Эллиот едва не свалился со стула. Да понимает ли Броуди, от чего он отказывается?! От целого состояния! Да, сейчас «Хоукс лэндинг» переживает не самые лучшие времена, но все равно, доля, причитающаяся Броуди, – это больше, чем он сумеет заработать за всю свою жизнь!

– Мне нужно только одно, – проговорил Броуди напряженным голосом, не сводя глаз с брата, – узнать о своем прошлом. Я хочу выяснить, почему мой… то есть наш отец позвал меня после стольких лет. И ты, я думаю, можешь помочь мне получить ответы на те вопросы, которые я хотел задать отцу. Сделай это, утоли мое любопытство, а потом – забирай все наследство и распоряжайся им по своему усмотрению. Мне оно не нужно.

Ну что за сукин сын! Эллиот не мог поверить в такое везение. Неужели его братец готов отказаться от огромных денег взамен на ответы на несколько дурацких вопросов? Но в следующий момент Эллиота словно окатило ледяной водой. Он вдруг понял, что ведь и сам не знает ответов на многие вопросы – и очень хотел бы их узнать.

– Скажу тебе честно, – признался Эллиот, – ты обратился не по адресу. Я не подозревал о твоем существовании до того момента, как умер отец.

– Да ну? – с нескрываемой иронией проговорил Броуди.

– Правда. Отец говорил, что моя мать погибла в автомобильной катастрофе вскоре после моего рождения.

– То же самое рассказывала мне моя мать в отношении отца.

– Видимо, они сочинили эту историю вместе…

Броуди шагнул к брату:

– Но ты-то хочешь узнать правду? Посоветуй мне, по крайней мере, к кому обратиться.

– Думаю, можно начать с адвоката отца или с Бардзини, – ответил Эллиот. – Кто-то из них наверняка знал, что у меня был… есть… брат.

Впервые Эллиот подумал о своем брате не как о конкуренте, который пытается оттяпать у него кусок наследства, а как о родственнике. И это его испугало.

В Броуди было нечто такое, что тревожило Эллиота. Ему еще никогда не приходилось встречать подобных людей. Этот человек принадлежал миру, о существовании которого Эллиот знал только теоретически. Он всегда считал себя образованным и эрудированным человеком, но Броуди жил в координатах, которые лежали за пределами его понимания.

– Тито – муж тети Джины? – уточнил Броуди. – Она показалась мне очень доброжелательной…

«Да уж, – подумал Эллиот, – тетя Джина умеет быть доброжелательной, когда это отвечает ее интересам! Не зря же она – сестра моего отца». Джан и Джина – у них даже имена отличаются только одной буквой, а сами они были настолько похожи друг на друга, что это даже пугало. Он знал: Джина готова на все, чтобы встать во главе «Хоукс лэндинг», и теперь ухватилась за Броуди, рассчитывая воспользоваться им в качестве орудия для достижения своей цели. Тетка затеяла большую игру, но Эллиот твердо рассчитывал выйти из нее победителем.

Эллиот молча шагал рядом с Броуди, думая, как, наверное, странно они смотрятся – человек, взглянувший на них со стороны, мог бы подумать, что у него двоится в глазах. Эллиот привык к тому, что он выше большинства других мужчин, однако Броуди был такого же роста, как он, и даже походка у них была абсолютно одинаковая.

Все головы поворачивались в их направлении, и гости непроизвольно переходили на шепот, когда братья проходили мимо них. Виноградная долина представляла собой закрытое сообщество, где все знали друг друга, и появление в ее высших эшелонах новой персоны со стороны не могло не стать поводом для всяческих пересудов и сплетен.

Эллиот тяжело вздохнул. Если брат действительно откажется от своей доли наследства и уберется восвояси, можно будет чувствовать себя в безопасности. Однако он никак не мог поверить в то, что человек способен отказаться от огромного состояния ради жизни, полной опасностей и лишенной минимальных удобств, не говоря уж о комфорте. Нет, тут явно что-то не так! Что-то за всем этим кроется. Вот только что?

Братья обнаружили Лоренцо и Тито Бардзини в библиотеке. Устроившись в глубоких креслах, отец и сын потягивали дорогой коньяк «Людовик XIII» – столетней выдержки, который Джанкарло Хоук хранил для особых случаев. Он не выставлял его на стол даже на праздники, угощая гостей изысканными блан-де-блан или блан-де-нуар. Однако Тито и Лоренцо испытывали пристрастие ко всему утонченному и не отказывали себе ни в чем.

Эллиот подумал, что это их пристрастие к сладкой жизни отчасти и являлось причиной неудач в бизнесе, и напомнил себе, что одна из первых задач – заткнуть ту финансовую течь, которую представляли собой Бардзини. Его отец, который в принципе не терпел неудачников в бизнесе, из года в год давал им деньги и делал это только из-за одного человека – из-за Джины.

Жизнь на каждом шагу бросает человеку вызовы, и зачастую ему приходится принимать очень трудные решения. Эллиот понимал, что отрезать от себя Бардзини будет непросто, однако, если он хочет спасти «Хоукс лэндинг», ему придется это сделать. Он просто не имеет права выбрасывать деньги на ветер, поддерживая их обанкротившийся бизнес, как это делал его отец!

– Дядя Тито, Лоренцо, это мой брат, Броуди, – проговорил он, когда они вошли в библиотеку.

«Мой брат…» Эти слова обожгли его горло, словно кислота. Если он получит «Хоукс лэндинг» целиком, то без труда сумеет отсечь этих нахлебников Бардзини. Единственным серьезным препятствием на его пути может стать лишь новоявленный братец, и тетя Джина это прекрасно понимает. Она, не задумываясь, использует Броуди в борьбе против него, Эллиота.

– Привет, Броуди! Привет, старина! – запинаясь от чрезмерной дозы коньяка, проговорил Лоренцо. Он вскочил из кресла и дружеским жестом похлопал Броуди по спине. – Очень рад с тобой познакомиться. Приятно сознавать, что среди наших многочисленных родственников есть такой, как ты.

– Да, ты появился в самое подходящее время, – поддержал сына Тито Бардзини. – Нам нужен человек вроде тебя, который сумел бы нам помочь.

Словно по заранее заготовленному сценарию, в комнату вплыла Джина Бардзини.

– Вот ты где, Броуди, мой милый мальчик! – пропела она.

Эллиота передернуло. «Мой милый мальчик…» Положительно, чтобы добиться задуманного, Джина не остановится ни перед чем!

– Мы только что сказали Броуди, что он – тот, кого так недоставало нашей семье, – сообщил Лоренцо и снова похлопал Броуди по спине.

Глядя на Броуди, было невозможно понять, о чем он думает. Если бы он играл в покер, никто не сумел бы прочитать по его лицу, какие карты у него на руках – четыре туза или никчемная мелочовка.

– Выходит, вашей семье недоставало профессионального убийцы? – Только очень внимательный слушатель сумел бы различить в его голосе едва уловимую нотку сарказма. – Вам ведь известно, что именно такова моя профессия. Я, правда, работаю на правительство, но суть от этого не меняется.

У дяди Тито отвалилась челюсть, как у покойника, а Лоренцо тут же отпрыгнул от Броуди и уже не помышлял о том, чтобы снова похлопать его по спине, изображая из себя этакого симпатягу. Даже тетя Джина опешила, не зная, как себя вести. Эллиот едва удержался, чтобы не расхохотаться, но и он был растерян, не понимая, как воспринимать слова брата.

Как обычно, первой в себя пришла тетя Джина.

– Мой сын имел в виду, что ты – просто копия своего отца, – сказала она. – Прирожденный винодел, настоящий лидер семьи!

– Ничего подобного, – прозвучал невозмутимый ответ Броуди. – Это скорее относится к Эллиоту. Я тут чужак. Я ничего не понимаю в виноделии, и мне оно до лампочки – как и то, что вы называете «семейными ценностями».

Эти слова застали Эллиота врасплох. Каким только проклятиям мысленно не предавал своего новоявленного брата с тех пор, как узнал о его существовании, и вот теперь Броуди защищает его, вступая в единоборство с самыми жесткими и изощренными членами семейства Хоук!

– Ты научишься, мой мальчик! Ты узнаешь все, что необходимо, – проворковала тетя Джина. – Я сама научу тебя всему, что нужно знать!

– Единственное, что я хочу узнать, – это правду о моих родителях. Почему они разошлись? Почему мать взяла меня, но оставила отцу Эллиота?

«Взяла меня…» – эхом отдалось в мозгу Эллиота. А ведь правда, почему? Обычно матери, которые уходят из семьи, либо берут обоих детей, либо обоих же оставляют. А разделить близнецов – это уж вообще ни в какие ворота не лезет! До последней минуты Эллиот даже не задумывался над этим. Он был слишком одержим другой мыслью – как сохранить наследство. Но теперь у него возникло непреодолимое желание выяснить истину. Какой она была – та женщина, которая подарила ему жизнь? Доброй, любящей или такой же холодной, как Джанкарло Хоук?

Броуди ждал ответа.

«Нет, – думал он, – не для того я проделал такой долгий путь из Южной Америки сюда, чтобы теперь родственнички натравливали меня на моего собственного брата!» Пусть Эллиот не был в восторге от встречи с ним, но его можно понять: он чувствовал себя обойденным и не знал, чего ожидать.

– Что же вы молчите? – произнес Броуди, видя, что никто из семейства Бардзини не намерен удовлетворить его любопытство. – Вам наверняка известно, как все было, а я хочу, чтобы вы рассказали об этом мне.

– И я – тоже, – проговорил Эллиот и, сделав шаг вперед, встал возле брата.

Тито бросил быстрый взгляд в сторону жены, а Джина медленно повернула голову и посмотрела на Броуди и Эллиота. В ее синих глазах – таких же, как у братьев, – вспыхнул и снова погас какой-то загадочный огонек.

– Все очень просто, – заговорила она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более непринужденно. – Весьма банальная история. Когда мы были совсем молодыми, я узнала, что мой брат завел роман с какой-то официанткой. Ваша мать была очень красива, но… эффект новизны, привлекавший Джана, быстро растаял. Через некоторое время Джан уже встречался с другой девушкой, которая подходила ему гораздо больше. Но тут Линда вдруг с гордостью сообщила, что беременна.

Притворная горечь, прозвучавшая в голосе тетки, заставила Броуди вспомнить о смертельно ядовитых змеях, с которыми ему приходилось иметь дело в джунглях Амазонки. Такая гадина способна неподвижно лежать несколько дней кряду и ничего не есть. Но потом она совершает молниеносный бросок – и поражает облюбованную жертву. Было очевидно, что Джина Бардзини не испытывала по отношению к его матери ничего, кроме презрения.

– Джан поступил очень благородно: он женился на Линде, чтобы дать вам свою фамилию, но сразу же после вашего рождения развелся с нею.

– Зачем же нужно было разлучать нас с братом? – осведомился Эллиот.

– Разумеется, Джан хотел, чтобы вы оба остались с ним, но Линда отказалась отдать ему обоих младенцев. Она настояла на том, чтобы один из вас остался с ней. Ошибочный шаг, и мы все понимали это, но поделать ничего не могли. Если бы дело дошло до суда, Джан вообще мог бы лишиться обоих сыновей.

– Почему он никогда не делал попыток разыскать меня? – спросил Броуди.

Тито открыл было рот, намереваясь что-то сказать, но Джина не дала ему такой возможности.

– Джан пообещал твоей матери раз и навсегда оставить ее в покое, – резко проговорила она. – Линда почему-то не хотела, чтобы ты поддерживал какие бы то ни было контакты с отцом.

– Кроме того, мы не имели ни малейшего представления о твоей дальнейшей судьбе и о том, где ты можешь находиться, – все-таки сумел вставить Тито, сопроводив эти слова глубоким печальным вздохом.

– Когда отцу понадобилось найти меня, он сделал это легко, – возразил Броуди. Он не верил ни единому слову из рассказа тетки. – Из его письма было видно, что ему грозит какая-то опасность.

– Правда? Что же там говорилось? – нахмурился Эллиот.

– «Сынок, приезжай поскорее. Мне нужна твоя помощь. Мои враги – все ближе. И никому не верь», — по памяти процитировал Броуди.

Джина закатила глаза, словно услышав какую-то нелепость, и легкомысленно махнула рукой:

– Ах, это… Джана беспокоили Корелли, которые хотели заполучить его виноградники. Я уверена, он имел в виду именно их.

– Конечно, – поддакнул дядя Тито, – Джану не угрожала никакая реальная опасность. Ничего, о чем бы следовало беспокоиться.

– И тем не менее он боялся, – заметил Эллиот и повернулся к Броуди: – Пойдем, повидаемся с нашим адвокатом, – предложил он. – Может, он сумеет рассказать нам побольше.

Выйдя из библиотеки, братья наткнулись на группу гостей, и те принялись бурно выражать им соболезнования. Было очевидно, что никто из них не в состоянии разобраться, кто из близнецов Эллиот, а кто – Броуди. Последний подумал, что сходство между ними на самом деле поразительное, однако различий еще больше. Главное, что их объединяло сейчас, – это общая тайна, и тайной этой были они сами…

– Думаешь, Бардзини рассказали нам правду? – спросил у брата Броуди.

Загадочная смерть отца по-прежнему не выходила у него из головы. Он вдруг подумал, что Эллиот, между прочим, еще совсем недавно считал себя единственным наследником и был уверен, что после смерти Джанкарло ему достанется все, чем владел отец.

– Думаю, да. Возможно, Джина и не знает всех деталей, но она ни за что не признается в этом. Тут, кстати, есть еще два человека, которые были причастны к «Хоукс лэндинг» еще до того, как мы с тобой появились на свет. Чуть позже мы можем повидаться и с ними.

– А почему не сейчас?

Эллиот поприветствовал кого-то из своих знакомых и потому ответил не сразу:

– Мария сейчас хлопочет на кухне, и она разъярится, если мы станем ей мешать, а Альдо – в пещерах и не выйдет оттуда до темноты.

Броуди вспомнил, что Тори упоминала про Альдо, сказав, что это – друг детства его отца.

– Альдо был на похоронах, я видел его там, – продолжал Эллиот. – Но я уверен, что сразу после церемонии он отправился в пещеры: наводить порядок, переворачивать бутылки – там сейчас забот по горло.

Бок о бок они прошли через толпу гостей, направляясь к огромному гаражу, который примыкал к дому. Коллекция роскошных лимузинов произвела на Броуди сильное впечатление. Но, взглянув на них, он снова невольно подумал о печальной судьбе китайских рабочих, которые некогда долбили в горах те пещеры, что обогатили Хоуков.

– Послушай, – обратился он к брату, – ведь у нас итальянские корни, верно? Откуда же взялась фамилия Хоук?

– Наш предок, Марио Маджоре, приехал сюда из Тосканы вскоре после того, как закончилась Гражданская война. Он женился, и супруга родила ему восемь дочерей. Когда они выросли, Маджоре выдал их за своих соотечественников, итальянцев. Всех, кроме одной, самой младшей, которая вышла замуж за американца по фамилии Хоук.

– И у них родился сын? – предположил Броуди.

– Два сына. Близнецы, между прочим. У остальных сестер рождались только дочери. Вот так и вышло, что Хоуки носят американскую фамилию, но соблюдают итальянские традиции.

Эллиот остановился возле приземистого спортивного «Порше» черного цвета – точно такого же, как тот, который арендовал Броуди.

– Давай-ка поедем на этой, – сказал он.

Броуди не без труда втиснул свое большое тело на пассажирское сиденье, думая: как странно – он арендовал в точности такую же машину, как та, что принадлежит его брату. Чудеса, да и только!

– А ты на какой машине ездишь? – поинтересовался Эллиот, выводя «Порше» из гаража и лавируя между автомобилями гостей, припаркованными на площадке.

– У меня нет своей машины, – безразличным тоном откликнулся Броуди. – Зачем она мне, если большую часть времени я провожу в разъездах? И в основном в других странах.

Броуди не упомянул о том, что если бы даже он безвылазно жил в Соединенных Штатах, то все равно не мог бы позволить себе роскошную спортивную машину вроде этой. Броуди признался самому себе, что, положа руку на сердце, все же испытывает некоторую зависть к богатству Эллиота. Но, с другой стороны, стоит ли завидовать, если к этим деньгам прилагается такое «сокровище», как Бардзини?

Чему он по-настоящему завидовал, так это отношениям брата с Викторией Андерсон. Если бы Броуди относился к тому типу людей, которые предпочитают оседлый образ жизни, себе в спутницы он выбрал бы именно такую женщину, как Тори…

– Эллиот! Эллиот! Подожди! – раздался сзади голос.

Обернувшись, Броуди увидел молодую женщину, которая бежала следом за машиной. Ее черные волосы развевались на бегу подобно флагу. Броуди вспомнил, что ее зовут Рейчел Риттво и она также одна из многочисленных представителей семейного клана – их познакомили во время печальной церемонии похорон.

Эллиот нажал на тормоз и, когда машина остановилась, высунул голову из окна.

– В чем дело?

Подбежав к автомобилю, женщина некоторое время молчала, пытаясь отдышаться.

– Я заказала партию винограда. Ее доставят в понедельник.

– Вот это здорово! У кого тебе удалось его достать?

– У Ормондов. – Глаза ее сияли: Броуди показалось, что она смотрит на Эллиота как на некое божество. – Кто-то в последний момент отменил заказ, и мне удалось перехватить эту партию.

– Правда? Что ж, поздравляю тебя с очередной победой. – По тону Эллиота было невозможно понять, говорит он серьезно или шутит.

– Спасибо. – Рейчел улыбнулась, но тут же снова стала серьезной. Лицо ее приняло заговорщицкое выражение, словно она знала какую-то тайну, недоступную остальным. – Как раз тот сорт, который нам нужен, – добавила она. – Брикс-23.

– Великолепно! Просто великолепно!

– Я не хотела, чтобы ты тратил время и занимался этим сам.

Повернувшись к Броуди, Эллиот проговорил:

– Когда за дело берется Рейчел, я могу быть совершенно спокоен. Она все сделает как надо и даже лучше. Ну ладно, дорогая, увидимся позже.

Он включил передачу, и «Порше», словно ракета, рванулся вперед по частной дороге, которая тянулась по всем владениям «Хоукс лэндинг». Броуди обернулся и сквозь пыль, поднятую колесами машины, увидел, что Рейчел, уперев руки в бедра, стоит на дороге и провожает их взглядом.

– Что такое «брикс»? – поинтересовался он.

– Уровень содержания сахара в ягодах, – пояснил Эллиот. – У нашего винограда он составляет двадцать три процента. Так что, делая дополнительные закупки, мы стараемся приобрести виноград с таким же показателем.

– Ясно, – протянул Броуди, начиная понимать, что процесс изготовления вина гораздо сложнее, чем он полагал прежде.

– У Рейчел мужской ум. Именно это мне в ней и нравится, – прокомментировал Эллиот. – Не знаю, как ей это удалось, но кто-то очень сильно огорчится, узнав, что его заказ на партию винограда аннулирован.

– Жестокие законы конкуренции?

– Да, именно так обстоят дела. Считается, что виноделие – это аристократический бизнес, но очень часто для того, чтобы добиться успеха, приходится быть бессердечным.

– Кем нам приходится Рейчел? – поинтересовался Броуди.

Эллиот вел стремительный автомобиль непринужденно, держа руль лишь одной рукой. Он словно родился в этой машине.

– Она наша кузина. Очень дальняя. То ли троюродная, то ли четвероюродная сестра. Я, честно говоря, точно не знаю. Самые близкие наши родственники – это Бардзини. Впрочем, это не имеет значения. Семья есть семья. Так что для меня Рейчел – просто сестра без всяких там приставок.

Броуди не разбирался в хитросплетениях семейных отношений, но в одном он был убежден: Рейчел испытывает к Эллиоту отнюдь не сестринские чувства. Ему не раз приходилось видеть этот женский взгляд, и Броуди прекрасно понимал, что он означает.