— Да, мы взрослые.

— Взрослые друзья?

— Ну да.

— По-моему, ты совсем запуталась, — сказал Гектор.

София не ответила.

— Один день ты сердечна со мной. Потом вдруг холодна, держишь меня на расстоянии. Как будто не можешь решиться. Ты ищешь приключений? Тебе хочется немного развлечься? Может быть, твоя жизнь слишком скучна, София?

Казалось, он готов продолжать задавать ей новые вопросы. Однако ей не хотелось лгать, а сказать ему правду она не могла. Поэтому она потянулась к нему и поцеловала его в губы, чтобы он замолчал. Гектор мягко ответил на ее поцелуй, но тут же откинулся назад и стал вглядываться в ее лицо еще более пристально, чем раньше, словно легко распознал ее прием остановить его поцелуем, но при этом пытался решить какую-то куда более сложную загадку.

Мимо них на полной скорости прошла моторная лодка, София проводила ее взглядом.

— Поехали назад? — тихонько предложила она.

Гектор все еще смотрел на нее, продолжая искать ответ на вопрос, который его волновал. Затем он почесал подбородок, коротко хмыкнул, поднялся, выбросил за борт недокуренную сигариллу и нажал на кнопку на панели управления, подняв тем самым якорь. Уже положив палец на кнопку пуска, он заколебался, убрал руку и снова посмотрел на Софию.

— У меня есть сын.

Она не поняла.

— У меня есть сын, с которым я не могу общаться. Я хочу. Но его мать мне не разрешает. Я не видел его десять лет.

София изумленно уставилась на него.

— Как его зовут? — пролепетала она.

— Его зовут Лотар Мануэль Тидеманн — у него фамилия матери. Ему шестнадцать лет, он живет в Берлине.

Маленькие волны заставили их лодку покачнуться.

— Теперь ты знаешь обо мне все, — тихо проговорил он.

Они смотрели друг на друга. София изо всех сил пыталась привести мысли в порядок. Гектор собирался что-то добавить, но передумал, завел мотор и повел лодку прочь из залива.

Гунилла шла по пешеходной дорожке на Карлавеген в той части, которая была специально расширена для пешеходов и собачников. Солнце ярко светило, дул теплый ветерок. Возле Артиллеригатан она перешла улицу. На тротуаре перед рестораном «Тёссе» стояли маленькие столики, за ними не осталось ни одного свободного места. Остановившись, она подслушала разговор желчных домохозяек, которые вели долгую и запутанную дискуссию, сводившуюся к тому, что они не чувствуют себя любимыми. Разговоры мужчин, которые вставляли в свою речь английские фразы. Разговоры подростков, смеявшихся над ситуациями, комизма которых она не понимала. Порой ей нравилось остановиться вот так на несколько мгновений и просто слушать.

Через несколько минут на дорожке появилась София. Гунилла дождалась, пока та поравнялась с ней, и далее они двинулись рядом в сторону Стюрегатан.

Спустя некоторое время Гунилла стала задавать вопросы. Они, как всегда, касались людей из окружения Гектора — их имена, их роли, на что они способны и на что нет. София отвечала, насколько могла. Когда вопросы стали касаться самого Гектора, того, какой он человек, она рассказала Гунилле самую малость, словно совсем не знала Гектора, не желая нарушать только что возникшее между ними доверие.

Навстречу им попалась кучка школьников. София посторонилась, пропуская их.

— В своей работе я не раз сталкивалась с людьми, подобными Гектору Гусману, — проговорила Гунилла. — Они милы и симпатичны, с ними легко — но потом они вдруг превращаются в свою полную противоположность. И губят жизнь других людей…

София ничего не ответила, просто продолжала идти рядом со своей спутницей.

— Не давай себя обмануть, София!

 

9

Настроение у Ларса было хуже некуда. Его не покидало чувство, что он сам все испортил. Гунилла не звонила. После последнего разговора она вела себя так, словно он перестал для нее существовать. Чувствуя, что поступил неправильно, Ларс постоянно размышлял над этим, планировал все исправить, попросить прощения, как-то загладить вину. Но чем больше он думал, тем яснее осознавал, что такой шаг лишь усугубит ситуацию. Этот маленький эпизод запустил внутри его какой-то механизм: по ночам Ларс часами ворочался в кровати. Потливость, водоворот хаотичных мыслей и свет фонарей с улицы не давали ему уснуть. Его охватывали то ярость, то стыд, то гнев, то страх — откуда берутся все эти чувства, он не мог определить.

Утром он отправился к врачу. Рассказал, что работает по вечерам, страдает от бессонницы, мигрени и болей в спине. Доктор — мужчина средних лет с теплыми сухими ладонями — проявил большое внимание, сказал Ларсу, что тот просто переработал, что у него синдром хронической усталости. Затем посветил фонариком ему в глаза, пощупал миндалины и вставил палец в анальное отверстие, а потом выписал «Цитодон» от спины и «Сабрил» от того состояния, которое Ларс даже не мог толком описать.

Ларс попросил разрешения заглянуть в свою карточку.

— Зачем? — спросил доктор.

— Потому что мне любопытно.

Судя по всему, этого оказалось достаточно. Врач повернул к нему экран монитора. Ларс пробежал глазами по строчкам — ни слова о его прошлом.

— Вы довольны? — спросил врач.

Ларс промолчал.

— Я запишу вас на повторный прием через шесть недель, — пробормотал врач.

В аптеке Ларс получил по рецептам свои лекарства и стал бесцельно колесить по городу.

В детстве его постоянно мучила бессонница. Рози давала ему свои таблетки. Ему было всего одиннадцать лет, когда у него развилось привыкание и таблетки перестали действовать. Мама Рози, которая сама давно подсела на препараты и водила дружбу с врачом, с которым встречалась, пока папы Леннарта не было дома, достала через него несколько белых невзрачных таблеток, от которых Ларс вырубался каждый вечер в половине восьмого. Снов он не помнил — только ощущение пустоты, которое не покидало его все годы, почти до конца школы.

Его злоупотребление таблетками выявила школьная медсестра. Она занялась обследованием состояния ученика, всерьез поговорила с ним, скрывая свое возмущение за четкими интонациями: объяснила ему, что таблетки, которые он принимал, являлись очень сильным средством, вызывающим зависимость. И если Ларс принимал эти сильнодействующие препараты в таких количествах в пубертатном возрасте, то ему следует всю оставшуюся жизнь проявлять большую осторожность при обращении с лекарствами и другими субстанциями, влияющими на психику, — его нервная система уже выработала зависимость, которую можно сдерживать только за счет полного воздержания. Ларс кивнул, хотя ни слова не понял из ее проповеди. Он всегда кивал, когда кто-нибудь обращался к нему.

В семнадцать лет он перестал принимать те белые таблеточки. У него начались проблемы со сном и резкие перепады настроения, его мучили приступы страха и жуткие сны в те немногие часы, когда ему удавалось сомкнуть глаза. Зависимость не отпускала хватку. Он вертелся на мокрых простынях, изнывая от беспричинной тревоги, тоски и страха.

Через несколько лет абстиненция перешла в ровное чувство пустоты. Тяга к препарату ослабла, дрожь и перепады настроения потихоньку исчезли. Однако чувство тревоги не уходило, и бессонница тоже. Они стали частью его повседневной жизни.

Ларс припарковал машину перед залом для боулинга, где продавались вино и пиво. Нашел столик с видом на дорожки. Там играла группа пенсионеров. Ларс перевел взгляд на свою ладонь, где лежало шесть таблеток — по три из каждой упаковки.

Положив таблетки в рот, он запил их красным болгарским вином. Через несколько минут почувствовал, как тяжесть, сдавливавшая грудную клетку, отпустила, и смог расслабиться. Откинувшись на стуле, он следил за играющими — испытывал радость, когда они мазали, и неприятное чувство, когда они попадали в цель.

— Привет!

Возле его стула стояла Сара. Ларс с удивлением посмотрел на нее.

— Откуда ты узнала, что я здесь?

— Я ехала за тобой.

— Откуда?

— От поликлиники.

Ларс снова отвернулся к дорожкам, отпил глоток вина из своего бокала. Сара села за его столик, пытаясь заглянуть ему в глаза:

— Ларс, как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, а что?

Сара тихонько вздохнула:

— Ларс, дорогой мой, мы можем поговорить?

Ларс изобразил удивление, хохотнул:

— По-моему, мы именно этим и занимаемся. Разве нет? Ведь наши губы шевелятся…

Он улыбнулся, но улыбка вышла какая-то странная. Сара опустила глаза, разглядывая свои руки.

— Меня все это очень огорчает, — прошептала она.

Ларс смотрел на катившиеся шары, опрокидывающиеся кегли.

— Тебя просто как подменили, ты все время сердишься и ничего не объясняешь… Я что-то не так сделала?

Он фыркнул.

— Ларс, я хочу помочь тебе, если это в моих силах.

Она не сводила с него глаз, пытаясь понять, доходят ли до него ее слова.

— Ларс, ведь такое с тобой уже случалось раньше, — снова прошептала она.

Он избегал ее взгляда.

— Когда мы с тобой познакомились… до того, как мы решили жить вместе — когда ты начал работать в Западном округе. Тогда с тобой происходило нечто подобное… Это продолжалось несколько недель… Потом, когда тебе удалось выйти из этого состояния, ты рассказал мне про таблетки, которые тебе давали в детстве…

— Ты несешь вздор.

Видно было, что его слова задели ее, но Сара усилием воли сдержалась.

— Вовсе нет, — возразила она.

Тощий старичок в спортивном костюме залепил «страйк» и попытался скрыть довольную ухмылку, когда повернулся к своим друзьям.

— Ведь нам было хорошо вместе, Ларс! — продолжала Сара. — У нас были прекрасные отношения — без ссор, без недоразумений. Мы давали друг другу свободу, но все же держались вместе… У нас были общие интересы, общие ценности… Что-то нас связывало…

Он отпил вино, упорно избегая встречаться с ней глазами.

— Что же произошло, как ты думаешь? — спросила она.

— Ничего не произошло, просто у тебя паранойя. И еще — ты некрасивая.

Сара попыталась скрыть обиду:

— Тогда давай разъедемся.

Ларс снова улыбнулся странной кривой улыбкой:

— Так ведь мы уже разъехались, разве нет?

Грустное выражение на лице Сары сменилось гневом, она поспешно поднялась и пошла прочь. Ларс смотрел ей вслед, потягивая вино. Он видел, как толстая старая тетка покатила по дорожке свой шар. Возвращаясь к своим друзьям, она постаралась сделать радостное лицо, словно показывая, что главное — не выиграть, а хорошо провести вместе время. Как бы не так!

Когда боулинг-клуб закрылся, Ларс разыскал паб; его с таким же успехом можно было бы назвать ирландским, как «Макдоналдс» — финским. На стене висели громадный телеэкран, электронные мишени для игры в дартс, корзины для мини-баскетбола с идиотскими мячиками. А в довершение всего — иранец-бармен, отвратительно говоривший по-английски и называвший Ларса mate. Однако Ларсу до всего этого не было дела. Он пришел, чтобы напиться, и ему удалось достичь цели. Он беспробудно пил до самого закрытия, а на следующее утро проснулся в своей машине с запотевшими стеклами. Мир за окнами уже давно проснулся и завертелся.

Ларс сел прямо, протер глаза, почесал в макушке, разворошив свалявшиеся волосы, и допил початую банку пива.

Затем он завел машину и поехал к Дандерюдской больнице. Там он весь день просидел в припаркованной на стоянке машине — грыз ногти, принимал таблетки, пил пиво на обед и ждал.

Увидев, как София выходит из больницы, Ларс снова пришел в прекрасное расположение духа.

Он держался позади нее, когда она ехала на велосипеде домой, затем обогнал ее и поступил как всегда — выбрал место на ночь, надел наушники и стал слушать звуки ее повседневной жизни.

Все это уже становилось и его жизнью, остальное не имело значения. Он слушал ее шаги, когда она проходила мимо микрофона, пытался угадать, чем она занимается; до него доносились звуки из-за обеденного стола, когда она в полном одиночестве ужинала, потом — ее разговоры с Альбертом.

В одиннадцать Ларс переключился на микрофон, стоявший в спальне, услышал, как она откинула перину, лежавшую на кровати. Он догадывался, что она спит не накрываясь, — он никогда не слышал, чтобы она натягивала на себя одеяло. Перед его глазами стоял ее образ — как она лежит на белых простынях, рассыпав волосы по подушке, как мягко и легко дышит, возможно, видя его во сне. Его желание быть рядом с ней разрывало его на части — он не понимал своего состояния и никак не мог обуздать его. Ларс налил себе еще стакан, таблетки скользнули в горло — и все стало естественным, в том числе и его влечение к Софии.

Когда в доме уже три часа стояла тишина, когда София и Альберт крепко спали в своих постелях, Ларс вышел из машины и тихонько прокрался в сад. Летняя ночь была тихой и теплой. Чувствуя себя спокойным и счастливым, он остановился у веранды с задней стороны дома, огляделся и осторожно поднялся по ступенькам. Вскрыв отмычкой замок, медленно открыл дверь. Петля на двери чуть слышно скрипнула. Бесшумно войдя в гостиную, он напряженно прислушался.

Там, наверху, спала она. Ощущение близости опьянило его. Ларс прокрался в кухню, осторожно открыл холодильник, заглянул в него, дал волю фантазии — представил себя хозяином дома, который встал среди ночи с кровати, чтобы спуститься вниз и съесть что-нибудь.

Ларс выставил на стол хлеб, масло и сыр, уселся за кухонный стол, съел бутерброд. Вот он улыбается сыну, спускающемуся по лестнице, встает со своего места и целует Софию, когда та выходит в кухню, показывает ей, что уже приготовил завтрак. Она улыбается, тоже целует его. Он произносит что-то остроумное, София и сын смеются.

Винге вышел из дома, остановился у калитки, помахав своей маленькой несуществующей семье, и под покровом ночи вернулся к машине.

Дома он принял еще парочку таблеток и заснул как младенец, несмотря на неудобный матрас.

Колени упирались в спинку переднего сиденья. Михаилу сиденье самолета было маловато. Рядом с ним сидел Клаус — сорокалетний, жилистый, в прошлом чемпион по культуризму. Волосы на голове у Клауса поредели, и отовсюду выпирали мышцы — даже на лице, украшенном роскошными усами. Он был человеком жестким, умевшим всего понемножку, — человек на все случаи жизни, редко отказывавшийся от подвернувшейся работенки. Им уже доводилось пару раз работать вместе, когда Ральф посылал их к кому-нибудь домой. Клаус оказался отличным напарником — совести у него не имелось ни грамма.

Они вылетели из Мюнхена, направляясь в стокгольмский аэропорт Арланда. Стюардесса разносила кофе, где-то позади них капризничал ребенок, старички в пиджаках разгадывали судоку, а женщины среднего возраста составляли презентации в своих ноутбуках. У Клауса уши были заткнуты наушниками, из которых вырывались звуки «Би Джиз». Клаус качал головой в такт музыке и постукивал ладонью по колену.

Михаил старался продумать операцию. У него не было четкого плана, он просто разработал несколько стратегий и мысленно взвешивал их достоинства и недостатки. И каждый раз приходил к одному и тому же выводу — наносить удар надо жестко и сконцентрированно. Роланд побывал в Стокгольме двумя днями ранее, вернулся с ухмылкой на губах.

— Теперь у нас есть человек, который обеспечит вам встречу с Гектором, — сказал он…

В салоне запищал сигнал, загорелась табличка, призывающая пристегнуть ремни безопасности. Женский голос что-то объяснял из динамика на каком-то скандинавском языке, которого Михаил не понимал. Самолет стал заходить на посадку и угодил в сильную тряску. Клаус схватился за поручни, инстинктивно отрывая ноги от пола при каждом крене.

— Ненавижу летать! — пробормотал он. — Правда, терпеть не могу!

Задул боковой ветер. Клаус побелел. Самолет завалился влево, чтобы тут же уйти вправо. Клаус схватился за руку Михаила.

— Scheisse!

Самолет приземлился, двигатели смолкли. Клаус перевел дух.

Взяв напрокат машину, они добрались до Стокгольма и поселились в отеле в самом центре, затем вышли в город. Вечерело, они поужинали в ресторане, сидя на открытой веранде. Здесь было жарко — жарче, чем в Мюнхене.

— Насколько мне известно, у него трое парней, будем исходить из этого. Двое из них профессионалы: телохранитель Гектора и этот поляк. О третьем мне ничего неизвестно.

Клаус слушал, быстро поедая свой ростбиф: ловко нарезал его кусочками, необычным образом держа нож и вилку.

— В городе у него есть офис, но там он бывает редко. В последний раз, когда я приезжал сюда и следил за ним, он проводил много времени в ресторане — там мы и нанесем удар. У нас есть свой человек, он все обеспечит.

— Меня такой план устраивает, — с чувством ответил Клаус и поманил рукой официанта, указывая на свой пустой бокал.

Выйдя из ресторана и снова сев в машину, они набрали на экране навигатора название улицы — Страндборгсвеген.

— Развернитесь, — сказал голос в навигаторе по-немецки. Клаус послушно развернул машину.

Пробравшись сквозь сплошной поток машин в центре города, они выбрались на южную оконечность, переехали мост Юханнесховсбрун, держась в левом ряду.

— Как огромный мяч для гольфа, — проронил Клаус, когда они миновали «Глобен-Арену».

Машина остановилась возле неприметной виллы. Они позвонили в дверь, и им тут же открыл мужчина среднего возраста с залысинами и выступающим животом, одетый в немодную рубашку с нелепо коротким галстуком. Словно он только что вернулся с работы — какой-то очень несовременной работы.

— Wilkommen… meine herren. — Мужчина сам улыбнулся тому, что заговорил по-немецки.

Вслед за ним они спустились в подвал. Мужчина открыл железную дверь, показывая жестом, чтобы они вошли. Войдя, Михаил заметил в комнате множество оружия — на одной стене висели револьверы и автоматы, на другой — дробовики и скорострельное оружие.

Улыбаясь, мужчина заговорил о своих любимцах с радостным возбуждением, словно в телерекламе. «Помешанный», — подумал Михаил. Он прервал поток рекламной болтовни, указав на стену:

— Дайте мне один «Sig» и две дубинки.

Мужик снял со стены оружие, дал русскому коробку с патронами, снова начал болтать о том, что патроны привезены из Швейцарии: о том, сколько они весят и для чего подходят. Затем выдвинул какой-то ящик, достал из него две дубинки. Михаил протянул автомат Клаусу, а мужику дал пачку евро.

Выйдя из подвала, они покинули дом, не попрощавшись с хозяином. В машине Клаус ввел в навигатор адрес. Михаил набрал на телефоне номер, полученный от Роланда Гентца, нажал на зеленую клавишу. В трубке ответил мужской голос:

— Карлос? Я должен был позвонить тебе. Делай то, что тебе велели. Мы будем на месте… — он наклонился вперед, взглянув на экран навигатора, — через двадцать минут.

Михаил положил трубку.

— Развернитесь, — снова сказал электронный женский голос в навигаторе.

— Да заткнись ты! — буркнул Клаус.

Антиквариаты на Руслагсгатан, лавочки для туристов в Старом городе и на Дротнинггатан, все крошечные магазинчики в районе Сёдер и на острове Кунгсхолмен; все, что подпадало под рубрику «этническое искусство», «антиквариат» или просто «магазин new age», — все обыскал Йенс в поисках Терри. На самом деле у него была одна-единственная зацепка — интерес парня к каменным статуэткам из Южной Америки… Шансов столкнуться на улице с Ароном или Лежеком было почти ноль, хотя Йенс и колесил по городу уже несколько дней подряд.

Меньшей известностью пользовались магазинчики на Вестманнагатан. Когда-то давно Йенс купил себе там глобус из цветного стекла. Тогда тамошние лавочки больше специализировались на всяких диковинках и предметах быта пятидесятых годов. Начав от площади Норра Банторгет, Йенс двинулся к площади Уденплан. К усталости примешивалось чувство фрустрации. Однако ему оставалось только продолжать свои поиски, другого выбора у него не было. Он заходил в один магазин за другим, спрашивал, торгуют ли они южноамериканским искусством, знают ли человека по имени Терри. И каждый раз — одно и то же недоумение на лицах.

Пройдя пять кварталов, Йенс миновал магазинчик, где двадцатью годами раньше купил себе глобус. Все там осталось по-старому, только на ценниках в витрине добавилось нулей. Через два подъезда от него — маленький магазинчик, который он мог бы и не заметить, если бы не смотрел во все глаза. В маленькой темноватой витрине стояло лишь несколько предметов: цветастые пледы, маски, щиты и копья. Йенс вошел. Прозвонил колокольчик, подвешенный над дверью.

Помещение магазина было заставлено и завалено редкостями со всех уголков света — ты словно вступал в несколько эпох и несколько частей света сразу. Йенс почувствовал, что у него просто глаза разбегаются. Впечатления были весьма разнообразны. Старинные произведения искусства, ткани, мебель, украшения, статуэтки. Все здесь было такое красивое и необычное, манило и дразнило воображение. В уголке в стеклянной витрине он разглядел каменные статуэтки — миниатюрные копии той, которую он видел на корабле в руках у Терри.

За спиной у него послышались шаги. Из-за занавески, отделявшей торговый зал от внутреннего помещения, вышла красивая молодая женщина. У нее была красивая круглая прическа и гордая осанка. Йенс подумал, что она родом из Восточной Индии.

— Привет, — сказал он.

Она молча ответила на его приветствие улыбкой.

— А… Терри? — спросил Йенс, интуитивно чувствуя, что нашел то, что искал.

Женщина помедлила, затем повернулась и снова исчезла за занавеской.

Йенс почувствовал, как сердце забилось чаще. Вышедший из подсобного помещения мужчина несколько секунд рассматривал Йенса, потом изумленно воскликнул:

— Ты?!

Терри позвонил Арону. Кратко изложил суть дела, дал трубку Йенсу.

Арон сказал, чтобы он вышел на улицу, прошел пару домов и зашел в ресторан.

Терри придержал дверь, указывая направление:

— Тебе туда, он ждет тебя.

Йенс двинулся в указанном направлении. Происходящее все более напоминало театр абсурда. Каковы шансы, что все получится? Об этом ему даже не хотелось думать.

На небольшой табличке красовалось название ресторана «Трастен». Войдя, Йенс направился к бару, отметив про себя, что за столиками сидит человек десять. Заказав себе тоник, он оглядел зал.

Через пару минут из дверей кухни в зал вышел Арон. Заметив Йенса, он сделал ему знак следовать за ним.

Пройдя вслед за Ароном сквозь кухню и небольшой коридорчик, Йенс вошел в тесное помещение офиса.

Офис представлял собой одну небольшую неопрятную комнату. Письменный стол с компьютером, переполненные пепельницы, кипа газет, старый дорожный указатель, прислоненный к стене: «Парковка запрещена». Пустые чашки из-под кофе и календарь двух-трехлетней давности. Судя по всему, этим помещением пользовались несколько человек — видимо, только мужского пола. Мужчины, которые мечтали о заповедной зоне — таком месте, где никто ни за что не отвечает.

— Садись, если найдешь стул.

Стул Йенсу удалось найти. Он сел.

— Ты здесь работаешь? — спросил он.

Арон отрицательно покачал головой:

— Нет. — Он уселся за письменный стол. — Ну, рассказывай, с чем пришел, — проговорил он легким тоном.

Йенс постарался быть кратким:

— После того как мы расстались, я поехал дальше по Ютландии и остановился переночевать у бабушки. Проснулся от того, что во рту у меня торчит «Глок», а на краю кровати сидит тот большой русский.

Арон приподнял бровь.

— Он дал мне по голове и отвалил с моими ящиками.

— А в ящиках у тебя лежало оружие?

Йенс кивнул.

— Кому оно предназначалось?

— Покупателю.

— Но не здесь, в Швеции?

Йенс покачал головой. Арон задумался.

— Он знал, что в ящиках оружие?

— Не думаю. Полагаю, он установил на один из ящиков на корабле передатчик, но по случайному стечению обстоятельств это оказался мой ящик, а не твой.

Еще подумав, Арон поднял на него глаза:

— Так чем я могу тебе помочь?

— Мне во что бы то ни стало нужно получить назад свой товар. Мне нужно знать все, что известно об этом человеке, — где он и как с ним связаться.

Ресторан оказался вовсе не рестораном. Это была обычная пиццерия с надписью «Пиво и вино» на окнах. Темная деревянная мебель и самые дешевые бумажные салфетки — тонкие и жесткие.

Ларс заказал половину пиццы, выпил четыре бокала пива и три рюмки водки. Ему очень хотелось напиться. Он почувствовал, как мысли беспорядочно вертятся в голове, перескакивая с одного на другое. В последнее время Ларс полюбил это состояние. Раньше его начинала мучить совесть, если он не использовал свои мозги для чего-нибудь полезного. Сейчас же он все чаще отпускал мысли на волю, не задавая им определенного направления, а сам лишь пассивно следовал за ними. Замечательное ощущение. Новые чувства возникали и исчезали. Добавив пару таблеток, Ларс расслабился, как спящий младенец. Наверное, именно такого желают все люди? Именно к такому состоянию стремятся, насытившись взрослостью? Он улыбнулся самому себе, встретился глазами с хозяином пиццерии, стоящим за стойкой. Лицо у хозяина заведения было встревоженное, он поспешно отвел глаза. Наверняка заметил, что Ларс находится в состоянии полной нирваны, и позавидовал ему. Все ему завидуют, и так было всегда.

Ларс почесал щеку — там рос небольшой, но упорный прыщик.

С пылающим лицом и суженным полем зрения он отправился около девяти вечера к дому Софии. У него было восемь точек для прослушивания, которыми он из соображений конспирации пользовался по очереди, — все неподалеку от виллы. Сегодня Ларс припарковал машину возле четвертой точки — или, может быть, третьей? Заглушив двигатель, он надел наушники и прислушался. В ее дома царила тишина. Ларс искал хоть какие-нибудь звуки — может быть, она просто сидит неподвижно? Он принял еще две таблетки, все затянулось легким туманом.

Через некоторое время он услышал шаги в кухне, удалявшиеся в направлении холла, а затем открылась и закрылась входная дверь. Переключившись на микрофон, установленный в кухне, Ларс пытался понять, открыла ли она дверь кому-нибудь или сама вышла из дома. Теперь ни из кухни, ни из холла не доносилось ни звука. Он ждал. София ушла.

Ларс завел машину и подъехал к вилле, встретившись с ее «Лендкрузером», катившим ему навстречу вниз по склону. Добравшись до вершины холма, Ларс развернул «Вольво» и поехал обратно.

Опьянение мешало ему управлять машиной, держаться не слишком близко и не слишком далеко, чтобы не упустить ее. Однако вечернее движение сыграло ему на руку — по Руслагсвеген в сторону города в этот час двигалось немного машин. Держась посредине трассы, он то и дело щурился, используя разметку как ориентир.

Так Ларс и проследовал за ней до Васастана, где она припарковала машину и вошла в ресторан «Трастен». Ларс нашел место чуть впереди, увидел в зеркало заднего вида, как появился Гектор, как они с Софией расцеловались в щечку и скрылись в дверях ресторана.

Человек, вошедший в помещение, где сидели они с Ароном, был незнаком Йенсу.

— Карлос здесь?

Арон покачал головой.

— Он позвонил мне — хотел, чтобы я пришел сюда.

Арон снова покачал головой:

— Нет, я его не видел.

Человек задумался, но потом отвлекся от своих мыслей, заметив в комнате Йенса. Он протянул руку.

— Гектор Гусман.

Йенс пожал протянутую руку. Гектор был высоким мужчиной с загипсованной ногой, хорошо одетым, с приветливым лицом и чувством собственного достоинства — как породистая собака, которая всегда первой подходит к миске. Не только здесь, но и везде.

— Йенс — это тот человек, о котором я рассказывал, — проговорил Арон. — У него возникли проблемы — это отчасти и наши проблемы.

— Отлично, — улыбнулся Гектор. — Мы с удовольствием уступим ему свою часть.

Йенс еще раз рассказал свою историю — от погрузки на корабль в Парагвае до прихода Михаила в дом бабушки на Ютландии. Пока он рассказывал, Гектор уселся на стул, время от времени поглядывая на Арона, когда тот пояснял слова Йенса. Когда тот закончил, Гектор некоторое время напряженно размышлял.

— Ужасно неприятная история!

Йенс ждал. Гектор еще подумал, поднял глаза на Йенса:

— Что сказала твоя бедная бабушка?

Такого вопроса Йенс никак не ожидал.

— С ней все в порядке.

Запах готовящейся пищи из кухни проник в офис.

— Если мы поможем тебе вернуть свой товар, тебе остается выбирать — либо заплатить нам наличными за работу, либо отплатить услугой за услугу.

— А если вам не удастся?

— Нам все всегда удается, — ответил Гектор.

— Хорошо, — кивнул Йенс. — Как поступим?

Ему ответил Арон:

— Пока мы не будем ничего предпринимать. Постараемся связаться с ними. В наших интересах дать им понять, что оружие не принадлежало нам.

Гектор посмотрел на Йенса:

— Мы имеем дело с невротиками. Но это ты уже понял… — Внезапно он снова задумался, повернулся к Арону: — Ты уверен, что Карлоса здесь нет?

Арон кивнул.

— Хорошо, Йенс, — проговорил Гектор, хлопнув себя ладонями по коленям. — А сейчас я отправляюсь ужинать с женщиной, которая мне очень нравится. Она уже достаточно долго ждет меня в зале. — Он поднял вверх указательный палец, поднялся, посмотрел на Йенса: — А у тебя есть такая женщина?

— К сожалению, нет.

— Жаль, — произнес Гектор и двинулся к двери.

Йенс проводил его взглядом. В ту секунду, когда Гектор взялся за ручку, дверь распахнулась ему навстречу. Он пошатнулся. В комнату ворвались Михаил и еще какой-то мужчина. Йенс успел заметить, как второй, ростом поменьше, ударил Гектора дубинкой по голове и тут же вцепился ему в горло, повалив на пол. Русский кинулся на Арона. Все произошло очень быстро — алгоритм явно был отработан до мелочей. Йенс инстинктивно кинулся на мужика, державшего Гектора, ударил его по голове, стал бить кулаками и подмял под себя, но за спиной у него оказался Михаил, успевший обезвредить Арона. Мощный удар ногой по лицу заставил Йенса потерять равновесие. Он успел обернуться, приподняться и выбросить вперед кулак, но на голову ему посыпались удары дубинкой. Йенс попытался защищаться. В глазах у него почернело.

До него доносились приглушенные звуки. Кто-то тряс его, что-то говорил, но он не разбирал слов. Звуки сплетались воедино в приграничном пространстве между сознанием и сном, где его засасывало то туда, то обратно.

Йенс открыл глаза. Голова болела чудовищно, все краски и очертания стали резкими, свет невыносимо слепил глаза, так что Йенс поскорее снова их закрыл. Кто-то продолжал трясти его, на этот раз настойчивее. Йенс хотел протестовать, попросить оставить его в покое, но не мог выговорить ни слова. Он снова открыл глаза и увидел в неестественном освещении такое, что могло явиться только во сне: София Ланти склонилась над ним, звала его. Он обрадовался, увидев ее в своем сне, — успел уже позабыть, какая она красивая. Сейчас она казалась старше, вокруг глаз виднелись первые морщины — но ах, до чего же она хороша! Он улыбнулся ей и хотел повернуться на бок, чтобы спать дальше. Тут он обнаружил, что лежит на полу офисного помещения в ресторане, понял, что сон сплетается в его голове с реальностью. К нему вернулась память — воспоминания о том, как в комнату ворвался Михаил…

Йенс пошевелил ногами, почувствовал, что они на месте, потом пошевелил руками, открыл и закрыл глаза, чтобы вырваться из этого странного сна.

— Йенс!

Он снова открыл глаза. София продолжала сидеть перед ним. Йенс изо всех сил старался сфокусировать взгляд. Это оказалось непросто — мир не желал становиться на место.

— Йенс, ты меня слышишь?

Теперь он видел ее вполне отчетливо и осознал, что все это не сон.

— София, это ты?

В ее встревоженных глазах промелькнула улыбка. Она помогла ему приподняться, присела перед ним на корточки, глядя ему в глаза. Он тоже посмотрел на нее, вспомнил ее глаза, ее лицо, весь ее облик.

— У тебя сотрясение мозга, — проговорила она.

Он не сводил с нее глаз.

— А ты-то что тут делаешь?

— Неважно, — ответила она.

Ситуация показалась Йенсу абсурдной до предела. Тут у него за спиной распахнулась дверь. В комнату вошел Арон с рассеченной бровью и огромными синяками на щеке и возле правого уха. Вид у него был сосредоточенный и взбудораженный одновременно.

— Поехали, — произнес он.

Йенс поднялся на подгибающихся ногах.

— Подгони машину к заднему выходу, София, — продолжал Арон.

Женщина вышла.

— Йенс, мне нужна твоя помощь, — сказал Арон. — Они забрали с собой Гектора. Я могу отследить его местонахождение по навигатору. У тебя что-нибудь есть при себе?

Йенс отрицательно покачал головой.

Арон достал из шкафа револьвер 45-го калибра с коротким стволом.

— Это и есть «услуга за услугу».

Взяв оружие, Йенс убедился, что оно заряжено. Они поспешно вышли через заднюю дверь, которая вела на внутренний двор, прошли через подъезд другого дома и вышли на улицу. «Лендкрузер» подъехал на большой скорости, резко притормозил. Арон открыл переднюю дверцу.

— Ты останешься здесь, София. Мы одолжим ненадолго твою машину.

— Я вам пригожусь, — возразила она. — Я буду вести, а у вас с Йенсом будут свободны руки.

Времени на споры не было. Они прыгнули в машину — Арон на переднее сиденье, Йенс позади. Машина резко рванула с места.

— По Е-4 на север, — сказал Арон, глядя на дисплей своего телефона.

София быстро выехала через заставу Норртуль, вырулила на автостраду и увеличила скорость.

Тут она заметила «Вольво» — тот самый автомобиль, который попался ей на дороге, когда она отъезжала от дома. Теперь он держался чуть позади, в левом ряду на пустой автотрассе. В зеркало заднего вида София увидела, что «Вольво» приближается. Она задумалась. Дать ему следовать за ними, чтобы он помог спасти Гектора? А что потом?

Машина держалась теперь совсем близко.

На подъезде к парку Хагапаркен София перестроилась в крайний правый ряд. Уже почти проехав заезд в парк, она в последнюю секунду резко повернула вправо и поехала вверх по дороге, ведущей в парк. «Вольво» потерял ее и продолжал двигаться вперед по трассе. София успела разглядеть мужчину за рулем — его она уже видела раньше.

Арон оторвал глаза от навигатора:

— Что ты делаешь?

— Прости, я ошиблась — мне показалось, что я не в том ряду.

Поднявшись на вершину холма, она должна была продолжать ехать прямо, чтобы снова выехать на шоссе, однако вместо этого она свернула влево в сторону Сольны.

— София! — Голос Арона звучал возмущенно.

— Прости… я же должна развернуться!

Она изобразила на лице стресс и панику, в то время как Арон смотрел ей в лицо, пытаясь понять ее невероятный маневр. На развязке она проехала по кругу, вернулась к тому месту, откуда приехала, и снова вылетела на шоссе, вдавив педаль газа в пол.

Все получилось именно так, как она надеялась: «Вольво» свернул на следующий съезд в сторону Фрёсундавика, развернулся и снова выехал на шоссе. Она увидела, как машина едет по встречной полосе, обратно по направлению к городу. На этот раз она даже не стала смотреть на водителя, просто еще увеличила скорость.

Здравый смысл наверняка должен был бы подсказать ей бросить все это, не ввязываться в эту историю, но сейчас разум был где-то в другом месте. Она следовала не логике, а чувствам, вернее, одному чувству — тревоге за Гектора. В тот момент все остальное не имело никакого значения.

В зеркало заднего вида она увидела Йенса. Его внезапное появление из ниоткуда напугало ее. Сейчас он сидел на заднем сиденье ее машины и смотрел в окно. Старше, чуть шире в плечах, чем она его помнила. Но волосы по-прежнему светлые и чуть взлохмаченные, загорелое лицо, как у ребенка, только что вернувшегося с каникул. Она узнала его характерный взгляд — дикий и задумчивый одновременно. Словно прочтя ее мысли, он поднял голову. Глаза их встретились в зеркале заднего вида.

— Сейчас они к западу от нас, поверни на следующий съезд.

София съехала с шоссе. Они оказались на проселочной дороге, ведущей в сторону леса. В темноте они отыскали совсем узкую гравиевую дорожку, уходившую прямо в лес. София отключила фары, пробираясь вперед в полной темноте.

— Остановись! — Арон пристально разглядывал свой навигатор. — Дальше я пойду пешком. Ждите меня здесь, телефоны держите включенными.

Он навинтил на ствол своего пистолета глушитель.

— Я пойду с тобой, — сказал Йенс. — Ведь их двое!

— Нет, ты останешься здесь — на случай, если кто-то из них двинется сюда.

Арон быстро исчез за деревьями в черном лесу.

Йенс и София молча сидели в машине. Тишина становилась невыносимой. Йенс почувствовал, что не может усидеть на месте, открыл дверцу. Сделал несколько шагов в глубь леса, глядя в ту сторону, куда скрылся Арон.

София наблюдала за ним со своего места за рулем.

Михаил был недоволен. Клаус слишком сурово обошелся с испанцем. План заключался в следующем — войти в ресторан, устранить приближенных, а затем спокойно побеседовать с Гектором Гусманом, объяснить ему, что у него и его людей нет шансов против Ханке, заставить его принять изменения, на которых настаивает Ральф, а затем уехать прочь. Если он не согласится, пристрелить его на месте. Но Клаус отправил Гусмана в нокаут, а сидеть и ждать, пока он очнется, они не могли. И теперь они находились в темном лесу к западу от шоссе. Звуки проносившихся мимо машин доносились издалека. Михаил понимал, что ситуация резко изменилась.

Через некоторое время Гектор начал приходить в себя. Он сидел на земле, прислонившись к машине, смотрел мутными глазами на свой гипс, частично раскрошившийся по дороге.

Клаус стоял в нескольких метрах от него, облегчая мочевой пузырь, насвистывая тему из Пятой симфонии Бетховена. Гектор поднял глаза на русского, стоявшего перед ним.

— Ты от Ханке? — спросил он хрипло. В горле у него пересохло.

Михаил кивнул.

— Чего вы хотите?

— Они хотят, чтобы вы вернули украденный вами кокаин, они хотят иметь канал Парагвай — Роттердам, они хотят главенствовать. А вы присоединитесь к ним в качестве подразделения. С настоящего момента самое разумное, что вы можете сделать, — это следовать их пожеланиям. Кроме того, они хотят знать имя того, кто спалил машину Кристиана и его девушку. И еще они хотят знать, зачем вы обзаводитесь оружием.

— Слишком много всего.

Михаил не ответил. Гектор пристально разглядывал его.

— Так это ты меня сбил?

Михаил молчал.

— Конечно, ты, — проговорил Гектор и, достав из нагрудного кармана сигариллу, засунул ее в рот. — И в Роттердаме тоже был ты? Кто ты, маленькая шлюшка на службе у Ханке?

Михаил и бровью не повел. Гектор нашел в кармане зажигалку, раскурил сигариллу, сделал несколько затяжек.

— Извилин у тебя, видать, не слишком много. Ты потащился в Данию не за теми ящиками, мне рассказали эту историю. Человек, которому принадлежали ящики, был на корабле случайным пассажиром, к нам он не имеет отношения. Наш товар лежал в таких же ящиках — так их захотел упаковать капитан. Ты, как всегда, остался с носом.

Гектор сделал еще несколько затяжек.

— Это ничего не меняет, — пожал плечами Михаил. — Дай мне то, о чем я сказал, и мы уедем отсюда.

Гектор покачал головой:

— Сожалею. Ты предлагаешь мне самую невыгодную сделку, о какой я когда-либо слышал.

— Я ничего тебе не предлагаю.

Гектор посмотрел в глаза Михаилу:

— Нет, предлагаешь.

— Не строй из себя идиота, — проговорил русский.

Гектор почти улыбнулся:

— А как ты сам отнесся бы к тому предложению, которое только что мне изложил?

Михаил не ответил и, обернувшись к Клаусу, спросил по-немецки, не застрелить ли им собеседника на месте.

— Я тут только что помочился — если они начнут брать анализы на ДНК…

— Плевать, мы можем пристрелить его здесь, а потом увезти и спалить вместе с машиной в другом месте, — пробормотал Михаил.

Гектор загасил сигариллу, которая во время этого разговора приобрела не тот вкус.

— Я могу предложить вам перейти к нам, вы получите вдвое против того, что имеете у Ханке. — Он посмотрел на Михаила. — Кроме того, ты наверняка заметил, что почти все дела, за которые вы брались, оказались провалены к черту.

Михаил кивнул Клаусу. Тот подошел к машине, достал «ЗИГ-Зауэр», снял его с предохранителя и приблизился к Гектору, прицелившись ему в голову.

— У тебя по-прежнему есть выбор…

Гектор поднял глаза на большого человека, стоящего над ним. В кронах деревьев у него над головой гулял легкий ветерок.

— Иди к черту, — тихо произнес он.

Металлический хлопок, раздавшийся в следующую секунду, невозможно было ни с чем перепутать. Последовало три выстрела. Громче, чем в кино, но все же всего лишь хлопки. Гектор услышал свист пуль, пролетевших откуда-то у него из-за спины, увидел, как одна из них ударилась в живот Клаусу — и как тот изменился в лице, схватившись рукой за рану. Выронив пистолет, он вскрикнул от боли и удивления. В ту же секунду из темноты леса появился Арон с пистолетом в руках.

— Назад! — крикнул он Михаилу и, сделав пару быстрых шагов вперед, поднял с земли пистолет Клауса.

— Меня подстрелили, черт побери! — заплакал Клаус.

Арон подошел к Михаилу, жестом велел ему встать на колени. Михаил повиновался, и Арон ударил его ногой по горлу. Русский лишился возможности дышать и упал на бок. На некоторое время он оказался выведен из строя. Арон быстро обыскал его.

Затем подошел к Гектору, протянул руку. С его помощью тот поднялся. Они посмотрели на двоих мужчин, потом друг на друга. Арон одними глазами задал вопрос. Гектор подумал и отрицательно покачал головой:

— Нет, пусть уезжают домой с очередным провалом.

В ночи раздался звук двигателя. Фары осветили темный лес, прежде чем появилась сама машина. Она показалась на вершине холма и быстро подъехала к ним, остановившись рядом с Гектором.

София поспешила к нему.

— Я в порядке, — проговорил он.

Она повела его к машине.

Йенс стоял рядом с «Лендкрузером» и смотрел на происходящее, не выпуская из рук пистолет.

— Ты в состоянии вести машину? — спросила она Йенса, не ожидая ответа.

Тот открыл дверцу ей и Гектору.

— Он умрет! — крикнул Михаил.

София остановилась и обернулась к сидящему на земле Михаилу.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, никто не пострадал, — сказал Арон. — Поехали!

София посмотрела на Гектора. Тот хотел поддержать ложь Арона, но понял, что это бесполезно.

— Да, человек, который лежит на земле, ранен, но его друг позаботится о нем. Все будет хорошо. Поехали!

София выпустила руку Гектора и кинулась к Клаусу.

— София! — хором закричали ей вслед Арон, Гектор и Йенс.

Она не послушалась. Арон побежал за ней, наведя пистолет на Михаила. София присела на корточки рядом с Клаусом, который лежал, держась за живот, осмотрела его, крикнула Михаилу, что ей нужен его свитер. Михаил снял свитер и кинул ей.

Йенс и Гектор молча наблюдали, как София привычно, не обращая внимания на крики раненого, повернула его на спину, уверенно и сосредоточенно обследовала рану.

— Он потерял много крови, его надо срочно доставить в больницу. Помогите мне отнести его в машину.

Мужчины дружно молчали.

— Помогите же мне, иначе он умрет! — крикнула она.

Гектор повернулся к русскому:

— Мы позаботимся о твоем друге, если ты вернешься к своему хозяину и передашь ему, чтобы он бросил свою затею. И обещаешь больше в таких делах не участвовать.

Михаил молчал.

— И скажешь, где мое оружие! — крикнул Йенс.

Гектор пожал плечами.

— И расскажешь этому человеку, где его оружие.

Йенс и Михаил вместе перенесли Клауса и положили в багажное отделение. София подгоняла их. Потом залезла к нему, зажимая рану свитером.

— Поехали!

Йенс сел за руль. Пыль поднялась столбом, когда они понеслись прочь.

Выждав несколько минут, Михаил сел в свою прокатную машину и взял курс на Арланду.

На одной из ночных заправок он вымыл автомобиль изнутри и снаружи, поставил на стоянку для арендованных машин, бросил ключи в специальный ящик и провел ночь на скамейке в зале отправления на пятом терминале. В ожидании своего рейса он размышлял о том, что произошло, о тех, на кого работал: чего они хотят, к чему стремятся, кто их друзья и враги…

Впервые за много лет он испытывал чувство вины. Клауса не должны были ранить — это не входило в планы. Он не мог понять: то ли Гусманы трусливы, то ли суровы и жестоки — но им почему-то всегда удавалось выстрелить первыми.

Такое запоминается надолго.

— Гони быстрее!

София оглядела окровавленного мужчину, видя все признаки: слабый пульс, бледное лицо — сильная потеря крови. Насколько серьезно он ранен, она не могла определить, но кровь лилась из его тела ровным потоком. Если ему не помогут в самое ближайшее время, он умрет. Веки Клауса приподнялись, но тут же снова опустились. Она стала хлестать его по щекам, чтобы он оставался в сознании. Человек умирал у нее на руках. И в этом есть ее вина. Человеческая жизнь. Ради чего? Ради Гектора? Все, чему ее учили, все, что она ценила в жизни, восставало против этого.

— Йенс, — проговорил Гектор, — ты должен высадить меня и Арона, прежде чем доставишь его в больницу.

Он встретился глазами с Гектором в зеркале заднего вида.

— Нам надо отмыть машину. У тебя есть кто-нибудь, кто мог бы помочь нам?

Гектор и Арон задумались, перекинулись несколькими фразами по-испански. Арон набрал номер, не представляясь, сказал, что машина его друга нуждается в мойке и новых ковриках для багажника.

— Шёндаль, Семмельвеген, — сказал Арон Йенсу.

Гектор не проронил ни слова, выходя из машины. Арон последовал за ним. София видела, как они перешли дорогу у самой Каролинской больницы.

Йенс развернулся, быстро поехал вверх к больнице.

— София, мы не можем сопровождать его, мы должны сдать его в приемный покой и быстро уехать. Договорились?

Она не ответила, с часами в руках замеряя пульс Клауса.

Въехав на территорию больницы, Йенс быстро отыскал приемный покой, заехал и нажал всем своим весом на кнопку вызова.

— Спрячься, — сказал он, открывая дверь машины.

София оставила Клауса, перебралась через спинку заднего сиденья и соскользнула на пол автомобиля. Вся ее одежда была в крови. Йенс обежал машину, открыл багажное отделение.

Появились два санитара с каталкой, за ними шла женщина-врач. Йенс сел за руль.

— Пулевое ранение в живот, — крикнул им Йенс.

Санитары и врач вытащили из багажного отделения Клауса, который уже был без сознания, и положили на каталку. Едва они отошли от машины, Йенс дал задний ход и поехал прочь с открытым багажником. Оказавшись вне зоны видимости, он выскочил, захлопнул заднюю дверь и снова прыгнул за руль. София перебралась вперед и села рядом с ним. Он посмотрел на нее и спросил:

— С тобой все в порядке?

— Нет, — ответила она, глядя на свои окровавленные руки и одежду.

Теперь они законопослушно ехали по городу в полном молчании. Йенс покосился на нее. София сидела бледная, погрузившись в свои мысли.

— Он поправится, — пробормотал Йенс.

Она не ответила.

— Зачем ты это сделала? Почему не дала нам с Ароном поехать вдвоем?

— Ты можешь помолчать?

«Лендкрузер» медленно ехал между домов. Найдя нужный номер, Йенс заехал на асфальтированную дорожку перед гаражом. Через несколько секунд дверь гаража открылась. Терри замахал им рукой. Йенс заехал в гараж и вышел из машины.

— Можешь ничего не рассказывать, — произнес Терри. — Я только что разговаривал с Ароном. Повезло, что никто из нас не пострадал.

«Никто из нас», — подумал Йенс.

София тоже вышла из машины. Терри увидел кровь на ее руках и одежде.

— Привет, София! Пойдем, моя жена поможет тебе. — Быстро осмотрел автомобиль. — Это поправимо.

Из гаража дверь вела в дом. Дафни встретила их на пороге.

— Пойдем, моя дорогая, — сказала она и, взяв Софию за руку, повела в ванную.

Дафни оставила ее одну. София сняла с себя окровавленную одежду, оставив ее на полу. Включила воду, подождала, пока она нагреется, прежде чем встать под душ. Она не испытывала ни удовольствия, ни отвращения — вода просто стекала вниз по ее телу. Она намылилась и тщательно растерла все тело, кровь превратилась в розовую лужицу у нее под ногами и утекла в канализацию.

Затем София надела одежду, которую Дафни приготовила для нее на стуле в ванной. Протерев запотевшее зеркало, она оглядела себя. Одежда подошла ей по размеру, только рукава оказались чуть длинноваты.

Дафни заглянула в ванную:

— Я приготовила чай, пошли.

Йенсу тоже досталась новая одежда — того размера, который носил Терри. На нем были также шапочка для душа, резиновые перчатки и бахилы. Он протирал приборную панель, переднее сиденье — все, до чего мог дотянуться. Терри мыл заднее сиденье.

— Это был тот же человек, что и на корабле? — спросил Терри.

— Да.

Терри залил кожаные сиденья моющим средством.

— Его зовут Михаил. Он русский. Работает на Ральфа Ханке.

Йенс продолжал тереть все поверхности машины.

— А кто такой Ханке? — спросил он.

Терри вылил воду из ведра в канализацию в полу, подошел к мойке, налил новую.

— Один немецкий бизнесмен, который с нами в ссоре.

— Почему?

— Да как тебе сказать… — Он закрыл кран. — А ты кто такой, Йенс?

Йенсу не пришлось долго обдумывать ответ.

— Я — человек, который постоянно попадает в какие-то передряги… — Он вылез с переднего сиденья.

— И как ты к этому относишься? — спросил Терри.

— Я предпочел бы назвать это случайностью… Но в данный момент мне кажется, что это судьба.

Терри кивнул. В дверь постучали. Йенс озабоченно взглянул на Терри.

— Не волнуйся!

Он открыл дверь гаража. Молодой человек в вязаной шапочке широко улыбнулся и протянул ему свернутый в трубочку резиновый коврик.

— Для «Лендкрузера», как ты заказывал.

Терри взял у него из рук рулон, молодой человек вышел и закрыл за собой дверь. Йенс услышал, как на улице загудел мотор, — и вскоре его звук растаял в ночной тишине.

Терри вернулся к машине Софии, стал вытаскивать из багажного отделения окровавленный коврик. Тот был приклеен — понадобилось приложить немало усилий, чтобы оторвать его. Положив его на пол, Терри взял новый и сравнил.

— Этот немножко поменьше, но ничего, сойдет.

София услышала звуки, доносившиеся из гаража, и отхлебнула еще глоток из чашки, заботливо поставленной перед ней Дафни. У чая был непривычный вкус — еще глоток, и послевкусие стало отвратительным. София отставила чашку на стол.

Дафни схватила Софию за руку. София вздрогнула — ей не понравилась эта навязчивость. Но Дафни не отпускала ее руку, и через некоторое время Софии немного полегчало.

— Как ты попала в эту переделку? — спросила она.

Софии нечего было ответить. Она лишь пожала плечами и попыталась улыбнуться, но улыбки не получилось. Дафни крепче сжала ее ладонь.

— Гектор — хороший человек, — проговорила она. — Он очень хороший человек, — продолжала она, не сводя глаз с Софии. Затем отпустила руку Софии, откинулась на стуле, положив руки на колени, и заговорила тихо, почти шепотом: — Ты увидела то, что не предназначено для твоих глаз. Если тебе захочется поговорить о том, что ты видела, обращайся ко мне — и больше ни к кому.

София вдруг обнаружила в Дафни неизвестную ей ранее сторону — тон изменился, звучал серьезно и решительно, как суровое предупреждение.

Открылась дверь, и в кухню вошли Йенс с Терри в полном обмундировании. В другой ситуации София наверняка расхохоталась бы.

«Лендкрузер» казался новым — от него исходил запах нового автомобиля, когда София уселась на переднее сиденье. Йенс сел за руль. Они выехали из коттеджного поселка, выбрались на автотрассу и поехали в сторону Стокгольма.

Йенс посмотрел на Софию. Она глядела в окно.

— Нам с тобой надо поговорить, — произнес он.

— Да.

Они сидели молча, никто не хотел начинать разговор, желания говорить о пустяках тоже не было.

Йенс разыскал кусочек бумаги, приложил ее к рулю, написал свой номер телефона и протянул бумажку Софии.

— Спасибо, — прошептала она.

У площади Карлаплан он вышел, а София пересела за руль. Их прощальное «пока» звучало формально и невыразительно.

Альберт мирно спал в своей комнате. Некоторое время София стояла рядом и смотрела на него. Затем спустилась вниз, зажгла все лампы на первом этаже и посмотрела на свои руки. Они не тряслись, да и внутри ее царило спокойствие. Ее это удивило — казалось, все должно быть не так. После всего, что произошло, она должна быть взбудораженной и напуганной. Снова посмотрела на свои руки — мягкие и спокойные. Пульс отсчитывал внутри свои мерные удары. София поставила на плиту кастрюльку с водой, достала английский чай. Стоя у окна, ждала, пока вода закипит. За окном она видела все тот же пейзаж, что и обычно: фонарь, освещавший улицу, ночные лампы в окнах соседних домов. Все было как всегда, но она не узнавала саму себя — и весь этот привычный мир казался теперь враждебным и незнакомым.

 

10

Йенс поднялся к себе в квартиру, сложил вещи в сумку, переоделся. Затем сходил на ночную заправку, взял напрокат машину на вымышленное имя и двинулся в сторону Мюнхена.

Потея в душной машине, он пил спортивные напитки, чтобы не заснуть.

Он думал о Софии Лантц… Бринкман.

Карлос Фуэнтес лишился двух зубов. Глаза его заплыли, а когда он пытался что-то сказать, из горла вырывалось лишь бульканье, поскольку рот был полон крови.

Он сидел на стуле в офисе ресторана «Трастен» — с которого в последние полчаса не раз и не два падал. Он плакал, умолял и предлагал сделать самые невероятные вещи, чтобы искупить свою вину.

Ни Гектор, ни Арон не слушали его причитаний. Они забрали его из дома. Когда они позвонили в дверь, он сразу понял, в чем дело. В своем сговоре с Роландом Гентцем Фуэнтес признался еще в машине по дороге в ресторан. Гектор и Арон ехали молча.

Карлос вытер ладонью кровь с губ.

— Ты слишком быстро сознался, Карлос!

Тот тяжело дышал, в крови гулял адреналин.

— Может быть, но я говорю правду, слышишь, Гектор!

Видно было, что Карлос в панике. Арон протянул ему полотенце, чтобы тот утер лицо. Карлос поблагодарил своего палача, и Арон не ответил «пожалуйста».

— Почему ты это сделал, Карлос? — спросил Гектор.

Карлос вытер окровавленное лицо полотенцем.

— Он пригрозил меня убить.

— И этого оказалось достаточно?

Карлос сидел, глядя прямо перед собой. Смахнув с лица невидимую пушинку, Гектор заговорил тихим голосом:

— Карлос, ты предаешь меня, заманиваешь в ловушку, из которой мне потом удается выбраться. Когда я звоню в твою дверь, ты в ту же секунду признаешься во всем… Что еще и кому ты про меня разболтал? Что еще натворил?

Карлос разрыдался, его большая фигура сотрясалась от рыданий.

— Никому, клянусь тебе, Гектор… Он мне заплатил.

— Гентц?

Карлос кивнул, не смея поднять глаза на Гектора, и утер сопли рукавом.

— Сколько?

— Сто тысяч.

Гектор вздрогнул:

— Сто тысяч? Крон?

Карлос уперся взглядом в пол.

— Но ведь эту сумму ты мог получить от меня — вдвойне и даже втройне!

Карлос закашлялся.

— Я испугался. Он такой холодный и циничный — было ясно, что он шутить не любит. Само собой, я не из-за денег… выбора у меня не было — деньги он оставил в пакете. Я не просил его о деньгах, сам понимаешь!

Гектор и Арон вопросительно посмотрели на Карлоса.

— Почему ты не предупредил нас?

Карлос поднял глаза на Арона — ему нечего было ответить.

Гектор откинулся на своем стуле:

— Ну и что нам теперь с тобой делать, Карлос?

Рослый мужчина, всегда такой уверенный в себе, сейчас казался лишь тенью — жалкое подобие самого себя с разбитым лицом и окровавленным ртом. Гектор испытывал чувство, близкое к жалости.

— Что скажешь?

Карлос покачал головой.

— Не знаю. Делайте, что хотите, — пробормотал он.

Гектор задумался.

— Будем продолжать как раньше. Если тебе есть что мне рассказать, рассказывай прямо сейчас.

Карлос отрицательно покачал головой.

Гектор мысленно спросил себя, не слишком ли он мягок — не придется ли ему однажды раскаяться в своей доброте? Он поднялся, пошел к выходу. Арон последовал за ним.

— Спасибо, — пробормотал Карлос.

— Не благодари меня, — буркнул Гектор, не останавливаясь и не оборачиваясь.

Арон вел машину, Гектор сидел на переднем сиденье, а за окнами царила летняя ночь. Город проносился перед глазами. Машина неслась по Хамнгатан, неоновые огни светили во всю мощь, хотя уже начинался рассвет. Они свернули к площади Густава Адольфа, проехали мост Норрбру. Гектор пытался навести порядок в мыслях.

— Эх, Карлос! — горько вздохнул он.

Арон припарковал машину на набережной.

— Я намереваюсь пойти и напиться — составишь мне компанию?

Арон отрицательно покачал головой:

— Нет, но я провожу тебя до двери.

Они прошли между домами по улице Брюннсгренд, свернули на Эстерлонггатан. С верхнего этажа доносились шум, смех и музыка.

— Гектор, — тихо проговорил Арон.

— Что?

— Медсестра.

Они прошли несколько шагов.

— А что с ней такое?

Арон бросил на Гектора многозначительный взгляд, словно желая сказать: «Прекрати, будь так добр!»

— Все будет хорошо, она не представляет для нас опасности.

— Откуда ты это знаешь?

Гектор не ответил.

— Она умна, — проговорил Арон.

— Да.

Арон искал подходящие слова.

— И к тому же она медсестра… По всей вероятности, женщина со своими ценностями и устойчивой моралью, независимым характером. То, что она увидела сегодня вечером, взбудоражило ее. Когда первая реакция уляжется, она начнет задавать самой себе вопросы, ломать голову над тем, что правильно и что неправильно… искать ответы. Вот тут-то она и может совершить какой-нибудь необдуманный поступок.

Гектор продолжал идти вперед, не желая поддерживать эту тему.

Они подошли к Пожарищу — маленькой площади, окруженной со всех сторон стенами домов. Здесь они остановились, и Гектор взглянул на Арона, на его посиневшее от побоев лицо.

— Ну и вид у тебя…

Арон посмотрел на Гектора:

— Зато с тобой все в порядке. — Его взгляд скользнул по грязной одежде шефа, перешел на поврежденную ногу в расколотом гипсе. — Но с этим надо что-то сделать.

Гектор не ответил, похлопал Арона по плечу и двинулся к своему подъезду.

Тот подождал на улице, пока в окне на третьем этаже зажегся свет, затем повернулся и пошел к машине тем же путем, которым они пришли.

Поднявшись в квартиру, Гектор зажег люстры во всех комнатах, опустил шторы и включил негромкую музыку. Затем открыл бутылку вина и за несколько минут наполовину опустошил ее. Почувствовал, как стресс начал потихоньку отступать.

Он позвонил отцу, они обсудили произошедшее. Адальберто попытался, как мог, успокоить сына.

Гектор заснул на диване, держа на животе старый револьвер.

София нервно перелистывала утреннюю газету, пока не нашла нужную заметку — крошечную, в нижней части листа, втиснутую среди рекламы и объявлений.

«В ночь с субботы на воскресенье в приемный покой Каролинской больницы поступил мужчина с огнестрельной раной. Его привезли на машине неизвестные, которые тут же скрылись. Ночью он был прооперирован, врачи оценивают его состояние как стабильное. Мужчине около сорока лет, полиция его пока не допрашивала».

София расслабилась, испытав огромное облегчение. Мужчина выжил.

На лестнице послышались шаги Альберта. София перевернула страницу в газете.

— Доброе утро! — поздоровался сын.

— Доброе утро.

— Ты вчера поздно вернулась?

Она молча кивнула. Альберт потянулся за коробкой с мюсли, стоявшей в кухонном шкафу на верхней полке.

— Хорошо повеселились?

— Ну да, было очень мило, — пробормотала София, уткнувшись в газету.

Всю вторую половину дня она провела в саду: выпалывала сорняки, срезала лишние побеги на розовых кустах. Птицы пели, прохожие здоровались с ней кивком или взмахом руки. Вокруг было красиво и спокойно, однако София все не могла успокоиться, не находила себе места среди всей этой идиллии.

Оставив в покое розы, она опустила секатор, понимая, что больше не может.

София уселась в шезлонг, почувствовала тепло летнего вечера, ощутила усталость, закрыла глаза и начала понемногу успокаиваться.

Ей снилось, что ее отец жив и помогает ей в тот момент, когда ей так необходима его поддержка.

— Как поездка? Все нормально?

Лежек встретил Соню Ализаде, когда та вышла в зал прибытия аэропорта в Малаге, взял ее чемодан, и оба двинулись к выходу.

Машину он поставил снаружи на стоянке такси. Кто-то крикнул ему, что там нельзя стоять. Не обратив на это внимания, Лежек открыл Соне дверь машины. Они выехали на автостраду и взяли курс на Марбелью.

Адальберто вышел ей навстречу босиком, загорелый, в белой рубашке и бежевых льняных брюках. Жидкие седые волосы были зачесаны назад, на запястье поблескивали роскошные золотые часы.

— Добро пожаловать, моя дорогая!

Как обычно, он расцеловал ее в обе щеки и повел в дом.

Их уже ждал обед: огромный стол в середине зала, занимавшего всю внутреннюю часть виллы, был накрыт на двоих. За огромными панорамными окнами плескалось море. Адальберто и Соня сели обедать.

— Как все прошло? — спросил он, разворачивая салфетку.

Она отпила глоток воды из бокала:

— Мне кажется, хорошо. Все устроено, квартира убрана, я там никогда не жила.

Адальберто прожевал кусочек, поднял глаза на Соню:

— Ты согласна пожить у меня?

Женщина кивнула.

— Очень разумно с твоей стороны доверить свою безопасность нам. Никогда не знаешь, на что способен человек такого рода. Они самые опасные — те, которые прикидываются честными.

Соня ничего не ответила на его утверждение, но внутренне согласилась с ним. На самом деле именно она должна лучше всех знать, каков Сванте Карльгрен, — сколько раз он побывал в ней! Исключительно неприятный человек. Во всем его облике и поведении сквозили холодность и пустота, каких она никогда ранее не замечала ни в одном мужчине. Казалось, ему не хватает чего-то, чем обладают прочие мужчины, словно он и не подозревает, что в мире существуют другие люди. При этом в нем есть какая-то простота и даже глупость, словно его интеллектуальных возможностей хватает только на одну задачу — носиться со своим безмерно раздутым «я».

Соня почувствовала, что безумно устала, и с благодарностью подумала о том, что может на некоторое время отдохнуть от роли проститутки. С другой стороны, у нее всегда был выбор. Именно она предложила когда-то Гектору эту идею. Гектор для нее почти брат — во всяком случае, самый близкий друг. Ее отец Дануш был импортером героина, он бежал из Тегерана, когда свергли шаха, и стал деловым партнером Адальберто. Они начали дружить семьями, и Соня, единственный ребенок в семье, не раз проводила каникулы в Марбелье у Гусманов. Те воспринимали ее как четвертого ребенка. В конце восьмидесятых ее родителей убили в Швейцарии. Соня бежала в Азию, искала забвения в кокаине, с помощью которого временами удавалось забыть о бездонном горе. Гектор разыскал ее и помог вернуться домой. Адальберто и Гектор поселили ее у себя в Марбелье, помогли снова вернуться к жизни. Позднее Гектор показал ей фотографию, где были запечатлены три трупа, лежащие на белом кафельном полу — в общественном туалете в придорожном ресторане где-то на юге Германии. У них были огнестрельные раны в голове, животе, груди, на руках и ногах. Тела были совершенно обескровленные. Мужчины являлись членами «Ндрангеты» — это были убийцы ее родителей. Эту фотографию Соня всегда рассматривала с удовольствием. Сохранив ее у себя, вынимала, когда жизнь казалась слишком жестокой и несправедливой. Соне хотелось отплатить Адальберто и Гектору за все, что они для нее сделали. Когда она изложила свой план Гектору, он начал ее отговаривать — сказал, что она им ничего не должна. Однако она не уступала, что бы он ни говорил, настаивала на своем — и в конце концов реализовала задуманное. А вдруг Сванте Карльгрен окажется тем искуплением, которое избавит ее от тягостного чувства вины?

Соня хорошо относилась к Гектору и Адальберто, однако понимала в глубине души, что, когда доходит до дела, разница между мужчинами не так велика, как в том ее пытается убедить человек, сидящий напротив.

Адальберто взглянул на нее и, казалось, прочел ее мысли.

— Я подготовился к твоему возвращению. Женщина-психотерапевт готова встретиться и побеседовать с тобой, если ты захочешь. Это хорошая женщина, она приедет сюда по первому звонку. Я дам тебе все — только скажи, чего бы тебе хотелось, чтобы все снова стало хорошо.

Он улыбнулся, Соня ответила ему улыбкой, выражающей нечто прямо противоположное тому, что происходило в ее душе. Этому искусству она научилась еще в детстве.

Они обедали молча, за открытыми окнами шумело море, теплый бриз подхватил белые льняные шторы, надувшиеся, словно паруса.

Пес Пино вбежал в столовую и уселся, ожидая подачки. Адальберто проигнорировал желание пса, и вскоре тот улегся у ног хозяина.

— Несколько лет назад я опрометчиво дал ему кусок со своего стола. Ему нужно много времени, чтобы понять, что это больше не повторится. — Он ласково взглянул на Пино: — Однако мы с тобой по-прежнему друзья, не так ли?

Соня увидела, как просияло лицо Адальберто, когда тот посмотрел на собаку. Но затем улыбка погасла, словно он вдруг осознал тот печальный факт, что собака — всего лишь собака.

 

11

Гунилла вопросительно посмотрела на Андерса.

— Повтори, пожалуйста, что ты сейчас сказал.

— В ресторан вошли двое неизвестных — после того, как Гектор встретил и провел внутрь медсестру… Он больше не вышел, а вот она вышла одна. Ларс следил за ней.

— А те двое?

Андерс пожал плечами:

— Как сквозь землю провалились. Примерно через полчаса я вошел в ресторан — никого из них не было видно. Там есть еще одна дверь, ведущая на задний двор. Должно быть, они вышли через нее, а затем оказались на улице по другую сторону квартала.

— А потом?

Андерс покачал головой:

— Не знаю. Я уехал домой.

Они сидели на скамейке в парке Хумлегорден. Люди, расположившиеся на газонах и скамейках, наслаждались теплом. Андерс Аск был единственным человеком в парке, одетым в куртку.

— Стало быть, София и Гектор вошли в ресторан, за ними последовали двое мужчин. Как ты сказал — сколько прошло времени, прежде чем София вышла?

— Около получаса.

— Около?

— У меня записано точное время, но эти записи у меня не при себе.

Начальница задумалась.

— А Ларс последовал за ней?

Андерс кивнул.

Гунилла достала телефон, набрала номер.

— Ларс, я не помешала? Ты можешь приехать в Хумлегорден — прямо сейчас? Спасибо, дружок, — проговорила она и отключилась.

Андерс улыбнулся ее дружескому тону, который не оставлял Ларсу возможности ответить отказом или возразить. Женщина заметила его улыбку.

— Он приедет, — сказала она.

— Не сомневаюсь.

Затем они сидели неподвижно, словно два робота в режиме ожидания, молча глядя на дорожку парка. Андерс пошевелился первым — достал из кармана мятый пакетик с конфетами и протянул ей. Гунилла очнулась от шуршания пакета, взяла два кусочка лакрицы, даже не поблагодарив, и стала жевать, снова погрузившись в свои мысли. Одна мысль приобрела четкие очертания. Вернувшись в настоящее, Гунилла снова достала телефон, отыскала номер Эвы Кастро-Невес и приложила трубку к уху.

— Эва, ты можешь проверить полицейскую хронику? — Немного подождала. — Суббота — кажется, это было пятое число…

Женщина посмотрела на Андерса, тот кивнул в знак подтверждения.

— Посмотри за все сутки, но особенно вечер и ночь с субботы на воскресенье. Главная область поиска — Васастан, но посмотри и близлежащие районы. Меня интересует все. Спасибо.

Начальница отключилась. Аск посмотрел на нее, и она пожала плечами:

— Надо же с чего-то начать.

Он не ответил.

На дорожке со стороны площади Стюреплан появился Ларс. Гунилла стала разглядывать его. Он шел негибкой походкой, словно у него болела спина. Наверняка так и было — люди, страдающие чувством вины, почему-то более всего склонны ощущать его в районе крестца.

Он подошел к ним неуверенно, с некоторой враждебностью во взгляде.

— Добрый день.

Гунилла посмотрела на него:

— Ты что, постригся?

Ларс инстинктивно провел рукой по волосам.

— Да так, чуть-чуть, — пробормотал он.

— Спасибо, что так быстро пришел.

Винге ждал продолжения, засунув одну руку в карман джинсов.

— Если я правильно помню, ты в своем отчете указал, что после посещения ресторана «Трастен» в субботу вечером София отправилась домой. Андерс говорит, что видел тебя у ресторана — что ты следил за Софией, когда она уехала.

— Все верно. Выйдя из дома около одиннадцати, она поехала в ресторан. Вышла оттуда, если я не ошибаюсь, около полуночи. Я следовал за ней до заставы Норртуль, где снял наблюдение и поехал спать. Я счел само собой разумеющимся, что она едет домой.

Гунилла и Андерс пристально смотрели на него, ища признаки того, что он лжет. Ларс почесал затылок.

— Что-то случилось? — спросил он.

— Не знаю, — проговорила Гунилла. — Просто Андерс видел тебя.

Ларс перевел взгляд на Андерса.

— И что?

— И еще он видел, как в ресторан вошли двое мужчин.

Винге всем своим видом демонстрировал нетерпение и раздражение:

— Да? И что?

— Ты их видел?

Ларс покачал головой:

— Нет. А может быть, да. Люди все время заходили и выходили, это же ресторан. — Ларс достал из кармана таблетки от горла, засунул одну из них в рот, уставился на начальницу. — А в чем дело? Это допрос?

Гунилла не ответила. Андерс продолжал пристально рассматривать его.

— Обратно мужчины так и не вышли. Гектор тоже не выходил. В здании есть задняя дверь. Когда ты следовал за Софией, она где-нибудь останавливалась?

Таблетка, лежащая во рту, давала ему возможность сглотнуть, не возбуждая подозрений. Так он и сделал, а потом отрицательно покачал головой:

— Нет.

Ларс находился в состоянии опьянения, граничащего с психозом. Потеря памяти была почти полная. Лишь смутные воспоминания о том, как он потерял Софию из виду у парка Хагапаркен, а далее пустота. Что произошло потом и как он вообще добрался домой, знал только Господь Бог, а его он не мог спросить — у них были натянутые отношения.

Вся хитрость заключалась в том, чтобы убедить самого себя, что ложь и есть правда. В этом случае ты не лжешь — и не показываешь никаких признаков неуверенности.

— Она поехала прямиком. Я снял наблюдение, когда она выехала на автостраду.

— Каким путем она поехала?

Ларс сосредоточился на том, чтобы не сделать неуверенное движение, которое выдало бы ложь.

— От Уденплан она в нарушение правил свернула на Свеавеген, проехала ее до конца, затем по развязке и далее по Е-4 на север.

— Почему она не поехала по Руслагсвеген? Так ей было бы ближе.

Ларс пожал плечами:

— Что так, что эдак. Наверное, оттуда она свернула на Бергсхамру и проехала по мосту Стоксундсбрун. Не знаю.

— Почему ты не проследовал за ней до самого дома?

Ларс посасывал таблетку, она скрежетала на зубах.

— Время было позднее, машин мало. Я был вынужден соблюдать осторожность.

Гунилла не сводила с него глаз, и Андерс тоже.

— Спасибо, Ларс! Спасибо, что нашел время прийти сюда.

Ларс посмотрел на них обоих:

— И что?

Женщина сделала непонимающее выражение лица.

— Так что все-таки произошло? — спросил Винге.

— Нет-нет, ничего не произошло. Просто у меня не складывается структура вечера.

— А этот что здесь делает? — Ларс задал начальнице вопрос, не глядя на Андерса. — За мной не надо следить, Гунилла, — негромко добавил он.

Ее удивил его гнев.

— Нет-нет, Ларс, мы за тобой не следим, не думай. Андерс помогает мне в идентификации людей, окружающих Гектора. Вы с ним просто оказались в одно и то же время в одном и том же месте. И когда мне не удалось восстановить события вечера, я решила поговорить с тобой. Но, похоже, тебе нечего добавить к тому, что написано в твоем отчете, так что все нормально.

Винге не ответил, но его мрачное расположение духа, кажется, немного рассеялось.

— Спасибо, Ларс! Продолжай слежку!

Повернувшись на месте, он удалился по той же дорожке, по которой пришел. Ему с трудом удалось держать себя в руках — внутри у него все дрожало.

Гунилла и Андерс сидели молча, пока Ларс не скрылся из виду.

— Что скажешь? — спросила она.

Андерс задумался.

— Не знаю. Честно говоря, ничего не могу сказать. Не похоже, чтобы парень врал. — Аск уставился в одну точку. — Он паникер от природы. Но сегодня в нем чувствовалась какая-то уверенность, словно он нашел какой-то способ скрывать вранье.

Женщина поднялась:

— Отвези меня в офис и не уходи пока.

Гунилла сидела у стола Кастро-Невес. Эва собрала бумаги, пробежала их глазами, прежде чем нашла нужный раздел.

— Суббота. Ничего необычного в Васатане — только парочка пьяных драк, да еще кража в магазине «Севен-Элевен»… Передозировка… Кражи машин, вандализм. Самая обычная суббота. Единственное необычное событие, попавшееся мне на глаза, — неизвестный мужчина с огнестрельным ранением, которого привезли в Каролинскую больницу около часу ночи.

— Кто он?

Эва повернулась к компьютеру и начала стучать по клавиатуре. Затем прочла то, что высветилось на экране.

— По поводу личности пострадавшего ничего не сообщается. Медперсонал сообщил полиции, что в бреду он говорил по-немецки. По поводу следствия — ничего. По всей видимости, он все еще без сознания.

— Ты сказала, что его привезли?

Кастро-Невес кивнула:

— Да, на легковой машине, которая тут же уехала.

Некоторое время спустя Гунилла и Андерс стояли у больничной койки Клауса Кёлера, разглядывая его неподвижное тело. Он еще не пришел в сознание.

— Даже не знаю, — пробормотал Андерс. — Может быть, это один из них — тот, который пониже ростом.

Гунилла ждала продолжения. Андерс не торопился, рассматривал Клауса с разных углов зрения. Женщина начала терять терпение:

— Ну что, Андерс?

Он бросил на нее короткий раздраженный взгляд, словно ее слова мешали ему сосредоточиться:

— Не знаю. Мы можем поднять его?

Шланги, капельницы и трубки шли от тела мужчины к стойке, стоявшей рядом с кроватью. Гунилла наклонилась, заглянула под кровать:

— Думаю, можно поднять изголовье.

Андерс подошел, нащупал педаль, нажал на нее. Заработала гидравлика, и вопреки его намерениям кровать быстро опустилась. Трубка от капельницы, игла которой была вставлена в вену Клауса, попала ему под локоть и выскочила, когда кровать опустилась до самого нижнего уровня. Какой-то аппарат запищал.

— Проклятье!

Аск схватил иглу и воткнул обратно в руку Клауса. Писк стал громче. В конце концов Андерсу удалось отыскать нужную педаль у ножки кровати. Торс Кёлера стал медленно подниматься. Чем более вертикальным становилось положение тела, тем громче становился сигнал тревоги. На экране прибора рисовались синусоиды с крутым подъемом и резким спуском кривой.

Андерс уставился в пол, чтобы воскресить в памяти то, что видел накануне, затем снова поднял глаза. Эту операцию он повторил несколько раз. Затем развернулся и вышел из палаты. Гунилла последовала за ним. Аппаратура невыносимо пищала, когда за ними закрылась дверь палаты.

По коридору им навстречу бежала медсестра.

— Может быть. Очень вероятно. Что-то между тем и другим — ближе к «вероятно». Я бы сказал — я уверен процентов на семьдесят.

Сидя на цементном краю клумбы с цветами у входа в больницу, Гунилла прижимала трубку к уху, любезным тоном задавая вопросы Софии, — и получала столь же любезные ответы.

— Но разве вы не собирались вместе поужинать?

— Да, но ничего не вышло. У Гектора возникла важная встреча, так что я уехала домой.

Андерс стоял чуть в стороне. Чтобы убить время, он пытался попасть в пепельницу маленькими камешками. Те издавали резкие скрежещущие звуки, ударяясь о металл.

— Что-нибудь случилось?

— Просто необходимо уточнить некоторые детали.

София на другом конце промолчала.

— Тебе известно, с кем он встречался? — продолжала Гунилла.

— Нет, понятия не имею.

Андерс Аск несколько раз подряд попал в пепельницу. Блям, блям, блям!

— Точно?

— Ну да. А в чем дело, Гунилла?

Сидя с телефонной трубкой в руке, София уставилась в одну точку, расположенную где-то на скатерти, которой был покрыт стол в комнате для персонала. В голове у нее прокручивался разговор с Гуниллой. Она пыталась вспомнить, что именно говорила, как протекала беседа. Пыталась вспомнить свой тон, свою манеру держаться… Не проговорилась ли она, не выдала ли себя? Мысли тревожно кружились в голове. Внезапно телефон у нее в ладони снова зазвонил — мелодия и вибрация включились одновременно. От неожиданности она забыла посмотреть на дисплей.

— Алло!

Голос в трубке звучал сухо — он заявил, что хочет встретиться с ней. Это удивило ее. Она спросила, где Гектор.

— Это неважно, — последовал ответ.

Почему-то у нее возникло неприятное чувство. Он сказал ей ждать у больницы, когда она закончит работу, — он заедет за ней.

— Сегодня я не могу.

— Можешь, — ответил Арон и положил трубку.

Он так и сидел за рулем, даже не поднял глаза, когда она открыла дверцу и уселась на переднее сиденье.

Арон развернулся на площадке перед больницей и повел машину дальше к шоссе, но вместо того, чтобы свернуть в сторону Стокгольма, он выбрал другой съезд, ведущий на дорогу в Норртелье.

— Куда мы едем? — спросила София.

Он не ответил, она повторила вопрос.

— Нам нужно поговорить. Перестань спрашивать.

Машина неслась вперед по шоссе. Софии казалось, что прошла целая вечность.

— В чем дело, Арон? — шепотом спросила она.

Тот не ответил — казалось, он не видит и не слышит ее. Софию охватил страх.

— Ты не можешь сказать, куда мы едем? — жалобно проговорила она.

Арон наверняка ощущал ее тревогу — возможно, именно этого ему и было нужно.

Через некоторое время он съехал с шоссе, свернул направо. София успела увидеть табличку с названием улицы. Арон продолжал ехать, спускаясь к озеру. Найдя уединенное место, выключил двигатель. Последовавшая за этим тишина оказалась ужаснее, чем София могла себе представить, — натянутая и почти зловещая. Арон смотрел прямо перед собой.

— Скоро ты начнешь задавать сама себе вопросы по поводу вчерашнего вечера. На эти вопросы нет однозначных ответов. Не найдя ответов, ты захочешь поделиться вопросами с кем-нибудь еще.

Она молчала.

— Не делай этого, — произнес он тихо.

София посмотрела на свои колени, затем в окно машины. Солнце светило, как обычно, вода в озере блестела.

— Гектор знает об этом нашем разговоре? — тихо спросила она.

— Это неважно.

Она почувствовала, как сердце забилось чаще, как ей стало не хватать кислорода.

— Ты мне угрожаешь, Арон?

Теперь он обернулся к ней, посмотрел на нее. Страх, который она ощущала до сих пор, внезапно потребовал выхода. Слезы потекли по ее щекам большими и тяжелыми каплями. Она откашлялась, вытерла слезы рукавом:

— Я должна воспринять это всерьез?

София и сама не знала, зачем задала этот вопрос, — вероятно, ей хотелось узнать, есть ли в Ароне хоть капля человечности.

— Да, — сдержанно ответил он.

Тут она заметила, что руки у нее дрожат — совсем чуть-чуть, почти незаметно, но дрожь не проходила. В горле встал ком, она старалась не сглатывать, но все неприятные ощущения, казалось, сосредоточились в горле… Все ее тело стремилось к тому, чтобы сглотнуть. София отвернулась от Арона и сглотнула.

— Мы можем поехать назад?

— Если ты скажешь, что поняла то, что я тебе сказал.

София уставилась неподвижным взглядом в окно машины.

— Я поняла, — едва слышно проговорила она.

Арон потянулся вперед, повернул ключ зажигания, и машина тронулась с места.

 

12

Хассе Берглунд стоял в очереди у стойки быстрой еды. Здесь сегодня эксплуатировалась мексиканская тема. У парней, обслуживавших покупателей, на головах красовались пластмассовые сомбреро. Он заказал себе «Эль Хефе» — тройной гамбургер с дополнительным количеством всего. В стоимость к тому же входили два пакетика жареной картошки. Хассе уселся, готовясь предаться обжорству. Начал есть, откусывая большие куски, с сопением дыша через нос.

Чуть в стороне за одним из столиков сидела компания подростков-иммигрантов. Темноволосые, бледные, с пробивающимся пушком на подбородках, в черных спортивных костюмах. Шумные, жилистые, безудержные. Двое из них начали бороться, громко крича, проливая на пол лимонад со льдом.

Хассе покосился на них, не понимая, как они могут быть такими бледнолицыми — ведь они родом из какой-то арабской страны. Вроде бы у них там солнце…

Когда шум стал слишком громким и интенсивным, Хассе прищурил глаза. Стакан с молочным коктейлем перевернулся, белая жижа растеклась по столу. Один из парней завопил, когда коктейль полился ему на штаны. Второй начал выкрикивать неприличные слова, третий кидался в товарищей кусочками льда из своего стакана. Хассе молча жевал, рассматривая парней. Они продолжали ссориться, дрались тупо и жестоко. Один из них всерьез рассердился, начал что-то кричать на языке, которого Хассе не понимал. Парни явно нарывались на неприятности. В какой-то момент их ломающиеся голоса слились в единый хор. Хассе закрыл глаза.

За полтора года до того Хассе Берглунд и его коллеги — патрульные из стокгольмской полиции — избили молодого ливанца. Коллеги знали, когда следует остановиться, а вот Хассе не чувствовал этой грани. Коллеги оттащили его. Хассе сделал вид, что успокоился и взял себя в руки, а когда парни чуть расслабились, он вырвался из их рук и нанес последний удар. Парень лежал без сознания трое суток. Врачи обнаружили сломанные ребра, внутреннее кровотечение, трещину в челюсти и сломанную ключицу. На суде коллеги Хассе хором подтвердили его невиновность. Двое заседателей мирно спали, а прокурор состоял в дружбе со всеми присутствующими, кроме пострадавшего. Бородатый врач заявил, что нельзя исключить, что парень нанес себе эти травмы сам, а адвокат ливанца, торопившийся на другое заседание, задавал глупые и непродуманные вопросы. Хассе был признан невиновным, а ливанец остался инвалидом на всю жизнь. Однако начальнику Хассе это надоело, и он предложил ему выбор — либо уйти в подразделение полиции в аэропорту, либо попросту убираться восвояси.

Хассе выбрал Арланду, тщетно пытаясь забыть унижение. И там он сидел вот уже целую вечность, слушая болтовню шоколадных дедов-морозов и готтентотов, пытающихся всеми правдами и неправдами пробраться в страну, чтобы потом жить на пособие и сидеть где-нибудь на скамейке в парке, жуя кат.

Внезапно зазвонил телефон. Женщина, сотрудник криминальной полиции, представившаяся как Гунилла Страндберг, предложила ему встретиться с двумя ее коллегами. Хассе ничего не понял из разговора, но любое предложение — это лучше, чем просто гнить в аэропорту.

Подростки продолжали вопить. Хассе прожевал, проглотил, провел языком по зубам, достал свое полицейское удостоверение и положил на стол. Затем сделал пару глубоких вдохов, схватил один из пакетов с жареной картошкой и швырнул в парней. Одному из них пакет попал в щеку, на остальных посыпались куски жареной картошки. От изумления парни замолчали, уставились на Хассе, который откусил новый кусок во всю ширину своего рта.

Один из парней поднялся, ударил себя кулаком в грудь, выкрикнул что-то, что Хассе даже не стал слушать. Его уже достала болтовня на шведском языке с акцентом. Парень двинулся к нему. Хассе Берглунд засунул себе в рот еще еды, продолжая жевать, показал свое полицейское удостоверение, распахнул пиджак и показал кобуру с пистолетом.

— Сядь на место…

Парень попятился и послушно сел на место. Хассе принялся кидаться картошкой во всех троих. Парни молча сносили унижение. Хассе не демонстрировал ни злости, ни радости, лишь меткость, когда его картошка попадала в спину, затылки, руки и прыщавые лица подростков.

Андерс Аск и Эрик Страндберг вошли в кафе в разгар происходящего. Они приблизились к его столику.

— Ты, наверное, и есть Хассе Берглунд, — произнес Эрик.

Тот посмотрел на них, кивнул и продолжил кидаться картошкой.

— Меня зовут Эрик, а это Андерс.

Эрик со вздохом уселся за стол. У него была температура, от чего его прошибал холодный пот, что-то давило на лоб, а во рту пересохло.

Хассе швырнул картошку, которая попала кому-то на шапку.

— Я смотрю, тут настоящая картофельная война? — спросил Андерс.

— Еще бы, — ответил Хассе, продолжая кидаться.

Андерс поддержал его, взял несколько кусочков жареной картошки и тоже запустил в парней. Парни с оскорбленными лицами смотрели прямо перед собой.

— Ты ведь работал раньше в полиции в центре города? — спросил Эрик, тяжело дыша от повышенного давления.

— Так точно.

— А потом в Арланде?

Жареная картошка закончилась.

— Закажем еще? — спросил Андерс.

Эрик покачал головой, повернулся к парням.

— Хорошего вам дня, мальчики. Позаботьтесь друг о друге, — проговорил он и жестом велел им исчезнуть.

Подростки поднялись и, ссутулившись, удалились прочь. За дверьми ресторана они начали кричать и драться между собой, но вскоре удалились.

— Отличные парни! — проговорил Андерс.

— Будущее страны, — буркнул Хассе.

Эрик кашлянул в сгиб локтя. Хассе пил лимонад через трубочку, глядя на собеседников. Андерс выпрямился и взял слово:

— Ты разговаривал с Гуниллой, она рассказала тебе о нашем проекте. Мы хотели встретиться с тобой.

— О тебе, Эрик, я слышал. А вот ни про какого Андерса мне не говорили.

— Андерс — наш консультант, — пояснил Эрик.

— А чем занимается консультант?

— Консультирует, — ответил Андерс.

Берглунд нашел на стуле у себя между ног еще кусок жареной картошки, засунул ее в рот.

— Тебя тоже зовут Страндберг. Гунилла — твоя баба?

Эрик смерил Хассе взглядом:

— Нет.

Берглунд ожидал продолжения, но его не последовало.

— Ладно-ладно, мне наплевать, я рад присоединиться к компании. Ибо за этим вы и приехали — чтобы предложить мне работу?

— Да вроде того. Что скажешь, Андерс?

Аск промолчал. Хассе переводил взгляд с одного на другого.

— Ну же, проснитесь! Я сижу в этом трижды проклятом аэропорту — мне надо во что бы то ни стало выбраться из этой дыры, пока я кого-нибудь не пристрелил. Я человек гибкий, я так и сказал Гунилле.

Эрик постарался найти удобное положение на твердом привинченном к полу стуле, несколько раз кашлянул.

— Хорошо, суть вот в чем. Мы работаем в группе. Решения Гуниллы мы не ставим под сомнение — она всегда права. Если результаты не появляются с той скоростью, с какой нам бы хотелось, то рано или поздно они все равно будут. Гунилла это знает, и поэтому мы следуем ее распоряжениям. Если ты не понимаешь своей роли в работе, не задавай вопросов — продолжай вкалывать и молчи в тряпочку. Понятно?

Хассе допил свой лимонад, добрался до кусочков льда на дне стакана.

— Ну, — проговорил он равнодушно, выпуская изо рта трубочку.

— А если у тебя есть жалобы, если ты считаешь, что с тобой поступили несправедливо или там еще какие профсоюзные вопросы… Ну, тогда ты вылетаешь, как пробка из бутылки.

Эрик наклонился, взял неначатый яблочный пирог из коробочки, стоявшей перед Хассе, и откусил большой кусок. Пирог оказался горячий, и он жевал с открытым ртом, продолжая говорить:

— Мы работаем на основании простых уравнений, не любим усложнять то, что просто. Если ты будешь хорошо делать свое дело, тебя ждет награда.

Эрик проглотил яблочный пирог Хассе. Тот сидел с неподвижным лицом. Эрик взял со стола салфетку, вытер ею пот со лба и звучно высморкался.

— Тебя скоро переведут к нам. И молчи об этом разговоре, не проболтайся другим коллегам, просто тихо радуйся, что тебе так свезло, ты понял?

— Все на пять, — ответил Берглунд, подняв вверх большой палец и криво улыбнувшись.

Эрик посмотрел на него суровым взглядом:

— И со мной — никакого паясничанья.

Он поднялся и вышел. Андерс напустил на себя наивный вид, пожал плечами и двинулся за ним.

После встречи с Гуниллой и Андерсом у Ларса долго тряслись руки. Даже таблетки не давали желаемого эффекта. Гунилла и Андерс в сговоре… Что-то происходит — а его не посвятили в суть дела… Они ставят под сомнение его слова. Они не доверяют ему.

Тревога разъедала его изнутри. После встречи он поспешил домой, взял рецепты, украденные у Рози, и поехал в ближайшую аптеку. Там стояла очередь, она продвигалась медленно — тетка за прилавком никуда не торопилась. В животе у Ларса разливался холодный страх. Аптекарша начала расспрашивать его об одном из препаратов. Он отвечал кратко и односложно — что он сын Рози, что он ничего не знает, просто пришел получить то, что ей назначил врач. Время от времени он чесал щеку.

Вернувшись домой, Ларс открыл справочник лекарственных средств. «Люрика» оказалась сродни «Киндер-сюрпризу» — три подарка в одном: средство от эпилептических припадков, нейропатических болей и повышенной тревожности. Рози принимала таблетки от нервов. На упаковке было написано «300 мг» — самая мощная дозировка, отлично! Он принял две, запил их водой из стоявшего на столе стакана. Второй рецепт был на спрей от насморка, его Ларс отправил в помойку. Третье средство, упаковка которого выглядела иначе и по поводу которого у аптекарши возникли вопросы, называлось «Кетоган». Ларс снова открыл справочник. «Препарат вызывает зависимость. Назначать с большой осторожностью». Но ведь он уже зависим, ему сказала об этом много лет назад школьная медсестра. В голове у Ларса родилась мысль, что в этом случае таблетки для него не опасны — да что может случиться?

Он стал читать дальше. «Кетоган» оказался препаратом на основе морфина, применяемым при очень сильных болях. Очень сильные боли?

Он разорвал упаковку. Черт, ректальные свечи! Но охота — пуще неволи. Ларс спустил штаны, встал на четвереньки и вставил себе одну свечу «Кетогана», затем вторую… а затем еще одну. Натянул штаны и вышел в гостиную. Постепенно окружающий мир становился мягким, упорядоченным и необременительным. Он бесцельно бродил по комнате, охваченный внезапной благодарностью за все, что у него есть в жизни. Все встало на свои места, все чувства улеглись, запаянные в прочные капсулы, из которых не вырвется ни один неприятный звук, ни одно острие, о которое он мог бы уколоться. Ларс уселся в углу комнаты. Паркетный пол казался мягким, он улегся на него — как на водяном матрасе! — и устремил взгляд вдоль пола. Все выглядело таким изящным и красивым, таким приятным — подумать только, что обычный пол мог оказаться таким совершенным, таким невероятно приятным.

Лежа в углу, Ларс наслаждался всем тем, что хорошо знал, но все же до конца не понимал. Когда это состояние стало проходить, он добавил всего понемножку. Мир стал интересен, его пальцы начали разговаривать друг с другом, разъяснять ему суть бытия. Суть, расположенную за пределами законов физики и законов творения… За пределами законов сотворения Бога… На этом месте Ларс заснул.

Будильник зазвонил, как пожарная сирена. Прошло немало часов, и чувство опустошенности усилилось, пустота превратилась в огромную черную дыру, поглотившую весь свет во вселенной Ларса. Встав на подгибающихся ногах, он наугад смешал таблетки и принял очередную дозу. Черная дыра уменьшилась и поблекла, жизнь снова стала легкой.

Сев за руль, Ларс взял курс на Стоксунд. Все радиостанции передавали отличную музыку, он странно подергивался в такт ей.

Найдя подходящее укрытие для машины, Ларс надел наушники и стал слушать ее. Как она бродила по дому в одиночестве, как стряпала в кухне, как беседовала по телефону с подругой Кларой, как смеялась чему-то забавному в телевизоре. Его тянуло туда, к ней — разделить с ней ее занятия или просто сидеть рядом, любуясь ею.

Стемнело, в доме воцарилась полнейшая тишина. Тоска буквально разрывала Ларса изнутри.

В половине второго ночи он отложил наушники, надел темную шапку, осторожно открыл дверь машины и направился к дому.

Он шагал по асфальту, ощущая запах жимолости, хотя и не знал, как она выглядит. Тихонько прокрался в сад и бесшумно поднялся на веранду.

Отмычка сработала так же безупречно, как и в прошлый раз, утопив крошечные металлические штырьки в корпус замка. Ларс осторожно повернул ручку, приоткрыл дверь и достал из кармана бутылочку смазочного спрея. Быстро прыснул им на петли — раз и два. Дверь открылась совершенно беззвучно.

Некоторое время Ларс тихо стоял посреди гостиной, потом наклонился и развязал шнурки на ботинках, прислушался, но услышал лишь собственный пульс. Медленно и осторожно он стал подниматься на второй этаж. Старая деревянная лестница слегка поскрипывала под ним. Снаружи на улице проехала машина. Ларс мысленно сравнил уровень звука — примерно равное количество децибел. София не должна проснуться от его шагов.

Дверь ее спальни была приоткрыта. Ларс постоял минутку, дыша глубоко и ритмично, приводя в норму дыхание, затем шагнул на мягкий ковер. В комнате царил запах — нежный, почти неуловимый, парящий в воздухе, как невидимая шелковая ткань… София. Вот она, лежит перед ним. Как и в его фантазиях, она спала на спине, положив голову чуть набок. Волосы разметались по подушке, создавая фон ее лицу, губы сомкнуты, грудь ритмично вздымается. Одеяло доходило до талии. На женщине была кружевная ночная сорочка. Его взгляд упал на очертания груди и остановился. Она была прекрасна. Ему хотелось разбудить ее и сказать ей это: «Ты так прекрасна!» Он хотел лечь рядом с ней, обнять ее, уверяя: «Все хорошо». Она поймет, что он имеет в виду.

Осторожно достав фотоаппарат, Ларс отключил вспышку и звук, поймал лицо в фокус. Беззвучно снял три десятка фотографий спящей Софии крупным планом.

Когда он уже собирался уйти, его глаза снова задержались на ее груди. Ларс не сводил глаз с этой груди — фантазии из глубины его заплутавшей личности стали приобретать реальные очертания. Ларс подошел ближе… еще ближе… Наконец его лицо оказалось совсем рядом с ее лицом. Он видел ее кожу, крошечные морщинки вокруг глаз, черты лица… Закрыв глаза, он вдохнул ее запах, его переполняло желание…

Она пошевелилась во сне, издала какой-то звук. Ларс открыл глаза и медленно, беззвучно, задним ходом, вышел из комнаты.

Снова вернувшись в машину, он почувствовал, что задыхается. Его не покидало чувство, что он переспал с ней, впервые вошел в нее. Он чувствовал себя сильным, уверенным в себе и счастливым. И знал, что она испытывает то же самое. Должно быть, он явился ей в ее снах. Наверняка так и было — ведь он ее ангел-хранитель, незримо следующий за ней повсюду, хотя она и не подозревает о его существовании. Он занимается с ней любовью, когда она спит, и охраняет ее от сил зла, когда она бодрствует. Он снова дополнил ощущение лекарствами по маминому рецепту — окружающий мир приобрел иной оттенок, язык разросся во рту, звуки доносились как сквозь вату.

Ларс направился в сторону города, проехал Музей естественной истории, освещенный светом уличных фонарей. Увидел огромное изображение пингвина, который вопросительно посмотрел на него.

Софии приснился кошмарный сон — о чем именно, она не помнила, однако проснулась она с неприятным чувством. Словно с ней случилось или почти случилось что-то отвратительное. Она поднялась с постели, отметив, что проспала слишком долго. На первом этаже гудел пылесос.

С Доротой она давно не встречалась. Та обычно приходила убираться, пока хозяйка была на работе, но сегодня у Софии выдался выходной. София была рада встрече — Дорота была добрейшим человеком, и София любила ее.

Женщина помахала ей рукой из гостиной, где пылесосила ковер. София улыбнулась ей и пошла в кухню, чтобы приготовить себе завтрак.

— Я могу тебя потом подвезти! — крикнула она.

Дорота выключила пылесос:

— Что ты сказала?

— Я могу потом отвезти тебя домой!

Дорота покачала головой:

— Не надо, я живу слишком далеко.

— Неправда. Но ты каждый раз это говоришь.

Дорота сидела на переднем сиденье, держа на коленях сумочку. Они переехали мост Стоксундсбрун и свернули в сторону Бергсхамры.

— Ты сегодня такая молчаливая, Дорота. У тебя все в порядке? С твоими детьми все хорошо?

— Да, все хорошо, с детьми все в порядке… Я скучаю по ним, а так все хорошо.

Некоторое время они ехали молча.

— Я просто устала, — проговорила женщина, глядя в окно.

— Ты можешь взять отпуск, если хочешь.

Дорота покачала головой:

— Нет-нет, я хочу работать. Я устала не в том смысле — устала головой, если так можно сказать.

Она попыталась улыбнуться, затем перевела взгляд на мир за окном машины. Ее вымученная улыбка погасла. София смотрела то на Дороту, то на шоссе перед собой.

Дорота жила в Спонге — с тех пор, как София с ней познакомилась. Двенадцать лет прошло с того дня, как она впервые пришла к ним в дом. Их связывали почти дружеские отношения. Впервые София отчетливо видела, что у Дороты душа не на месте. Обычно она была весела и общительна, охотно рассказывала о своих детях, смеялась шуткам Софии. Теперь же она замкнулась в себе, словно была чем-то расстроена или напугана.

София припарковала машину у дома Дороты на площади Спонги.

Некоторое время Дорота сидела неподвижно, потом отстегнула ремень безопасности и повернулась к Софии:

— Счастливо. Спасибо, что подвезла меня.

— Я вижу, что тебя что-то гнетет, — проговорила София. — Если тебе надо с кем-то поговорить, ты знаешь, где меня найти.

Женщина сидела в молчании.

— Что случилось, Дорота?

Та колебалась.

София ждала.

— В прошлый раз, когда я пришла убираться, в твоем доме были двое мужчин.

София слушала, затаив дыхание.

— Поначалу я подумала, что это твои друзья или родственники, но потом они стали угрожать мне.

София похолодела.

— Сказали, что они из полиции и, если я кому-нибудь хоть словом заикнусь, у меня будут проблемы.

Мысли закружились в голове у Софии.

— Мне очень жаль, София… Я жалею, что не рассказала тебе сразу, но я не решалась. А теперь понимаю, что должна тебе рассказать. Ты всегда была так добра ко мне.

— Что они делали? Ты поняла, зачем они приходили? Они что-нибудь объяснили?

Дорота покачала головой:

— Нет, я ничего не поняла. Один старался быть любезным, а другой… он был просто ужасен, такой холодный и циничный… Трудно объяснить. Мне показалось, что он злой. Они не объяснили, что делали там. Поговорив со мной, они ушли.

— Куда?

— Наружу.

— Через дверь? Как они вошли?

София почувствовала, что ее голос дрожит.

— Не знаю. Они ушли через дверь веранды. Больше я ничего не знаю.

София старалась рассуждать аналитически.

— Расскажи, что они говорили.

Дорота напрягла память.

— Один из них сказал, что его зовут Ларс. Больше они никаких имен не называли.

— Ларс?

София сама не поняла, зачем она повторила это имя.

— Ларс — а как фамилия?

Дорота пожала плечами:

— Не знаю.

— Как они выглядели? Постарайся их описать как можно точнее.

Дорота явно не ожидала такой реакции со стороны Софии. Она приложила руку к щеке, устремила взгляд вниз и в сторону, где не было решительно ничего интересного.

— Я плохо помню…

— Постарайся, Дорота!

Голос Софии звучал умоляюще, и Дорота почувствовала это.

— Один, который представился как Ларс, был лет тридцати — тридцати пяти, что-то около того. Светловолосый… — Она задумалась, порылась в памяти. — Вид у него был напуганный… неуверенный.

София слушала.

— Второй был совсем заурядной внешности, его трудно описать. Около сорока, а может, и моложе. Темные волосы, чуть с проседью. По виду добрый, но на самом деле очень злой. Глаза вроде бы добрые. Темные и круглые… как у ребенка… — Дорота содрогнулась. — Брр, это был просто ужас.

Посмотрев на пожилую женщину, София увидела в ее глазах страх. Придвинувшись к ней, обняла ее.

— Спасибо! — шепнула она, прежде чем разомкнуть объятия.

Они посмотрели друг на друга. Дорота потрепала Софию по щеке:

— У тебя проблемы?

— Нет… У меня нет проблем. Спасибо тебе, Дорота.

Женщина посмотрела на нее:

— Тот, который злой, отобрал у меня удостоверение личности и сказал, чтобы я никому ни слова не говорила. Обещай мне, что ты не наделаешь глупостей. Он говорил это очень серьезно. И он знает, кто я и как меня найти.

София взяла ее руку в свою.

— Обещаю тебе, Дорота! С тобой ничего не случится!

София выехала из Спонги. Она следовала общему течению, перестраивалась, соблюдала ограничения скорости, но при этом находилась в полном вакууме, где не было места ни мыслям, ни чувствам. Затем где-то внутри открылся невидимый клапан, и огненная ярость вырвалась наружу, как вода из прорванной плотины, охватила все тело, переполнила все ее существо до краев.

 

13

Усталость перешла в нервозную бессонницу. Въезжая в Мюнхен, Йенс чувствовал себя немного «под кайфом». Он не спал двое суток и держался на одной силе воли.

Адрес, который дал Михаил, привел его в сонный коттеджный поселок, где теснились в ряд одинаковые домики постройки шестидесятых. Крошечные газоны, встроенные гаражи — дешевка. Остановившись возле дома номер 54, Йенс вышел из машины и огляделся. Ни души. Пройдя по мощенной камнем дорожке, тронул входную дверь — она оказалась незапертой. Открыв ее, он осторожно вошел в дом.

— Эй, есть тут кто?

Ответа не последовало. Мебели в доме практически не было — только одинокий диван стоял посреди комнаты, видимо, представлявшей собой гостиную. На стенах — бледные обои с вертикальными полосами из позапрошлой эпохи, украшенные там и сям коричневыми пятнами сырости. Йенс заглянул в кухню. Стол, два стула, кофеварка — тихо, как в могиле. Он обернулся, посмотрел на дверь, в которую только что вошел. На дверном косяке в дециметре от пола были вмонтированы два электрических светодиода. Такие обычно ставятся в магазинах — и издают звуковой сигнал, выведенный куда-то, если луч света прерывается. Он оглядел самодельное устройство, проследил за тем, куда тянется шнур от него, и увидел, что тот подключен к телефонной линии, небрежно уложенной под плинтус.

Йенс заторопился. Он кинулся на второй этаж, где оказалось еще две комнаты и ванная. Обыскал встроенные шкафы, внимательно осмотрел пол и стены в поисках потайных дверей. Снова сбежав вниз по лестнице, обследовал кухню, гостиную и внутреннюю комнату, выходившую окнами на другую сторону. Пусто. У Йенса мелькнула мысль бежать — вероятно, его заманили в ловушку. Что хуже — русские отморозки, которые не получат свой товар, или немецкие громилы, которые уже приближаются? Ответ — русские хуже. Он должен получить назад свое оружие.

Дверь подвала долго не поддавалась, она разбухла от сырости. Йенс дергал и тянул ее, но она не открывалась. Отступив на два шага, он разбежался и изо всех сил ударил ногой. Еще два мощных удара — и дверь наконец поддалась.

Тяжелый запах сырости ударил в ноздри, когда он в три прыжка преодолел лестницу, ведущую в подвал. Поводил рукой по стене в поисках выключателя. Секунды уходили, но он так и не нашел кнопку. Споткнулся обо что-то, стал пробираться вперед на ощупь, держась за стену. В нос Йенсу ударил новый запах — запах мертвечины. Этот запах был знаком ему с детства — он появлялся осенью, когда мыши забивались в пространства между стенами и умирали там. Тот же запах, но сильнее и острее. Йенса начало тошнить; он пытался дышать в сгиб локтя, пробираясь вперед, скользя по стене другой рукой. В углу в конце комнаты нашел выключатель и повернул его. Лампы дневного освещения под потолком ожили, и в их бледном мерцающем свете Йенс заметил мертвое тело. Он находился в подземном гараже без машин, помещение было залито холодным голубоватым свечением. Посредине стояли его ящики с оружием, а на них Йенс увидел труп. Мужчина с перерезанным горлом лежал спиной на ящиках. Опухшее лицо имело сине-желтый восковой оттенок. Йенс стоял, словно окаменев, и смотрел на труп, не зная, как поступить, изо всех сил борясь с чувством паники, которое начало охватывать его.

Он услышал, как этажом выше открылась и закрылась входная дверь. Шаги в пустой комнате отдавались эхом, которое было слышно даже в подвале. На верхней ступеньке лестницы показались огромные ботинки.

— Поднимайся, — буркнул Михаил.

Когда Йенс поднялся по лестнице, Михаил схватил его, обыскал и, не найдя оружия, оттолкнул от себя.

На единственном диване сидел молодой человек в костюме и не застегнутой до верха белой рубашке. У окна, ведущего на улицу, спиной к Йенсу стоял пожилой мужчина, одетый строго и безукоризненно.

— Ты утверждаешь, что не имеешь отношения к Гусманам, так мне передали. — Ральф Ханке повернулся к нему.

— На моих ящиках в подвале валяется труп, — проговорил Йенс.

— Юрген?

— Его имя меня мало интересует. Вы не могли бы быть столь любезны и убрать его?

Ральф улыбнулся. Йенс внимательно смотрел на него — это была улыбка, лишенная радости, просто уголки рта мужчины разъехались в разные стороны.

— Понимаешь ли, мы давно охотились за Юргеном. Он надул нас на сорок тысяч евро — думал, мы не заметим. Что такое сегодня сорок тысяч? На это даже приличной машины не купишь. Но Юрген не мог не украсть их. — Ральф снова посмотрел на улицу. — Впрочем, он сделал и еще кое-что, чем несколько навредил нам. Мы не монстры и не лишаем людей жизни за сорок тысяч евро.

— Вы не могли бы убрать труп с моих вещей? И я немедленно уеду отсюда. У меня с Михаилом договоренность, — продолжал Йенс.

— Она действует… в принципе. Но я хотел бы поговорить с тобой, прежде чем ты уедешь.

Йенс посмотрел на молодого человека, который все это время пристально наблюдал за ним.

— Этой мой сын Кристиан, — сказал Ральф.

Йенс пожал плечами, показывая, что ему все равно.

Ральф перешел к делу:

— Я хочу пригласить Гусманов к себе. Хочу предложить им перейти к нам. С этого момента все их дела будем вести мы. Они станут, так сказать, моими сотрудниками — на хороших условиях.

Йенс снова пожал плечами:

— Я не тот, кто вам нужен. К Гусманам я не имею никакого отношения. Я приехал сюда, чтобы забрать свой товар, и больше ничего.

Ральф глубоко вздохнул и покачал головой:

— Нет, ты изложишь им мое предложение, а потом позвонишь нам и расскажешь, как они его восприняли. Ты будешь нашим посредником. А пока я здесь, все договоренности с Михаилом не имеют силы. Сожалею.

Ральф выдержал эффектную паузу.

— Михаил говорит, что видел тебя несколько раз. Ты идеально подходишь для выполнения этой задачи. Если я предложу своего посредника, Гусманы заартачатся. Ты забираешь свое оружие и едешь к ним с нашим вопросом. Если ты решишь не делать того, что мы тебе поручили, мы тебя найдем.

Ральф пожал плечами, показывая, что продолжение ясно без слов.

Йенс понял, что у него нет шансов. Не будь в комнате Михаила, он с удовольствием набросился бы на отца и сына.

— В чем суть вопроса?

Ральф задумался.

— Это не вопрос. Просто скажи, что мы хотели бы пригласить их перейти к нам — они прекрасно поймут, что я имею в виду.

— Я сообщу вам их ответ, и на этом мое дело сделано, — проговорил Йенс.

— Кто эта женщина?

Вопрос последовал неожиданно, Йенс изобразил непонимание:

— Женщина?

— Да, та женщина, которая сидела за рулем, когда вы столь героически спасли Гектора.

— Понятия не имею. Одна из подружек Гектора, как мне кажется.

Ральф кивнул:

— Так он из таких?

— Из каких?

— Мужчина, который путается с женщинами?

— Ничего не могу сказать по этому поводу.

— Как ее зовут?

Йенс отрицательно покачал головой:

— Не знаю.

Ральф посмотрел в глаза Йенсу, словно пытаясь определить, не лжет ли тот.

— Михаил останется и поможет тебе с твоими вещами, — проговорил он наконец, повернулся и двинулся к двери.

Кристиан поднялся с дивана и последовал за отцом. Они вышли из дома, дверь за ними захлопнулась, стало тихо.

Михаил указал на лестницу, ведущую в подвал. Йенс оглядел монстра, стоящего перед ним. Протерев усталые глаза, он вздохнул и стал спускаться в подвал. Русский пошел следом.

Они сняли с ящиков мертвого Юргена и отнесли его в соседнее помещение, оказавшееся бывшей прачечной. Опустив безжизненное тело на холодный пол, вернулись в гараж.

— Как чувствует себя Клаус? — тихо спросил Михаил.

— Лучше, чем Юрген…

Михаил снова задал тот же вопрос.

— А тебе-то что за дело? — спросил Йенс.

— Мне есть до него дело.

Йенс остановился у своих ящиков.

— Мы отвезли его в больницу, он выживет.

Русский отошел в сторону и распахнул дверь гаража. Помещение заполнилось дневным светом. Они взяли с двух сторон один из ящиков Йенса, одновременно подняли и вышли к его машине, которая стояла, припаркованная у края тротуара.

— Клаус — хороший человек.

Они втолкнули ящик в багажное отделение.

— Что ты вкладываешь в понятие «хороший человек»? — спросил Йенс.

Русский не ответил. Они снова вернулись в гараж, повторили процедуру со вторым ящиком. Йенс захлопнул багажную дверь машины.

— Дай мне твой номер, — сказал Михаил.

Йенс дал ему свой временный мобильный номер. Михаил переслал ему контакт. В телефоне у Йенса запищало.

— Позвони по этому номеру, когда переговоришь с Гусманами. Сделай так, чтобы из всего этого что-нибудь вышло. Вся эта затея пока не внушает оптимизма, — буркнул Михаил и, не прощаясь, ушел в дом своей характерной походкой вразвалочку.

Йенс выехал из Мюнхена и взял курс на Польшу. Самый короткий путь лежал через Чехию, однако он хотел избежать крупных пограничных постов, поэтому продолжил свой путь по Германии в надежде найти простой способ пересечь границу. Такой шанс представился ему возле городишка Остриц, где он без всяких проблем въехал в Польшу.

Йенс позвонил Ристо, сказал, что все чуть не полетело к чертям, но теперь он уже в пути. И попросил Ристо уговорить русских не делать из задержки большого дела — он готов пойти на некоторое снижение цены, пусть только не устраивают разборок. Сказав, что будет в Варшаве через семь часов, сообщил Ристо название отеля, где его можно будет найти. Ристо сказал, что постарается сделать все, что от него зависит.

Снаружи было темно, словно в этой части польской глубинки отключили электричество. Полная темнота. Ни одной машины, ни одного освещенного дома. У Йенса возникло паническое чувство, что он остался один в этом мире.

Бум-бум-бум-бум. Звук шин, задевающих стыки бетонных блоков, напоминал постукивание колес поезда. Этот звук звучал монотонно и гипнотически. Его глаза так и не привыкли к темноте. Фары автомобиля освещали узкий конус впереди, дорога казалась такой же однообразной, как и окружающая темень. Бум-бум-бум. Этот звук постепенно превращался в колыбельную. Йенс начал клевать носом за рулем. Он открыл окно и стал громко напевать, чтобы не заснуть. Прием не сработал: он перестал петь, хотя ему казалось, что он все еще поет, однако песня продолжалась в его сознании. Голова снова склонилась к рулю. Бум-бум-бум!.. и вдруг еще какой-то звук, настойчивый и громкий. Телефон!

Звонок спас его — он чуть было не выехал на поле. Его уже несло в канаву, когда он резко повернул руль и вывернул обратно на дорогу. Вздохнул, переживая шок.

— Алло!

— Я тебя разбудила?

— Да. Спасибо тебе за это.

— Это София.

— Я узнал тебя.

— Где ты?

— За рулем.

Он поднял боковое стекло, снизил скорость, чтобы лучше слышать ее.

— Мне нужна твоя помощь.

— Помощь какого рода?

— Кто-то заходил в мой дом.

— Ты звонишь из дома?

— Нет. Из автомата — они еще кое-где остались.

— Отлично.

Долгая пауза.

— Тебе угрожают?

— Да… Но не напрямую.

— Я вернусь домой через день-два, позвони мне тогда, ладно? Если что-то произойдет до того — звони!

— Хорошо.

София не повесила трубку, словно ей не хотелось заканчивать разговор. Йенс слушал ее дыхание.

— Я не знала, кому позвонить.

— Будь осторожна, — сказал он и нажал «отбой».

Ему подумалось, что как-то много всего сразу. Найдя в углублении на двери машины пачку сигарет, он закурил при помощи прикуривателя, опустил окно и выдохнул дым наружу. Вдохнул воздух сельской Польши, приправленный легким запахом гари из какого-то предприятия, расположенного неподалеку.

Ларс поменял машину — пересел с «Вольво» на «Сааб», старую синюю модель «9000», на которой поехал в Стоксунд, загрузив звукозаписывающее оборудование в багажное отделение.

Припарковав машину, он проверил прием, подключил активацию голосом, запер авто и дошел пешком до Стоксундской площади. Там сел на автобус, который довез его до Дандерюдской больницы, спустился под землю и поехал на метро в сторону центра.

Держась за поручень, Ларс стоял возле дверей вагона. Эти недоумки решили отстранить его от работы, теперь это стало совершенно очевидно. На это указывало и поведение Гуниллы — то, как она игнорировала его, как не приглашала его для беседы, поручала ему бесконечное наблюдение, отказываясь обсуждать или комментировать его отчеты. Собственно, она обращалась с ним, как с малознакомым человеком — его это приводило в бешенство. Кроме того, в конторе на Брахегатан появился умственно отсталый недобитый расист с двойным подбородком. Начальница представила его как нового сотрудника группы. Ханс Берглунд: бывший патрульный, бывший полицейский в аэропорту, по мнению Ларса — толстый и убогий лузер. Она сказала, что он будет им помогать — интересно, в чем именно? Неужели он займет его, Ларса, место? О чем говорили Гунилла и Андерс в парке Хумлегорден? Что происходит? Чем больше он над всем этим размышлял, тем меньше понимал. Проклятье! Мозги совсем не работают. Ларс постарался сосредоточиться, закрыл глаза, мысленно создал в голове отдельные ящички, в которые можно было бы рассортировать отдельные события. Ящичков получилось три: один для Гуниллы, один для его слежки и один для Софии. Начало хорошее. Он начал раскладывать события в разные ящички, но потом засомневался, стал перекладывать их туда-сюда. Разозлился сам на себя, поскольку совсем запутался, поймал себя на том, что стоит и бормочет что-то себе под нос, открыл глаза.

Какой-то молодой отец с коляской встревоженно покосился на него и поспешно отвел взгляд. Ларс снова закрыл глаза и попытался вернуться к своим ящичкам, но его отвлекли, потому что кто-то громко высморкался у него над ухом. Металлический голос из динамиков объявил: «Технический университет», пробурчал что-то о пересадке на электричку Руслагсбанан. Потеряв мысль, Ларс сдался — ящички в его сознании обратились в труху.

Открылись двери, в вагон ввалился алкаш, который стал приставать к молодой женщине, сидевшей и читавшей книгу в дальнем конце вагона. Полгода назад Ларс подошел бы к нему, предъявил свое полицейское удостоверение и вынудил пьяницу сойти с поезда. Теперь ему было наплевать, он смотрел в пол. Пьяный шумел на весь вагон, женщина страдала.

Сидя на полу в своем кабинете, Ларс рисовал на листе бумаги, записывал все события последних дней, задавал вопросы самому себе: Гунилла, София, машина, исчезнувшая из виду возле парка Хага. Что такого знает Гунилла, чего не знает он? Ларс записывал и рисовал на бумаге: имена, стрелочки, вопросительные знаки. И еще Андерс. Что Андерс Аск делал там с Гуниллой?

Новые вопросы — и никаких ответов. Он писал, думал, снова писал — листок был уже весь исписан, слишком много слов, слишком много вопросительных знаков.

Ларс поднялся с пола, посмотрел на две картины, висевшие на стене: на одной была изображена обезьяна в гавайской рубашке, сидевшая на унитазе с рулоном туалетной бумаги во рту. Эта картина висела у него на стене в детстве — она всегда была с ним. Рядом с ней висела увеличенная фотография Инго Юханссона в шортах и боксерских перчатках — он чуть наклонен вперед, готов к бою. Эту фотографию отец подарил ему, когда Ларсу исполнилось восемь лет. «Инго — не тряпка, а настоящий мужик, запомни это, парень». Леннарт любил пропустить рюмочку перед обедом, любил в шутку побоксировать с сыном — хотя всегда бил его чуть сильнее, чем просто в шутку. И еще он говорил, что миром правят евреи и что Улоф Пальме — коммунист, что-то в этом духе.

Ларс снял со стены обезьяну и Инго, положил их на пол и достал из ящика стола толстый фломастер. Встав перед большой белой стеной, он стал переносить на нее то, что только что записал на листе бумаги. Он писал, рисовал, изображал, а потом, отступив назад, разглядывал свое произведение… Чего-то не хватало.

Ларс распечатал на компьютере фотографию Софии, поместил ее в центре схемы, снова отступил назад, оглядел свое творение. Она смотрела на него со снимка, он разглядывал ее. Кажется, в его схеме наметилось нечто, чего он пока не мог ухватить. Ларс стал чесать ногтями голову, сердце у него забилось чаще. Он распечатал на компьютере фотографии других людей — всех, кто имел какое-либо отношение к делу, прикрепил их на стену — веером вокруг нее. Написал, кто они такие, что они сделали или не сделали… нарисовал красные линии между ними, чтобы обозначить связи.

Все линии вели к Софии.

Софии позвонил Гектор. Его голос звучал почти виновато, словно он осторожничал, не желая напугать или расстроить ее. Он сказал, что ему нужна ее помощь. Она догадалась, что это повод для встречи.

Гектор полулежал на диване в гостиной своей квартиры в Старом городе, София сидела рядом, изучая трещину на его гипсе. Она осторожно отогнула кусочек гипса.

— Я не могу оценить, срослась ли твоя нога. Тебе надо поехать в больницу, показаться врачу.

— Сними мне его, — проговорил он.

— Тебе нужно носить его еще как минимум неделю.

— Мне не больно, я могу шевелить ногой внутри гипса, так что все уже наверняка в порядке.

— И как давно ты ходишь с такой трещиной?

— С того вечера.

С того вечера… Никто не хотел вспоминать о том вечере — и ей менее всего хотелось об этом говорить.

— Ты уверен? — спросила София.

— В чем?

— Что ты хочешь снять гипс. Может быть, еще рано — могут возникнуть осложнения.

Гектор кивнул:

— Сними его.

— Клещи, ножницы?

— Ножницы — в кухне, во втором ящике сверху, клещи — в ящике с инструментами под мойкой.

Она поднялась, вышла в кухню и принялась рыться в его ящиках. Нашла ножницы. Затем открыла дверцу под мойкой, вытащила ящик с инструментами и нашла то, что искала, — пассатижи. Однако они были слишком маленькие — процесс займет много времени.

София снова вернулась в гостиную. Гектор по-прежнему полулежал на диване и следил за ней глазами. Она снова уселась рядом с его ногой, начала отламывать и резать гипс, продвигаясь сверху вниз, все время ощущая на себе его взгляд.

— Ты мог бы сделать это и сам, — проговорила она, работая пассатижами.

— То, что произошло в тот вечер, — продолжал он, — никак не предназначалось для твоих глаз и ушей.

— Арон мне это достаточно доходчиво объяснил, — сухо ответила она.

— Он тревожится, а я — нет.

София посмотрела в глаза Гектору:

— Я должна тебе верить?

— Да.

— Что ты не тревожишься?

Он встряхнул головой:

— Совершенно точно.

— Почему? — спросила она.

— Потому что я тебя знаю.

— Вовсе нет, — возразила она. — Ты меня совсем не знаешь.

— Потому что ты хорошо ко мне относишься.

Она снова взглянула на него. Ей не понравились эти его слова, не понравилась самодовольная улыбка у него на лице.

Должно быть, Гектор заметил ее реакцию. Улыбка погасла. София продолжала резать гипс.

— Я не злой, — неожиданно произнес он.

Она продолжала делать свое дело, не отвечая на его слова, и впервые почувствовала в нем какое-то отчаяние. Почти незаметное, но ощутимое чувство паники, с которой он изо всех сил старался справиться.

— А твой муж? — спросил он, стараясь говорить будничным тоном. Словно они снова оказалась в больнице и продолжали играть в вопросы и ответы.

Пассатижи продолжали разламывать гипс.

— Ты никогда о нем не рассказываешь, — продолжал он.

— Да нет же, я тебе говорила. И ты уже меня о нем спрашивал.

— Спрашивал, но ты ничего мне не рассказала.

— Он умер, — чуть слышно проговорила она, полностью занятая гипсом.

— Да, но хоть что-нибудь?

— Тебя это не касается.

— Но я все же хочу знать.

София перестала резать гипс, подняла на него глаза:

— Зачем?

— Чего ты боишься?

Она почувствовала, как в ней быстро поднялась волна раздражения.

— Да чего я боюсь, Гектор?

Однако ее сарказм не сбил его.

— Вы с Давидом хорошо жили?

Чего он добивается? Она опустила пассатижи.

— Я не понимаю, Гектор.

— Чего ты не понимаешь?

— Всего этого. Чего ты хочешь?

— Я хочу знать, кто ты, что у тебя за спиной. И куда мы идем…

Внезапно у нее испортилось настроение.

— Куда мы идем? Не знаю… А тебе кажется, что ситуация изменилась?

— Нет, вовсе нет.

София поймала себя на том, что пристально смотрит ему в глаза. Неужели Гектор настолько эмоционально глух, что не в состоянии понять ее страх — страх от всего, что случилось, от угроз Арона… Вероятно, он живет совсем в ином мире — и предупреждения Гуниллы верны.

Эти мысли напугали ее еще больше. Ей вдруг стало не по себе от того, что она находится с ним одна в квартире, у нее возникло острое желание вскочить и бежать прочь. Однако она не могла оставить его в таком положении. Собрав волю в кулак, София решила продолжить разговор, чтобы скрыть свой страх. При этом продолжала резать гипс.

— Нет, мы жили не очень хорошо, — тихо сказала она, роясь в памяти. — Видишь ли, Давид был очень эгоистичен. Он думал только о себе. Я поняла это только после нескольких лет жизни с ним. А затем выяснилось, что он мне изменял. Тогда я решила развестись с ним — и тут, когда я уже начала предпринимать первые шаги, ему поставили страшный диагноз. Он просил прощения, умолял не бросать его. Видимо, догадывался в глубине души, что я буду ухаживать за ним до конца. Болезнь прогрессировала, его стал мучить страх смерти, он требовал бесконечного внимания и понимания. Это сильно ударило по Альберту, который не понимал, что происходит.

Она подняла глаза и посмотрела в лицо Гектору.

— Давид плохо себя вел, — продолжала она. — Именно это я в первую очередь и помню о нем.

София продолжала резать ножницами гипс. Гектор ничего не сказал, даже не кивнул.

— А Альберт?

— Он плакал.

Гектор ожидал продолжения, но его не последовало. София разломила гипс, сняла его и накрыла одеялом голую ногу Гектора.

— Ну вот, Гектор, ты снова свободен.

Она попыталась улыбнуться, поскольку ей показалось, что она произнесла эти слова слишком сухо.

— Подожди, — проговорил он и положил ладонь на ее руку.

Выражение его лица изменилось, он снова стал самим собой, расслабился — однако глаза смотрели грустно.

— Я хотел попросить прощения.

Да, София заметила во всем его облике какое-то сожаление. Голос его звучал искренне — это был тот Гектор, к которому она привыкла.

— За что? — спросила она, снова садясь на край дивана.

— За то, как я себя вел.

София промолчала.

— Я заметил, что ты решила взять себя в руки и держаться ровно, потому что засомневалась, кто я такой. Мне кажется, что ты испугалась. За это я и хочу попросить прощения.

София слушала, одновременно напуганная и очарованная тем, что он так легко считывает ее чувства и настроение.

Однако переход из одного состояния в другое, похоже, утомил Гектора. Он провел рукой по волосам.

— С того момента, как мы с Ароном вышли из твоей машины, — в тот вечер, когда все это произошло, — меня не покидало ощущение, что что-то сломалось, и это уже невозможно починить. Может быть, твоя вера в меня, твое доверие ко мне… не знаю. Поэтому я вел себя сегодня так странно. Я просто-напросто не хочу потерять тебя. Я не хочу, чтобы все было, как сейчас, — мне бы хотелось вернуть то, что было раньше.

София молчала.

— Пожалуйста, не бойся меня, — проговорил он.

 

14

Обычно Сванте Карльгрен выходил из дома около семи утра. Если он не отправлялся в командировку, то и домой возвращался около семи вечера. У него была напряженная жизнь, полная поездок, встреч, совещаний, важных дел — во всяком случае, именно таким он хотел выглядеть перед другими. Но на самом деле все обстояло как раз наоборот. Его самого удивляло, как редко он испытывал стресс, как мало работал. Он просто жил своей работой, своей карьерой, своими завоеваниями. Но задачи ему доверяли простые, даже слишком простые. Его работа заключалась не в том, чтобы идти вперед, создавать что-то новое, а лишь в том, чтобы быть в курсе того, что происходит в недрах гигантского концерна «Эрикссон». Хотя на самом деле Сванте знал далеко не все, но это и не имело особого значения. Он достиг уровня, на котором чувствовал себя хорошо и где ему хотелось бы остаться, — все остальное его мало интересовало.

В тот вечер, уже заезжая на дорожку перед своей виллой, он увидел машину, которая приехала с противоположной стороны и последовала за ним. Сванте посмотрел в зеркало заднего вида. Машина была незнакомая, за рулем сидел мужчина.

Припарковавшись, Сванте вышел из машины и, нахмурив брови, посмотрел на нежданного гостя, который поставил свою машину в нескольких метрах позади него. Дверь открылась, из машины вышел мужчина — черноволосый, стройный, с резкими чертами лица, в костюме без галстука.

— Чем могу служить?

— Сванте Карльгрен?

Сванте кивнул. Арон решительным шагом направился к нему, достал из кармана фотографию, остановился, посмотрел на нее и протянул Сванте. Тот взял ее и взглянул — на снимке был он сам с выпученными глазами.

Сванте словно остолбенел — хотел что-то сказать, как-то отреагировать, хоть как-нибудь, но вместо этого стоял, как будто его заморозили, не в силах пошевелиться. Возможно, его парализовало от того, что его обманули, — или от осознания собственной беспомощности. Или же дело в том, что ему никогда еще не доводилось переживать такого чудовищного унижения.

Арон показал ему еще одну фотографию, на которой Сванте в одних трусах с серебряной трубочкой в носу вдыхает кокаин со стеклянного столика. Сванте не стал брать снимок в руки, только взглянул на него. Затем повернулся и пошел в дом. Арон последовал за ним.

Стоя возле мойки спиной к посетителю, Сванте налил себе бокал вина, не предложив тому. Арон уселся на стул, скрестив ноги, положил одну руку себе на колено.

— Все очень просто, — начал он. — Мы небольшая заинтересованная группа, которая желает получать от тебя информацию о положении дел в компании перед каждым квартальным отчетом, перед каждым заседанием инвесторов… Каждый раз, когда намечается нечто важное. Мы хотим знать, как идут дела компании, каковы убытки и какова прибыль, мы желаем быть в курсе каждой важной новости до того, как она станет общеизвестной. Мы хотим знать все, что ты видишь и слышишь, о чем говорят вполголоса.

Арон говорил тихо, но четко.

Сванте попытался рассмеяться, но смеха не получилось.

— Вы пытаетесь меня шантажировать, чтобы нажиться на «Эрикссоне»? — Он отпил глоток из бокала. — Мне очень жаль, но я не тот, кто вам нужен. Я не располагаю той информацией, которая вам нужна. — Карльгрен отпил еще глоток и продолжал говорить: — У вас несколько упрощенная картина. Я не знаю, откуда вы ее взяли, но в реальности все происходит немного не так, как в кино.

Арон промолчал.

— На самом деле все обстоит немного не так, — повторил Сванте и отпил еще полглотка, но тут ему в голову пришла мысль. — Кроме того, на каждом крупном предприятии существует целая организация, призванная защищать руководство от таких вещей. Думаю, у тебя будут большие неприятности, мой друг.

Сванте позволил себе улыбнуться.

Арон оглядел кухню — дешевая, хотя и с претензией, обстановка, никак не вязавшаяся с внешним видом виллы. Тарелки и бокалы в освещенных стеклянных полках — новодел, выдаваемый за старину. Картины на стенах — репродукции, изображающие цветы в вазах или охотников в красных камзолах, скачущих на рассвете среди типично английского пейзажа. На окне стояли засохшие цветы. А стол со стульями представляли собой плохую копию викторианской мебели. Арон мысленно задался вопросом, кого это природа настолько обделила вкусом — самого Сванте или его бедную жену.

— Ты можешь выбрать, кто первым увидит эти снимки — твоя жена, твои дети или твои коллеги.

Арон продолжал рассматривать фотографии. Остановился на одной из них, повертел в руках, словно показывая, что ему не до конца понятен сюжет. Затем показал ее Сванте — тот кинул на нее быстрый взгляд.

— Все это есть еще на видео — со звуком.

Самоуверенность Сванте улетучилась, теперь у него был обреченный, убитый вид.

— Кого ты выбираешь? — спросил Арон.

Сванте посмотрел на него, не понимая.

Арон помахал в воздухе пачкой фотографий.

— Жена? Дети? Друзья? Сотрудники? Кому в первую очередь показать эти фотографии?

— Я могу заплатить вам за эти фотографии, но не в моих силах сделать то, о чем вы просите. У меня просто нет для этого возможностей.

Голос Сванте теперь звучал по-другому, звонче и с некоторым надрывом.

— Просто ответь мне на вопрос.

Сванте провел рукой по волосам.

— Какой вопрос?

Он был совершенно выведен из равновесия.

— Кого ты выбираешь?

— Никого… я никого не выбираю! Я хочу, чтобы мы решили этот вопрос иным способом. Должен же существовать другой способ!

— Я пришел не для того, чтобы торговаться. Ответь на вопрос, и я уйду.

Сванте тяжело дышал, его мозг работал с удвоенной нагрузкой — кто поможет ему выкрутиться из этой ситуации?

— Почему ты привязался именно ко мне? Я ведь не сделал ничего плохого. Я честный человек…

Арон перелистал фотографии.

— Если ты захочешь показать, что принимаешь правила игры, свяжись со мной перед очередным отчетом или иным событием, серьезно влияющим на работу компании. Если я не получу от тебя сигнала, то перешлю снимки твоим сотрудникам — в первую очередь твоим подчиненным.

Арон поднялся и положил пачку фотографий на кухонный стол, перевернул верхнюю и показал номер телефона, записанный на обороте. Затем он вышел из кухни и покинул виллу.

Сванте допил вино из своего бокала, наблюдая в окно, как Арон сел в машину и уехал прочь. Затем взял телефон и стал набирать номер, который знал наизусть, — он был предназначен именно для таких непредвиденных ситуаций. Служба безопасности предприятия имела выработанный алгоритм действий на любой случай, от кражи и шпионажа до шантажа и похищения людей, который активизировался после звонка на этот номер.

Однако последнюю цифру он так и не набрал.

Андерс сидел в своей машине «Хонда Цивик» с трубкой у уха.

— Его имя Сванте Карльгрен. Один из руководителей среднего звена в компании «Эрикссон», женат, имеет дочь и сына, которые живут отдельно, — это все, что мне удалось узнать.

Некоторое время в трубке молчали.

— Следуй за Карльгреном, узнай, по какому делу к нему приезжал Арон, — приказала Гунилла.

Из номера гостиницы Йенс позвонил Ристо. Естественно, русские хотели поторговаться с ним. Он в этом не сомневался.

— Они не приедут… они требуют гранатометы, — проговорил Ристо.

— Что ты сказал?

— Они требуют три гранатомета в качестве пени за задержку.

— Три гранатомета?

— Да.

— Ты шутишь?

Ристо не ответил.

— Попроси их убираться к черту, — буркнул Йенс.

— Боюсь, это не самая лучшая идея.

Йенс почувствовал, что смертельно устал. Его бесило, что все словно сговорились против него. Он прикрыл глаза ладонью.

— А я тебе говорю — пусть идут ко всем чертям.

— В другом случае я именно так и поступил бы. Но тут речь идет об этом Дмитрии. Он человек… как бы это помягче… импульсивный, и с каждым днем зуб у него на тебя все больше. Они говорят, что ты слишком высокомерен, считаешь себя лучше их.

— Но я и есть лучше их.

— Само собой. Они дают тебе неделю, а затем хотят получить свои гранатометы.

— Но они не могут не понимать, что это невозможно! Гранатометы — это просто бред! Ты сам знаешь, и все знают.

— К сожалению, это уже не имеет значения.

Левая рука Йенса массировала лоб.

— Забудем об этом. Я привез оружие, которое они заказывали, — пусть приезжают и забирают.

— Они не примут такие условия.

— Да мне плевать!

Ристо молчал. Йенс вздохнул:

— Как бы ты поступил на моем месте, Ристо?

— Постарайся найти решение. Дай им оружие, отдай обратно деньги. Ты потеряешь на сделке, но зато выкрутишься из этой истории.

— С какой стати я должен так поступать?

— Дело в том, что эти ребята — банда головорезов, способных на все. Я совершил ошибку, предложив тебе эту работу. Я сожалею…

Мысль о Дмитрии еще больше вывела Йенса из равновесия.

— Нет уж, передай им, что у нас договоренность, что я готов снизить цену из-за задержки. Но это все. Я буду стоять на этой позиции — все прочее меня не интересует.

— Хорошо, — ответил Ристо и положил трубку.

Йенс сел на кровать. Его взгляд упал на картину, призванную изображать собой образчик современного искусства. На ней был нарисован черный треугольник, парящий в воздухе над голубым кубом. Даже эта картина сейчас действовала ему на нервы.

Улегшись на спину, он уставился в потолок. В последнее время все шло не так, как ему хотелось, усталость стала запредельной, воля начала отказывать. Йенс сделал выдох и закрыл глаза. Он проснулся рывком через пятнадцать минут — во всяком случае, ему так показалось. Однако эти пятнадцать минут продолжались, как выяснилось, много часов.

Приняв душ, Йенс наскоро позавтракал и двинулся в обратный путь. Прошла целая вечность, прежде чем он переехал мост Эресундсбрун. Нервы расшалились, ибо в машине у него лежали два ящика с автоматами. Он сделал то единственное, что ему оставалось: посмотрел по-скандинавски честными глазами на бородатого шведского таможенника в фуражке с козырьком. К счастью, этого оказалось достаточно — бородатый отдал честь двумя пальцами, словно показывая: «С тобой все в порядке!». Йенс без проблем миновал таможню, однако всю дорогу до Стокгольма ему было очень не по себе. Он подумал, что нервы у него совсем ни к черту. Что это — стресс, возраст или осознание того, что он в своей взрослой жизни слишком долго играл с огнем и скоро всерьез обожжется?

Еще через несколько часов Йенс подъехал к Стокгольму, довольный тем, что, по крайней мере, жив. Вместо того чтобы повернуть к центру города, он поехал на север, свернул у Дандерюдской церкви и проехал мимо здания гимназии. Позади нее, среди сосен редкого елового леска и уродливых офисных зданий Йенс с давних времен арендовал небольшой склад.

Там он выгрузил свои ящики с оружием и обнаружил карманный фонарик, который искал несколько лет, — тот висел на крючке в дальнем конце складского помещения. Йенс любил этот фонарик. Не слишком большой, не слишком тяжелый, отличный луч, к тому же красивый дизайн — серебристый алюминий, просто идеальная вещица. Покрутив его в воздухе, Йенс ловко поймал его за рукоятку, запер за собой дверь и почувствовал, что настроение немного улучшилось: то ли от того, что он снова оказался дома, то ли от того, что он нашел свой любимый фонарик.

София выехала из ворот задним ходом, сделала два круга вокруг квартала, чтобы проверить, не изменилось ли что-нибудь, но ничто на это не указывало. Затем она двинулась в центр — проехала по всей Биргер-Ярлсгатан до Энгельбрехтсгатан и спустилась в парковочный гараж, где оставила машину. Выйдя из гаража, прошла несколько домов в сторону площади Энгельбрехта, вставила карточку в телефон-автомат и набрала номер.

— Да?

— Это снова я.

— Привет.

Она сделала паузу, чтобы дать ему возможность что-нибудь сказать, однако он молчал.

— Ты уже дома?

— Да.

С ним было исключительно трудно разговаривать по телефону — он говорил лаконично, и по его голосу невозможно было понять, в каком он настроении.

— Мы можем встретиться?

Двадцать минут спустя они встретились на Страндвеген, на набережной. Йенс уже сидел на скамейке, когда она приблизилась к нему. Увидев ее, он поднялся, держась на расстоянии, — не обнял, даже не пожал руку. Ее это очень устроило.

Они снова уселись на скамейку. Вечер был теплый. На нем были джинсы, тенниска и кроссовки. На ней — тот же набор, но в женском варианте. Вокруг гуляли люди, кто-то трезвый, кто-то пьяный. Несмотря на рабочий день, в городе кипела жизнь. София достала пачку сигарет, распечатала и достала одну.

— Хочешь?

Йенс взял сигарету, она раскурила свою и протянула ему зажигалку. Они сделали по несколько затяжек, потом София указала на «Странд Отель» по другую сторону воды:

— Здесь я когда-то работала.

Отель сиял роскошью.

— Я ездила в поездку по Азии, а когда вернулась, устроилась там администратором. Мне было двадцать два или двадцать три…

Он сидел, широко расставив колени, курил и смотрел на отель.

— Расскажи о тех двоих, которые побывали у тебя дома.

София задумалась, пытаясь решить, что рассказывать, а что нет.

— Несколько недель назад ко мне в дом вошли двое мужчин, выдававших себя за полицейских. Уборщица застала их на месте, когда пришла убираться. У нее собственный ключ. Они угрожали ей — сказали, что ее ждут неприятности, если она кому-нибудь заикнется об их приходе.

Йенс сидел, упершись локтями в колени, смотрел на свои кроссовки.

— Как они ей угрожали?

— Не знаю.

— Почему она рассказала об этом только сейчас? Почему не рассказала сразу?

— Она боялась.

Он кивнул своим мыслям.

— Они что-нибудь взяли?

София отрицательно покачала головой.

— Что они делали у тебя дома, как ты думаешь?

София задумалась, потом посмотрела на него:

— Не знаю.

Йенс пытался прочесть в ее глазах, правду ли она говорит, однако не увидел ничего, что дало бы ответ на этот вопрос. Зато он увидел ее такой, какой помнил.

— Что? — спросила она.

— Да нет, ничего.

Докурив сигарету до фильтра, он раздавил ее подошвой.

— Как ты познакомилась с Гектором?

София знала, что этот вопрос будет задан.

— Он лежал в моем отделении… в больнице. Его сбила машина. Мы с ним подружились.

— Насколько близко вы с ним подружились?

— Мы просто друзья.

— И что это значит?

— Я же сказала — мы просто друзья.

Некоторое время оба молчали, понимая, что их встреча в ресторане «Трастен» была окутана тайнами, которые ни один из них не желал раскрывать другому.

— И все это имеет отношение к Гектору?

— Думаю, да, — шепотом проговорила она, только что придя к этому выводу.

Йенс заметил это и дал ей додумать эту мысль.

— Но я точно не знаю. Я ничего не знаю наверняка.

— Что еще в твоей жизни могло привести к тебе в дом полицейских? Если мы исходим из того, что они действительно полицейские.

Она прокручивала в голове разные варианты, потом встала, подошла к краю набережной.

— Ты сильно изменился с годами?

Йенс не ответил на вопрос. София обернулась, оглядела его, обхватила себя руками за плечи, подыскивая слова:

— Есть полицейские, которые интересуются Гектором, хотя он не в курсе. Со мной связалась женщина-полицейский, попросила давать информацию о нем…

София бросила на Йенса встревоженный взгляд, показывающий, что она боится, не сболтнула ли лишнего.

— Ты рассказала ей о том вечере? — спросил он.

— Само собой, нет, — чуть слышно ответила она.

— А что же ты рассказала?

София задумалась, собираясь с мыслями.

— Да всякие мелочи… ничего особенного. Названия, места, имена. Но потом она позвонила и стала спрашивать меня о том вечере. Не знаю, известно ли ей что-нибудь.

Йенс был безгранично удивлен.

— Что она спрашивала?

— Спрашивала, что я делала в тот вечер.

— И что ты сказала?

— Я сказала, что мы собирались поужинать вместе, но у Гектора возникла срочная встреча, так что я поехала домой.

— Она на что-нибудь намекала?

София покачала головой. Некоторое время Йенс напряженно думал. Потом поднял глаза:

— Еще что-нибудь?

Она не ответила.

— София!

— Да.

— Продолжай.

Она заколебалась, потом проговорила:

— Арон сказал мне…

— Арон сказал — что?

— Что-то типа того, чтобы я держала язык за зубами.

— Угроза?

София кивнула.

— А сам Гектор? Что он говорит?

Она вздохнула. О Гекторе ей говорить не хотелось.

— Что-нибудь еще?

— Нет, этого достаточно.

Вид у нее был несчастный, голос звучал глухо. Вся она как будто сжалась.

— Я крепко влипла, Йенс. И не знаю, как мне теперь выбраться.

Ему трудно было смотреть на нее.

— Ты поможешь мне?

Он коротко кивнул, словно уже ответил «да» на ее вопрос.

— Так как ты думаешь, кто побывал у тебя дома — люди Гектора или копы?

София стояла неподвижно, обхватив себя руками за плечи.

— Полиция, если тебя интересует мое мнение.

— Почему?

София пожала плечами:

— Не знаю…

Лицо у нее было бледное и усталое.

— Но какие-то соображения у тебя должны быть?

— Возможно, они ищут что-то о Гекторе… Что-то, о чем я не рассказала им…

— У тебя наверняка возникала еще одна мысль — самое вероятное, если они собирают информацию…

Она посмотрела на него:

— Да, я об этом думала. Но как это выяснить? Развинтить телефон, поискать в люстре? Разве это так делается?

Йенс кивнул, несмотря на ее ироничный тон:

— Именно так это и делается.

Некоторое время каждый обдумывал их разговор, потом Йенс поднял глаза на Софию:

— Ты можешь взять завтра отгул?

— Да…

Он видел, как она встревожена. София повернулась и двинулась прочь в сторону площади Нюбруплан.

Сидя на скамейке, Йенс проводил ее взглядом. Походка у нее осталась та же, что и прежде. О, до чего же она ему нравилась тогда — давным-давно… Теперь он все это вспомнил — ожили давно забытые, вытесненные чувства. Как они встретились тем летом — кажется, это было в другой жизни. Как они нашли друг друга, как говорили обо всем на свете. Как пили вино, ужинали в ночи на веранде, а потом подолгу спали по утрам. Как брали украдкой машину его отца и ехали купить себе чего-нибудь на завтрак. Как именно тогда с ней он в первый и последний раз в жизни почувствовал, что готов подстригать газон в их совместном саду, пока ноги не откажут его носить. И как это чувство до смерти напугало его. Как он против собственной воли все же расстался с ней. О том, что наступило в его жизни потом, он вообще ничегошеньки не помнил.

Йенс достал свой мобильный телефон, поискал номер в записной книжке, нажал кнопку и стал ждать ответа. Ему ответил пожилой мужской голос.

— Привет, Харри, узнал меня, старина?

— Узнал-узнал, а то как же! Рад снова тебя слышать!

— Ты, случайно, не занят завтра утром?

— Ничего такого, что нельзя было бы передвинуть.

— Приходи ко мне домой в семь утра, угощу тебя завтраком. Возьми с собой оборудование и рабочий комбинезон. Фирменная машина у тебя сохранилась?

— Конечно. У меня все по-старому.

— У меня то же самое. Так жду тебя завтра.

Положив трубку, Йенс окинул взглядом залив, лежащий перед ним.

Почему он так легко согласился помочь Софии? У нее роман с Гектором Гусманом, за ней охотится полиция, да к тому же она стала свидетельницей покушения на убийство, в котором он сам был косвенно замешан. Когда начиналась заварушка, Гектор и его банда принимались палить из всех стволов. Против них выступали мощные силы — типа Ханке, занимающиеся контрабандой кокаина и еще бог знает чем… И среди всего этого — София… Или же он согласился помочь ей, потому что знает этот мир? Или потому, что она — София?

В обычной ситуации Йенс бежал бы со всех ног, едва увидев ее. Бежал бы без оглядки — так он всегда поступал с женщинами. А тут он почему-то остался сидеть, как жалкий подкаблучник в тенниске, да еще и предложил ей свою помощь…

Йенс спрятал лицо в ладонях. Боже, до чего же он устал! Он откинулся на скамейке, думая о том, как хорошо было раньше, когда гораздо легче удавалось отогнать чувства, легче было наплевать на все. Именно поэтому люди говорят, что раньше было лучше — потому что с годами им все труднее справляться с наплывом прошлого. Все рано или поздно стремятся увидеть свет.

В кармане брюк завибрировал телефон. Йенс глубоко вздохнул, чтобы избавиться от неприятного ощущения, что ему вдруг сдавило грудь.

— Да?

Он слушал глухой голос на другом конце. Гектор Гусман любезно спрашивал, не согласится ли Йенс выпить чашечку кофе вечером.

Ларс Винге успел нащелкать около сорока фотографий Йенса Валя, сидящего на скамейке у воды. Поднявшись, тот на мгновение повернулся лицом к телеобъективу. Ларсу удалось сделать отличные, четкие снимки крупным планом. Покинув свой наблюдательный пункт в арке жилого дома на Шеппаргатан, он отправился обратно к подземному гаражу, чтобы перехватить Софию.

Часы показывали около одиннадцати вечера, на город спустилась темнота. Йенс вошел в подъезд и поднялся по лестнице. Возле двери виднелась табличка: «Акционерное общество „Издательство „Андалузский пес““».

И вот он оказался в офисе Гектора. В открытое окно влетал теплый вечерний ветер, с улицы доносились звуки и голоса. То смех, то шумные компании подростков, проходившие мимо, в какой-то квартире рядом играла музыка.

Простой письменный стол Гектора был весь завален бумагами, а перед ним стояло кожаное кресло на колесиках пятидесятых годов — по виду очень удобное.

Гектор что-то обдумывал.

— Прежде чем мы начнем наш разговор — хочешь чего-нибудь? У тебя усталый вид.

— По телефону ты предлагал мне кофе.

Гектор поднялся и пошел куда-то, Йенс последовал за ним — через небольшой конференц-зал, через помещение библиотеки с книжными полками по стенам. Проходя, Гектор указал рукой на полки:

— Это произведения, которые мы издаем в нашем издательстве. Многие из них переведены с испанского, но некоторые созданы недавно здесь, в Швеции.

Они двинулись дальше в сторону кухни.

— На этом этаже находится мой офис. А моя квартира — этажом выше, — добавил он, указывая пальцем на потолок.

Кухня была маленькая, но обставленная с большим вкусом. Все здесь выглядело добротным. Остановившись, Гектор и Йенс оглядели друг друга, словно каждый оценивал собеседника. Йенс был выше ростом, но ему показалось, что Гектор больше — словно тот был масштабнее своей физической оболочки. Будь они детьми, встали бы спина к спине, положив ладонь на макушку, и померились бы.

Гектор отвел взгляд и занялся кофеваркой.

— Какой он, Ральф Ханке?

— Трудно сказать… Самодовольный, склонный к дешевым эффектам.

Гектор поставил под аппарат две чашки, нажал на кнопку — в кофеварке с неприятным звуком начали перемалываться кофейные зерна.

— Молоко?

— Буквально каплю.

Гектор налил в обе чашки по чуть-чуть молока, протянул одну из них Йенсу:

— Рассказывай.

— Я приехал туда, в некий безликий домик в пригороде Мюнхена. Свой товар я нашел в подвале. Они положили на мои ящики труп.

Гектор поднял одну бровь, отпил кофе из чашки.

— Потом появился тот большой русский по имени Михаил вместе с Ральфом и его сыном, имени которого я не запомнил.

— Кристиан, — подсказал Гектор.

— Ральф пожелал, чтобы я выступил посредником между ними и вами.

— А ты сам что по этому поводу думаешь — о посредничестве?

— Я ничего не думаю.

Гектор кивнул:

— Никакого посредничества не нужно. Эти ребята украли наш товар, дважды пытались убить меня, угрожали и еще черт знает что вытворяли… Их главная задача — заставить нас войти в их организацию.

— Да, примерно так он это и назвал, — кивнул Йенс.

— Ну что ж. Свяжись с ними и скажи, чтобы они закрыли этот проект раз и навсегда, — все их неудачи должны были показать им, с кем они имеют дело. Если они не дадут задний ход, мы будем рассматривать этот как объявление войны.

Гектор отвернулся, ополаскивая под краном чашку из-под кофе. Внезапно лицо его потемнело, ярость отразилась на нем, избороздив лоб глубокими морщинами. Закрыв кран, он обернулся к Йенсу. Мрачное настроение Гектора повисло в кухне, как грозовая туча.

— Каждый раз, когда начинается какая-нибудь заварушка, появляешься ты. Думаешь, я поверю, что это случайность? А теперь ты приходишь к нам в роли посредника. Полный абсурд, не так ли?

Йенс не ответил. Гектор пристально взглянул на него, пожал плечами:

— С другой стороны, ты держишься естественно… спокойно.

Йенс не стал ничего добавлять.

Гектор вышел из кухни и двинулся обратно в свой кабинет.

— Будешь упрямиться — считай, что ты уже покойник, — проговорил он, не оборачиваясь.

Спускаясь по лестнице, Йенс набрал номер, который получил от Михаила. Ему ответил Роланд Гентц:

— Да.

— Я должен был позвонить по этому номеру и передать ответ из Стокгольма. Я туда попал?

— Да.

— Гектор просил передать вам, что вы и так зашли слишком далеко, чтобы вы закрыли проект… Если вы попробуете предпринять еще что-нибудь, начнется гонка, которая может выйти из-под контроля.

— Понял, спасибо за звонок.

Трубку повесили.

Бредя по Старому городу, Йенс пытался как-то рассортировать события последних дней, расставить дела по ранжиру, где под номером «1» значилось бы самое большое и главное, которым следовало бы заняться немедленно, а под номером «10» значилось бы дело, которым он может заняться чуть позже. В результате он обнаружил массу единиц и двоек, среди которых ему не удалось навести порядок. Отогнав от себя невеселые мысли, Йенс пошел купить чего-нибудь на завтрак. Ему удалось найти ночной магазин, где продавали свежий хлеб, свежемолотый кофе и домашнее варенье. Он купил все самое лучшее, что нашел, — ему очень хотелось угостить хорошим завтраком Харри, который придет к нему через несколько часов.

Альберт ушел в школу. В половине девятого раздался звонок в дверь. София открыла и увидела Йенса и пожилого мужчину, который представился как Харри — оба были одеты в рабочую одежду.

— Здравствуй, хозяйка! — сказал Йенс.

Он искренне верил, что мастера — люди с позитивным настроем, добродушные, но стоящие обеими ногами на земле, — во всяком случае, такими их показывали по телевизору.

— Добро пожаловать, проходите.

Они вошли в дом. Йенс изображал столяра, София — заказчика. Харри тихонько прошел в угол гостиной, сел на корточки и открыл свой ящик с инструментами. София показывала рукой наугад.

— Здесь надо сделать дверь, здесь — убрать окна и поставить французскую дверь, и еще переделать лестницу, ведущую в сад.

Йенс огляделся:

— Сделаем, сделаем.

Пока они разговаривали, Харри приставил к глазу какой-то овальный пластмассовый предмет и стал оглядывать комнату. Затем он поднялся, пошел по кругу, все время ища что-то при помощи овального аппарата и постоянно глядя на счетчик, который держал в руке. София и Йенс продолжали разыгрывать свою сценку.

Харри написал что-то на бумажке и протянул Йенсу. Тот прочел записку и показал ее Софии: «Камер нет». Они продолжали. У Софии уже исчерпалась фантазия, она не могла целиком переделать свой дом. Йенс перехватил инициативу, стал объяснять, что можно сделать, а что нельзя. Он использовал неправильную терминологию — ведь он совсем не знал столярное дело, никогда не был столяром.

Харри обследовал комнату при помощи нового инструмента — подошел к торшеру, и инструмент дал показания. Отыскав скрытый микрофон, он обернулся к Йенсу и поднял вверх большой палец, достал маленький флажок на штативе и поставил рядом с лампой. Двинувшись дальше по дому, обнаружил еще один микрофон в кухне — там тоже поставил флажок. На втором этаже он обнаружил микрофоны в спальне, в комнате Альберта и в холле. Везде были расставлены флажки. Затем Харри осмотрел телефоны и нашел еще два микрофона. У Йенса от болтовни пересохли губы, София все больше бледнела.

Харри достал миниатюрную камеру — размером не больше стержня шариковой ручки. Он укрепил ее за почти невидимым электрическим шнуром в верхнем углу комнаты, на стыке стены и потолка, проверил работу устройства, глядя на маленький монитор, помещающийся в ладони. Харри увидел в мониторе самого себя, отошел назад и проверил качество изображения. Затем протянул монитор Софии, которая бережно взяла его в руки.

Он написал на бумажке: «Датчик движения. Камера включается при движении, проверяйте ее каждый день, монитор спрячьте — не дальше восьми метров от камеры».

Прежде чем уйти, Йенс дал Софии телефон с новой сим-картой и записку, в которой просил ее покинуть виллу через полчаса и позвонить ему.

Харри и Йенс ехали в фургоне Харри.

— Твое мнение? — спросил Йенс.

— Мне кажется, те, кто ее прослушивают, располагают немалыми ресурсами. Такие микрофоны я видал в прошлом году в Лондоне, когда ездил туда на закупки. Они тоненькие, как ниточки, их почти невозможно увидеть невооруженным глазом — и дорогие, как черт знает что. Минус в них тот, что надо находиться рядом, дистанция не больше двухсот метров. Те, кто пользуется такими штуками, обычно ставят приемник неподалеку в припаркованной машине, а потом забирают его и прослушивают разговоры.

Харри умело вел машину, не переставая говорить.

— Микрофоны, без сомнения, устанавливал профессионал. Вероятно, в доме есть еще какое-нибудь прослушивающее оборудование. Скажи ей, чтобы она была осторожна, когда пользуется своим мобильным, компьютером — в общем, всем.

— Как ты думаешь, кто это мог сделать? Полиция — или те, кто по другую сторону?

Харри смотрел прямо перед собой.

— Понятия не имею.

— Она записывает видео? — спросил Андерс.

Завхоз покачал головой:

— Нет, только делает снимки. Как я уже сказал, штука старая. Ее функция в том, чтобы снимать каждые тридцать секунд, когда на въезде находится машина «Скорой помощи».

— Зачем?

Завхоз пожал плечами.

— Видимо, чтобы дежурный видел, что подъехала машина, но вообще-то я точно не знаю.

Андерс и завхоз сидели возле рабочего стола и просматривали фотографии, сделанные в тот вечер, когда привезли раненого с пулевым ранением. Фотографии представляли собой кривоватые крупные планы, снятые чуть выше лобового стекла машины.

— Почему она так настроена?

— Понятия не имею.

Андерс вздохнул. Он видел верхнюю часть темной машины — половину окна и часть крыши. На руле виднелись размытые контуры руки — по всей видимости, мужчины, который выходил из автомобиля. Аск снова вздохнул. Ни одного снимка, как уезжает машина, — а на последнем снимке ее уже нет, пусто.

— Дайте мне все фотографии, даже те, что похожи друг на друга.

Эва отсканировала фотоснимки в компьютер. Андерс, Гунилла и Эрик уставились на экран.

— Что это за машина? — спросила начальница.

Никто не ответил.

— Сравни с… — начала Гунилла и заглянула в свои бумаги. — «Тойота Лендкрузер», модель две тысячи первого года.

Эва начала нажимать кнопки, вывела на экран изображения «Лендкрузера». Выбрав одно, которое ей понравилось, она перевела его в формат 3D и начала поворачивать, сравнивая с фотографией.

— Подходит.

Эва открыла еще какую-то программу, занесла в нее размеры и масштабы. Для других эти действия оставались совершенно непонятными. Математический прибор, которым она управляла, двигая мышью, начал измерять части обеих машин. Эва оценила результаты.

— С большой степенью вероятности это «Тойота Лендкрузер», модель две тысячи первого года.

— Медсестра-то крута, — прошептал Андерс.

— Этого мы пока не знаем наверняка, — ответила Гунилла.

— Есть и другие люди, разъезжающие на таких машинах, — буркнул Эрик.

Повисла пауза. Каждый мысленно прорабатывал свою версию. Гунилла прервала их размышления.

— Предложите возможные сценарии, исходя из того, что это машина Софии.

Слово взял Андерс:

— Единственный признак жизни — это рука, которая виднеется на снимке номер три. Она не может принадлежать Софии — это рука мужчины, который выходит из машины. И это не Гектор — кожа на руке слишком светлая. Это может быть Арон. Или сотоварищ раненого. Или кто-то совсем другой. Как бы там ни было, София объехала квартал возле ресторана и подхватила их там — у ресторана есть задний выход, я проверил.

— А как же Ларс? — возразила Гунилла. — Зачем бы тогда Ларсу утверждать, что она поехала домой?

— Может быть, он так подумал? Может быть, он потерял ее, когда она объехала квартал и посадила к себе других? Просто упустил.

— Но тогда Ларс сказал бы, что она объехала вокруг квартала, а он этого не говорит. Он утверждает, что она выехала на Уденгатан, а он последовал за ней.

— Может, он лжет? — спросил Андерс.

— С какой стати ему лгать? — не согласилась Гунилла.

Он не ответил.

— Андерс, с какой стати Ларс будет лгать?

Тот покачал головой:

— Не знаю…

Эрик надул губы, потянул себя за нижнюю губу.

— Мне кажется, надо сперва обследовать ее машину, а потом уже строить теории. Если в машине перевозили раненого, то мы обнаружим следы, — сказал он.

Начальница повернулась к Эве:

— Проверь все машины этой модели и этого цвета в Стокгольме и окрестностях. Мне нужны фамилии всех владельцев. Андерс, мне хотелось бы, чтобы вы с Хансом Берглундом познакомились поближе.

— А мы уже знакомы, — ответил тот.

 

15

Во второй половине дня Андерс Аск и Хассе Берглунд заехали в техническую службу. Гунилла поручила им забрать коробку, оставленную для них в приемной. Просто забрать, не расписываясь в получении. Андерс взял коробку под мышку, кивнул старым полицейским, которых знал. Они тоже ответили кивками.

Затем они поели пиццу в любимом ресторанчике Хассе — пиццерии «Колизей» в Бутчурке. Хассе заказал себе фирменное блюдо — свинину с бернским соусом, Андерс взял пиццу по-гавайски. Еду они запили «Фальконом» — единственным пивом, которое, по мнению Хассе Берглунда, можно было пить. Другие сорта отдавали мочой — лисьей мочой, как он выразился, хотя не совсем понятно, каков вкус у лисьей мочи.

В дальнем углу пиццерии пили красное вино из графина алкаши, близкие к состоянию бомжей. Они перескакивали с одной темы на другую, что-то кричали друг другу, обсуждая образование, медицину, директоров и этого ублюдка, как его… Карла Бильдта.

Хассе поднялся, подошел к ним и попросил снизить уровень звука. Охрипшая женщина с крашенными в ярко-рыжий цвет волосами заявила, что давно не повинуется приказам мужиков… что это против ее принципов и пусть он зарубит себе это на носу. Ее приятель начал шипеть на Ханса, бормоча что-то бессвязное, и тот уселся на место, вернувшись к своей пицце.

— Зачем ты вообще связываешься?

— Не знаю, — буркнул Берглунд и стал грызть треугольный кусок пиццы со свисающим сыром. — Расскажи лучше про мамочку, — проговорил он с полным ртом.

Андерс отрезал еще кусочек пиццы.

— Да что тут рассказывать? Мы с ней давно знакомы. Она не раз выручала меня, когда я крепко влипал. Например, когда меня пинком вышибли из СЕПО. — Аск откусил кусок.

— А почему тебя вышибли?

— Меня схватили за руку в банке с печеньем, — ответил он с полным ртом.

— Что за банка с печеньем? — спросил Хассе.

— Да было дело с бандой эритрейцев, осевших в Норсборге. Один раз я устанавливал у них прослушку и наткнулся в кухонном шкафу на целый пакет банкнот. Ну, запустил туда руку и рассовал по карманам… Один коллега-придурок выдал меня.

— А она тебя вытащила?

— Да, можно так сказать… Во всяком случае, меня просто выгнали, а не посадили в тюрьму.

— Зачем?

— Что — зачем?

— Зачем она стала помогать тебе?

— В обмен на кое-какие услуги и полную лояльность.

— А ты проявляешь лояльность? — спросил Хассе, продолжая жевать.

Андерс кивнул:

— Да, проявляю.

— Как мило!

Хассе осушил свой бокал. Алкаши начали кричать друг на друга, Хассе посмотрел в их сторону. Андерс сделал ему знак не ввязываться.

— И что было дальше? — спросил Хассе.

— Меня выкинули из СЕПО с «волчьим билетом». Еще несколько лет я делал временами для Гуниллы мелкую работенку. А потом снова сел в дерьмо. — Андерс прожевал кусок пиццы. — У нас сбилась компания, желающая по-быстрому срубить денег. Мы начали вкалывать допинг лошадям на ипподроме… И тут все пошло к чертям — две коняги откинули копыта, а когда пришли проверяющие, меня взяли с поличным — я стоял со шприцем в руке. — Он рассмеялся, вспоминая этот эпизод. — Гунилла снова меня выручила. Дело было дрянь, но она всегда помогала мне выкручиваться, когда я попадал в переделку… так что я перед ней в долгу, сам понимаешь.

Хассе допил свое пиво — на верхней губе у него повисла пена, когда он отставил свой бокал.

— Ты что-то такое говорил в машине… что нам надо держаться вместе.

Андерс положил в рот кусок, пожал плечами:

— Да нет, ничего особенного.

— Да нет же, рассказывай, — настаивал Берглунд.

Андерс покачал головой:

— Это не суть важно.

— Ну так валяй!

Андерс задумался, прожевал кусок пиццы. Затем допил свое пиво и бросил взгляд через плечо:

— Было у нас одно расследование, которое вели Гунилла и Эрик, а я был на подхвате. Мы чуть не засадили за решетку Зденко — сам знаешь, король ипподромов. Крупный гангстер, обосновавшийся в Мальмё. И была у него девчонка — шведка, совершенно пустоголовая блондинка. Из Алингсоса, двадцати восьми лет от роду. Патриция… фамилию не помню.

Андерс сбился с мысли, но потом снова взял себя в руки.

— Гунилла еще на раннем этапе посадила ее на крючок — что-то у нее на эту девчонку было, я уж точно не знаю, что именно. Мы завербовали ее, но нам это мало что давало. Внезапно она исчезла. Зденко ускользнул. Позднее его в Мальмё же и застрелили.

— А что с ней стало?

— Не знаю. Пропала… нет ее.

— В смысле?

Андерс поковырял ножом свою пиццу.

— Я же говорю — пропала. Заявлена в розыск. Нет — и всё.

— Она умерла?

Аск положил в рот кусок пиццы, посмотрел на Хассе, дожевал, пожал плечами.

— Как вам удалось избежать неприятностей?

— Это оказалось несложно. Мы просто-напросто уничтожили все материалы, которые были у нас на нее, словно мы никогда ею не занимались. Гунилла так и работает. Она всегда так поступает — просто использует людей. Для нее это самое естественное дело — привлечь тех, кто ей нужен, даже против их воли. — Он поднял глаза. — И держать непосвященных в стороне — именно потому ей удается почти все, что она затевает.

— Каким образом?

— Каким образом? Вот я сейчас сижу здесь — предатель из СЕПО, убийца лошадей. И ты — жалкий патрульный с резкими перепадами настроения. Хватит такого перечисления?

— Как ей удалось сговориться с блондинкой Зденко? — спросил Хассе.

— Не знаю. Думаю, пообещала ей что-нибудь — или чем-то пригрозила.

— Как с нашей медсестрой?

— Нет, не совсем… Тут было что-то другое — я так и не знаю, что именно. Но, как бы там ни было, вся эта история осталась в прошлом.

На заднем плане алкаши бурно обсуждали вопрос о Палестине.

— В тот раз нам удалось вывернуться, — продолжал Андерс.

— Ты имеешь в виду, что…

Андерс запил пиццу пивом.

— Я имею в виду то, что уже говорил раньше, — мы должны держать ситуацию под контролем. Все может выгореть, а может полететь к чертям — у нас должен быть запасной выход на случай неприятностей.

— Неприятности! Что за дурацкое выражение!

— Сейчас она рискует, и по-крупному.

— Мне кажется, у нее все под контролем, — проговорил Хассе, откинувшись на стуле и проводя языком по зубам.

Андерс пожал плечами:

— Само собой — но ты понимаешь, чем мы занимаемся?

— В смысле?

— Группа, которую она создала, не имеет четких очертаний — как тень в недрах большой организации. Ей этого хотелось, так и получилось. Наша работа не совсем обычная. Мы балансируем на грани юридической анархии. Ради результата она готова пойти на все — в этом ее стиль работы. В один прекрасный день кто-то там, наверху, устанет от этого. Я просто хотел сказать — если ты увидишь или услышишь что-то странное, сообщи мне. А я обещаю тебе то же самое. Идет?

Хассе подавил икоту.

— Я старый патрульный полицейский, отправленный в аэропорт. Это то же самое, что оказаться в бюро находок. Моя карьера рухнула, мне предстояло гнить там до пенсии, а потом спиться и умереть в одиночестве в какой-нибудь засраной квартире. Но один-единственный телефонный звонок в корне изменил мою жизнь. У меня не было шансов — и вдруг я вытянул счастливый билет! Так что я намерен делать, что мне скажут, и всячески угождать начальству. — Хассе оглядел зал, тихонько рыгнул в кулак. — Ну, ты меня понял, — добавил он.

Алкаши добрались до иммиграционной политики — никто из них не считал себя расистом, но… Рыжая женщина даже знавала некоторых иммигрантов, и они вроде были вполне — но чтобы они приезжали и отнимали работу у честных шведов… это ей было совсем не по нраву. Хассе потянулся.

— Когда нам надо быть на месте? — спросил он.

— Через три часа…

— Ну что, побухаем немного?

Андерс не нашел причин отказаться. Они заказали еще. Хассе сразу опорожнил свой бокал, Андерс выпил половину, а Берглунд уже помахал официантке, чтобы им принесли еще.

— И два «Егеря»! — крикнул он.

На некоторое время разговор увял, они озирали помещение пустым взглядом. Алкаши продолжали трепаться, из динамиков под потолком полилась мелодия «I just called to say I love you». Андерс делал влажным донышком бокала олимпийские кольца на крышке стола.

— Что за запасной выход, о котором ты говорил?

Перед ними поставили пиво и по стопочке «Егеря». Они выпили залпом.

— Еще две! — снова крикнул Хассе, даже не успев поставить пустую стопку. Официантка в черной футболке была уже далеко.

— Она слышала?

— Думаю, нам надо продумать стратегию.

— Да не гони ты, Андерс… Анд…

Ханс рыгнул в середине предложения и широко улыбнулся.

— Андерс Анд! — радостно воскликнул он.

Андерс вопросительно посмотрел на Хассе, который бормотал дальше:

— Дональд Дак по-норвежски называется Андерс Анд. Это ты и есть!

Андерс не ответил, Хассе рассмеялся странноватым смехом:

— Отличное имя для героя мультика. Андерс Анд…

Андерс посмотрел на Берглунда, удивленный таким неожиданным проявлением чувства юмора.

— Так как тебя называть? Дональд Дак или Андерс Анд?

Андерс допил остатки из своего бокала.

— Андерс Анд, — покорно произнес он.

— Пусть так и будет. Продолжай!

— Мы должны подумать о том, чтобы прикрыть себе задницу.

— А как этого добиться?

— Мы будем все отрицать, если что, но мы должны делать это вместе.

— Ну что ж, давай отрицать, — кивнул Хассе и поднял свой бокал.

Покинув пиццерию «Колизей», они закупили на заправке связку из шести банок пива и покатили в сторону центра.

— Люблю водить тачку, когда я под мухой, — проговорил Хассе.

Андерс высунулся в окно, подставил лицо теплому ветру.

— Послушай, а этот самый Ларс — что он за фигура? — спросил Берглунд.

Ветер трепал Андерсу волосы.

— Да так, ничтожество. Наплюй.

Они пытались убить время, катаясь по центру, попивая пиво, наблюдая за ночной жизнью и слушая старую пластинку Рэнди Кроуфорд.

Хассе выехал на площадь Сергеля и, вдавив до основания педаль газа, сделал три круга вокруг монумента. Центробежная сила стала выдавливать обоих мужчин вправо. Кроуфорд пела, Андерс допил очередную банку пива и швырнул ее через открытое окно в фонтан. Хассе, не желая отставать, дал правой рукой длинный гудок и громко рыгнул.

Дождавшись двух часов ночи, полицейские отправились в Стоксунд.

Сидя в машине в двух кварталах от дома Софии, они по беспроводной связи подключились к прослушивающему оборудованию, которое Ларс установил в машине, припаркованной в леске неподалеку. Андерс сидел в наушниках и слушал.

— Ну вот, вроде все мирно посапывают. Пошли?

Они вышли из машины и двинулись вперед по дороге — Андерс с коробкой под мышкой, Хассе с бутылкой пива в руке. Где-то за горизонтом притаилось солнце. В это время года по ночам по-настоящему не темнело.

— Ненавижу лето, — буркнул Андерс.

Они натянули черные вязаные шапочки. Аск глянул на Ханса:

— Армейская?

Тот кивнул.

— А ты где служил?

— В школе переводчиков. А ты?

— В Арвидсъяуре, — ответил Хассе.

— Понятное дело…

Они тихонько прокрались на гравиевую дорожку, где стоял припаркованный «Лендкрузер», и замерли, дожидаясь полной тишины.

Андерс зажег карманный фонарик, направил луч внутрь машины. Внутри все было чисто и прибрано.

Он открыл коробку из технической службы, достал электронный прибор, нажал на кнопку, и стрелка начала двигаться в определенном спектре, в то время как Андерс держал прибор направленным на машину. Стрелка двигалась в спектре низкой частоты, затем стала подниматься выше. Соседская машина открылась и замигала фарами в тридцати метрах от них. Мужчины приглушенно рассмеялись.

Электронный прибор нашел то, что нужно — машина Софии открылась. Андерс засунул электронную отмычку в сумку и осторожно открыл заднюю дверцу. Достал из коробки ультрафиолетовую лампу, в ее свете обыскал сиденья, не увидел ничего примечательного, хотя внимательно смотрел везде — на полу, на стыках, на самих сиденьях, на потолке, обследовал всю машину. Нигде ни пятнышка крови, все вымыто и вычищено.

Закрыв дверцу, Андерс открыл багажник, заглянул внутрь, осветил лампой все его внутренности. Там тоже ничего интересного. Загасив фонарик, он принюхался, анализируя запахи, уловил слабый запах хлора, еще чего-то химического… а потом какой-то другой, хорошо знакомый запах. Похоже на клей. Он оглядел коврик, которым был покрыт пол в багажном отделении. Кажется, чуть-чуть маловат. Приподняв один краешек, он засунул под него нос. Конечно же, клей, черт побери!

— Хассе! — шепотом позвал он.

Берглунд усталым шагом подошел ближе.

— Понюхай!

Тот наклонился, принюхался:

— Клей?

Аск кивнул.

— Взгляни на коврик — он слишком маленький. Его меняли.

Хассе пожал плечами, отхлебнул пива из банки. В пьяном виде ему все было до лампочки. Андерс взял пробу клея и отрезал кусочек коврика, положил пробы в крошечные полиэтиленовые пакетики и запечатал. Затем тщательно сфотографировал все детали машины, закрыл ее при помощи электронной отмычки — соседская машина тоже закрылась. Мир и порядок восстановлены.

Гунилла позвонила Ларсу, попросила прервать наблюдение в восемь вечера и переместиться в город к ресторану «Трастен». Такого она ему никогда ранее не поручала. Там ничего особенного не происходило. Через некоторое время он догадался, что что-то затевается, и снова вернулся в Стоксунд.

Ларс держался в стороне от виллы, спрятавшись в кустах в соседском саду. Он видел их, когда они шли по дороге, полупьяные, бесстрашные, слышал, как они посмеивались над чем-то, надевая шапки. Какого дьявола они сюда приперлись?

Телеобъектив позволил ему сделать отличные снимки — беззвучный спуск обеспечил несколько крупных планов Андерса Аска и громадного Хассе Берглунда. Дождавшись, когда они уйдут, он еще некоторое время сидел неподвижно, чтобы удостовериться, что он один. Затем вырвал из своего блокнота листок бумаги и написал угловатыми буквами: «Будь осторожна».

Эту записку Ларс опустил в почтовый ящик Софии.

У себя в квартире Ларс перебросил в компьютер фотографии Андерса Аска и Ханса Берглунда, распечатал две из них и также укрепил на стене. Затем уселся на стул, стоявший у письменного стола, развернулся к стене и оглядел свое творение. Стена разрослась, словно жила собственной жизнью.

В дверях появилась Сара. Заспанная, она начала, прищурившись, разглядывать стену. Вся стена была покрыта бумажками с указанием имен и времени, фотографиями, стрелочками, линиями, вопросительными знаками. Полный хаос, признак сумасшествия. Ее взгляд перешел на Ларса, который сидел, уставившись на стену. Пустые глаза, бледное лицо, жирные волосы — вид у него был нездоровый.

— Тебе нужна помощь, — проговорила она.

Он обернулся к ней:

— А тебе нужно съехать отсюда.

— Обязательно, только мне пока некуда деваться. Я поговорю с Терезой — может быть, она мне что-нибудь посоветует.

Он посмотрел на нее:

— Ты думаешь, меня это волнует?

Вид у нее сделался несчастный, она снова посмотрела на стену.

— Ларс, что это такое?

— Жизнь на стене… На одной стене — вся трижды проклятая жизнь!

Она ничего не поняла. Ларс поднялся, нетвердым шагом двинулся к ней. Он выглядел довольным, и Сара неуверенно улыбнулась — может быть, он собирается ее обнять?

Бах! Тяжелый удар пришелся ей прямо в лицо. От неожиданности ноги у нее подкосились, она упала на пол, не понимая, что происходит. Внезапно он сел на нее верхом, начал кричать, брызгая слюной, чтобы она никогда больше не смела входить в его кабинет. Еще хоть раз переступит порог — он ее убьет.