– Теперь расскажите, что произошло, – попросил Санчес.

– Сегодня рано утром ко мне пришли полицейские и стали задавать вопросы. Я согласилась поехать с ними в участок. Мне нечего скрывать.

– Четыре часа – это много. Они пытались расколоть вас.

– Я знаю, но я не позволила им себя запугать. Я не хотела обращаться к адвокату, чтобы не выглядеть виновной.

Алиса была на себя не похожа. Если накануне, в больнице, она очень испугалась, то сейчас, после допроса, ее настроение резко изменилось – она была в бешенстве.

Они сидели в гостиной у Джейка, а Бенсон крутился у их ног. У полицейского участка их ждала толпа репортеров – пришлось воспользоваться служебным выходом и поехать к Джейку, у дома Алису наверняка тоже ждали журналисты.

Хотя меньше всего ей хотелось сейчас находиться здесь. Всю дорогу Джейк холодно молчал, только преддожил ей мобильный телефон, чтобы позвонить Теодоре в больницу.

Алиса поговорила с тетей, краем глаза наблюдая за Джейком. Казалось, он вообще не обращает на нее внимания. Наверное, она ставит «ТриТех» в сложное положение, и это его раздражает.

– Я считаю, что все это подстроено, – сухо сказал Джейк.

Санчес задумчиво кивнул:

– Похоже на то. Непонятно только зачем.

– Ты кого-нибудь подозреваешь? – спросил Джейк у Алисы.

– Никого.

Алиса вспомнила об угрозе его отца, но решила не говорить об этом. Джейк и без того в дурном настроении. Кроме того, ей не хотелось ссорить его с отцом. Скорее всего Макс здесь ни при чем, это не его стиль. Кто-то хочет вновь напомнить толпе о похищении ребенка Дювалей и об Алисе в этом контексте.

– Все подстроено так, чтобы доставить вам неприятности, хотя улик для вашего ареста недостаточно, – добавил Санчес. – Зато журналистам хватит материала для обвинения.

– Откуда ты знаешь, какие у них доказательства? – спросил Джейк.

– Я не знаю, но могу предполагать. По их вопросам ясно, что они не обнаружили отпечатков пальцев в кладовке, и у них нет ни одного свидетеля, который видел Алису в родильном отделении.

– Потому что я там не была.

Санчес посмотрел на нее с сочувствием, а Джейк нагнулся и потрепал пса по голове. Как Алисе хотелось сесть рядом с Джейком, прижаться к нему и забыть обо всем, но Джейк казался таким чужим. Теперь ей было стыдно вспоминать, как она кинулась к нему в полицейском участке.

– Подумайте, неужели вам совсем ничего не приходит в голову? Кто может вас ненавидеть? Кому вы мешаете? – настаивал Санчес.

Может быть, нужно рассказать о Гордоне? О своем настоящем отце? Но Алисе было бы тяжело рассказывать о том, как Хетти издевалась над ней, а ее отец был рядом и относился к этому совершенно равнодушно. Какое это имеет отношение к пропаже ребенка?

– Ты чего-то не договариваешь, – раздраженно сказал Джейк.

Он злился сильнее, чем она предполагала. Алиса почувствовала себя как на допросе.

– Я только что узнала одну вещь, но это не имеет никакого отношения к делу.

– Вы и представить себе не можете, как часто вещи, на первый взгляд не имеющие друг к другу отношения, оказываются связанными, – мягко сказал Санчес. – Я смогу помочь вам, только если буду знать все.

– Может быть, тебе будет легче, если я уйду? – спросил Джейк и встал.

– У меня нет никаких тайн от тебя.

– Прекрасно. Но в любом случае мне пора на работу, – равнодушно бросил Джейк.

Ладно, у нее есть более важные дела, чем беспокоиться о его настроении, но все-таки Алиса обиделась. Ей казалось, что они за эти дни стали почти друзьями.

– Так что вы мне не рассказали? – спросил Санчес, как только дверь за Джейком закрылась.

Когда Алиса призналась детективу, что Гордон Лекруа – ее настоящий отец, Санчес совсем не удивился.

– Случаются и более странные вещи, – сказал он и переменил тему. – Я так понял, что вчера ночью в больнице был Клай Дюваль.

– Он ждал меня на улице. Он не смог войти, потому что больницу закрыли по тревоге.

Санчес нахмурился, но ничего не сказал. Бенсон подошел к Алисе и просунул голову под ее руку, требуя ласки.

– Клай разводится с Феб. Он приехал в больницу, чтобы сказать мне об этом. А перед этим послал тете цветы. Он просил меня дать ему еще один шанс, но я ему отказала.

– Я не люблю совпадений. Оба раза, когда пропадали дети, Клай находился рядом.

– Мне тоже приходило это в голову, но у него нет никакого мотива. Зачем ему это нужно?

Санчес приподнял бровь:

– Это кажется бессмысленным, не так ли?

– Вот именно. Помимо всего прочего, Клай просто не тот человек, которого можно не заметить: он слишком красивый. Кто-нибудь обязательно обратил бы на него внимание.

– Это так, но в больничной одежде все выглядят похожими. Я покажу его фото сотрудникам, может быть кто-то его узнает.

– Наверное, я покажусь наивной, но я не верю, что Клай может намеренно вредить мне.

По лицу Санчеса было понятно, что именно так он и думает.

– У Клая Дюваля не было алиби в тот вечер, когда пропал его сын. Он был в больнице как раз перед вами. Дюваль сказал, что поехал домой и лег спать, но никто не может подтвердить его слова.

– Зачем ему похищать собственного ребенка?

Санчес молчал.

– Клай думает, что это не его ребенок. Он сказал, что Феб нимфоманка и увлекается пожилыми мужчинами.

– Это правда, – подтвердил Санчес. – В Новом Орлеане едва ли найдется хоть один влиятельный человек, за которым она не бегала. Но в этом деле ей больше нравится охота, чем добыча. Феб быстро остывает к предметам своей страсти.

– Клай сказал, что отцом ребенка мог быть Бубба Петтибон. Если бы об этом узнали, ему пришлось бы проститься с политической карьерой. Но в ее жизни были и другие мужчины. Хотя Феб училась в университете, она не жила в студгородке, у нее была квартира во Французском квартале. Там она развлекалась.

Алиса подумала и добавила:

– Возможно, один из них и выкрал ребенка, чтобы не было скандала. Клай собирался провести тест на установление отцовства сразу после рождения ребенка.

Бенсон снова боднул ее руку, и Алиса поняла, что перестала гладить пса. Она потрепала его за ушами и сказала:

– Даже если кто-то из любовников Феб украл Патрика, ему нет никакого смысла похищать другого ребенка.

– Это логично, – согласился Санчес, – но мы не все знаем.

– Вы еще не нашли мужа той медсестры, Грейси Харпер?

– Пока нет. Он исчез сразу после развода. Обычно мы легко находим людей по номеру социального страхования, но он очень давно не пользовался своей страховкой.

– Я думала, такие вещи хранятся в тайне. В ответ на это Санчес хмыкнул:

– Это так, но у меня свои источники. Я думаю, что бывший муж Харпер работает где-то, где платят зарплату наличными, поэтому он не засвечивается у федералов.

– Значит, вы можете его никогда не найти – этого Клода?

Алиса даже обрадовалась, что не возлагала на это особых надежд.

– Если он жив, я его найду, – твердо сказал Санчес. – Кроме того, я проверяю архивы дорожной полиции во всех ближайших штатах. Большинство людей не уезжают далеко от родных мест. А если уезжают, то в основном на Аляску или в Калифорнию. И все имеют водительские удостоверения.

– Но он мог поменять фамилию.

– Не думаю, что он это сделал. Со всех точек зрения, он обычный парень без криминального прошлого и алиментов. Нет причин менять фамилию. В любом случае отпечатки пальцев у него все равно остались прежние и в компьютере они записаны.

Алиса почувствовала облегчение: у нее все-таки есть надежда.

– А если все это не сработает, я пущу в ход свое секретное оружие, – продолжал Санчес. – Существует центральная база данных, в которой регистрируются все гарантийные талоны, которые люди заполняют и отсылают фирмам. Знаете, на крупные покупки, телевизоры, компьютеры и так далее. Как бы вы ни стремились спрятаться, искушение получить право на гарантийный ремонт пересиливает.

– Почему же вы тогда не начали с этой базы данных?

– Туда не так просто забраться.

– Труднее, чем в файлы налоговой полиции?

– Конечно. Все сразу же думают о налоговой полиции. Спрос рождает предложение, вам нужно только заплатить нужному человеку. А чтобы порыться в базе гарантийных талонов, нужно еще такого человека найти и уговорить его дать информацию.

– Я стараюсь пока не слишком на это надеяться, надежды меня уже много раз обманывали, – призналась Алиса. – Может быть, Клод Харпер ничего и не знает.

– Это вряд ли, – возразил Санчес. – Люди, как правило, не умеют хранить секреты. Они обязательно доверят кому-нибудь свою тайну. У Грейси не было близких подруг. Медсестры больницы, в которой она работала, сказали, что Грейси Харпер была очень скрытной, поэтому я ставлю на бывшего мужа. Он что-то знает. Через несколько месяцев после похищения ребенка они сыграли роскошную свадьбу. И все счета оплачивались наличными.

– Правда? Почему же другие детективы этого не установили? – спросила Алиса.

Ей стало обидно: ведь для того, чтобы узнать такую простую вещь, не требуется восьми лет.

– Полиция закончила свое расследование до свадьбы. Они проверили счета Грейси Харпер и выяснили, что с ними все нормально. Никаких денег из неизвестного источника не появлялось. Со счетами Клода тоже ничего подозрительного не наблюдалось. А частные детективы, которые занимались этим делом позже, даже не подумали выяснить, как и на что живет замешанная в деле медсестра.

Алиса задумчиво погладила Бенсона.

– Вы считаете, что Грейси Харпер кто-то заплатил? – тихо спросила она Санчеса.

– Вполне возможно. Видите ли, ее убийство для полиции – абсолютная загадка. Никаких мотивов, никаких улик. Из дома ничего не пропало. Я считаю, что ее убили, чтобы замести следы похищения. Боялись, что она заговорит.

– Но ведь то, что вы договорились встретиться, могло быть просто совпадением.

– Я уже говорил: я не верю в совпадения. Особенно когда убивают главного свидетеля по делу, которым я занимаюсь.

– Вы, наверное, правы. Я бы очень хотела, чтобы дело было раскрыто. Все эти годы я живу под подозрением.

Санчес внимательно посмотрел ей в глаза.

– Есть еще что-нибудь, что вы мне не рассказали? Даже если вам кажется, что это не имеет отношения к делу, это может оказаться полезным.

Алиса не думала, что угроза Макса таким образом воплотилась в реальность, но все же решила довериться Санчесу до конца.

– Макс Уильямс хочет, чтобы я ушла из «ТриТех» и уехала из города.

После того как она рассказала, как Макс угрожал ей, Санчес спросил:

– Вы говорили об этом Джейку?

Алиса покачала головой:

– Нет, и я не хотела бы, чтобы вы ему рассказывали об этом. Не стоит становиться между отцом и сыном.

– Я вас понимаю, – ответил Санчес. – Но у Макса обширные связи в криминальной среде, и он…

– Правда? – удивилась Алиса.

– В Новом Орлеане это обычное дело. Это всегда был коррумпированный город, в котором криминальные элементы играли не последнюю роль. А Макс начинал со складов в порту, эти парни там чуть ли не всем заправляют. А он заработал деньги и к тому же завязал нужные связи, так что делайте выводы сами.

– Но он же хочет заниматься большой политикой! Разве ему не повредят такие знакомства?

Санчес выразительно хмыкнул, и Алиса поняла какой наивной она ему кажется.

– До сих пор никому из политиков это не повредило, Я не говорю, что Макс занимался наркотиками или чем-то в этом роде, но он знаком с нужными людьми. Если бы он захотел от вас отделаться, ему достаточно было бы снять телефонную трубку.

Санчес задумался.

– Но украсть ребенка и подставить вас – поверьте, это не его стиль, – продолжал он. – Я два года проработал в архиве ФБР и понял, что существуют мужские и женские преступления. Женщины, в отличие от мужчин, редко душат или режут свою жертву. Зато могут застрелить или отравить.

– Вы хотите сказать, что эта ловушка подстроена женщиной? – спросила Алиса.

– Видите ли, все это проделано для того, чтобы вы выглядели виновной. История с ребенком Дювалей – совсем другое дело. Вполне вероятно, что младенца забрал его настоящий отец или Клай отделался от него.

– Вы не верите в то, что ребенка украли, чтобы продать?

– Ни капли. В это может поверить только несведущий человек. Существует подпольный рынок и торговля через Интернет. Они не крадут детей в больницах, иначе их бы давно накрыли.

Санчес покачал головой:

– Может быть, ребенок и попал в конце концов на черный рынок, но не из детского отделения больницы.

Алиса вынуждена была согласиться. Все, что говорил Санчес, звучало убедительно. Теперь ей было уже не так страшно. На ее стороне воевал настоящий профессионал.

Санчес встал:

– Мне пора приниматься за дело. Оставайтесь в тени. Не общайтесь с журналистами. Я советую вам ночевать здесь – это самое лучшее.

– Это невозможно. Вы, должно быть, заметили, что Джейк на меня злится. Я его раздражаю. А если кто-нибудь узнает, что я провела с ним ночь?

– Я знаю Джейка много лет. Уверяю вас, последнее, что его волнует – что о нем подумают люди.

– Но репутация «ТриТех»…

– Это частная корпорация. Конгломерат различных компаний. Что бы вы ни натворили, это может отразиться только на вашей «Росси дизайн».

– Но я чувствую, он за что-то на меня сердится.

– Вы четыре часа противостояли двум копам и проявили больше мужества в этих обстоятельствах, чем иной мужчина. Не говорите мне, что боитесь спросить Джейка, чем он недоволен.