София и обожала и ненавидела этот зал одновременно. Вся неистовая суматоха, творившаяся там, настолько совпадала с ее внутренним состоянием, кроме того, она постоянно ощущала все возрастающее волнение после разговора с подполковником Грантом. Если бы Жак был одним из той банды, одержимой идеей уничтожить Бонапарта, тогда он должен быть сейчас среди французского батальона, подбираясь все ближе и ближе к своей жертве, а возможно, находясь все еще рядом с ней, выслеживая британцев.
Все то, что поведал ей Грант, еще более убедило ее в собственных предчувствиях: Жак был совсем близко. Сначала это было похоже на обычную подготовку перед волнующей встречей, ведь он говорил ей, что не сможет спокойно жить, находясь вдали от нее. И она всегда верила ему безоговорочно. Между их телами существовала какая-то необъяснимая сильнейшая связь, которую невозможно было разорвать. София очень старалась выкинуть эту идею из головы, но та упиралась, сверкая в ее сознании как запретная радость, которая всегда так сладка. Любовь, которая в одно и то же время была и ее стыдом, пульсировала в венах, заполняя каждую секунду ее жизни, проведенную в одиночестве. Она была неразрывно связана с ним, ее тело вожделело его так, что теперь она не могла не принимать этого. Это стало столь же естественным, как и способность человека дышать. Неизбежным, как смерть. Она больше не могла отрицать эту страсть. И эта страсть, вместо того чтобы отнимать у нее силы, возрождала ее вновь и вновь, с каждым пробуждением, с каждым воспоминанием о его прикосновении, его голосе, всех таинствах их любви.
Софию пугало чувство нависшей опасности, которое ощущалось даже в самых незначительных переменах вокруг. Она мгновенно замечала малейшие изменения в лицах женщин, все нюансы того, что чувствовали сейчас мужчины. Никто не мог скрыть естественного напряжения, компенсированного присутствием чрезмерного количества вина. Некоторые из женщин умоляюще смотрели на герцога, охваченные благоговейным страхом. На молодых лицах все больше было выражение удивления, на пожилых — страдания. Они осознавали, через что им придется пройти и что вновь придется пережить.
И сквозь всю эту неразбериху к ней внезапно пришло четкое осознание того, что объектом Бонапарта был Брюссель. В тот момент, когда Себастьян сказал ей об этом, она уже знала, что вся власть — в руках императора. А еще более логичным было бы предположить то, что давала ему таковая ситуация. Если бы ему удалось разгромить объединенное королевство, следующим его шагом стала бы Бельгия, затем Нидерланды, которые обеспечат ему не только безопасный тыл с севера, но и линию портов, прилегающих к Англии, и плюс еще две сильнейших армии в его распоряжении.
Сейчас, когда она огляделась вокруг, пробежав глазами по залу, ей показалось, словно она увидела спокойный уверенный силуэт Бонапарта, выбирающего подходящий момент для того, чтобы властно поднять руку и одним жестом превратить всю толпу в разбросанные тела, валяющиеся по полу, как сломанные куклы.
София танцевала, делая вид, что примет любое предложение, открыто реагируя на любую тему, на которую только захочется поговорить джентльмену. Ничто не могло стать запретом для обсуждения во всей этой гнетуще-танцевальной атмосфере непонятного ожидания и ужаса. Единственным танцем, в котором она никогда не участвовала, был вальс. Когда она объяснила это офицеру, пригласившему ее на танец, он моментально принес ей бокал вина, и они удобно расположились на софе. Офицер сидел так непринужденно, разговаривая с ней, будто знал и обожал ее всю жизнь. Если бы вальс закончился пятью минутами позже, он бы обязательно снова предложил ей потанцевать. Потом к ней подошел следующий партнер, показавшийся ей таким обделенным, что она положила обе руки ему на плечи и поцеловала юношу в щеку, в тот момент они обменялись такими красноречивыми взглядами, которые она вспоминала потом всю жизнь. Это было словно прощание навсегда.
Затем наступил момент, когда ее охватило непреодолимое чувство страха. Как раз когда в залу вошел Веллингтон. Он вступил в беседу с офицером, который вдруг провозгласил, что уходит в отставку. Спустя некоторое время герцог произнес:
— Простите, думаю, мне уже пора идти спать.
Он быстро переговорил с принцем Оранским. Затем обменялся несколькими словами с хозяином дома, спросил, есть ли у него какие-то карты, к которым он мог бы прибегнуть, чтобы разработать свои дальнейшие маршруты. Наконец, он выскользнул в боковую комнату, постаравшись остаться незамеченным.
К тому моменту в зале осталось уже очень мало военных, большая часть оставшихся гостей были брюссельские граждане или просто посетители вроде Софии. Адмирал стоял на противоположной стороне залы, где разговаривал с Мэри и Августином Эллвудами. София старалась перехватить его взгляд. Внезапно Делия Гоулдинг подошла к ней и спросила:
— Вы собираетесь уходить? — голос у нее был напряженным.
София ответила:
— Да, скоро. Вас довезти до отеля «Нью-Йорк»?
— Спасибо, но я поеду с миссис Румбольд.
София пристально посмотрела на нее:
— Вам плохо? Может, присядете ненадолго?
— Да, а вы пойдете со мной? Вон там есть комната, сейчас она пустая, многие уже уехали. Есть нечто, что мне необходимо вам сообщить.
— Да, конечно.
Это была прямоугольная комната, с желтыми полосатыми обоями, из мебели был только диванчик, приставленный к стене. София удивилась, когда миссис Гоулдинг закрыла за ними дверь. Сама она села лицом к двери, чтобы видеть, если кто-то войдет. София присела рядом. Миссис Гоулдинг достала сложенные листы бумаги из своего ридикюля и положила к себе на колени, прикрыв их своими маленькими ладошками.
Ей уже не нужно было мужества, чтобы начать. Выглядела она усталой, но ее голос был твердым, а взгляд немигающим:
— Недавно я говорила о вас с людьми и наблюдала за вами весь вечер. Вы простите меня, но, судя по тому, что я слышала от вашего отца, леди Эллвуд и Себастьяна Кула, вывод может быть только один — он собирается жениться на вас.
София содрогнулась. Странно, но она почувствовала вину и какое-то замешательство. Что-то в этот вечер никак не давало миссис Гоулдинг держать себя в руках. Все это она могла говорить только из чувства негодования и ревности, которые тщательно скрывала до последнего момента. У Софии не нашлось, что ответить на эти ее слова, звучавшие как обвинение.
Миссис Гоулдинг словно прочитала ее мысли по выражению лица, и щеки ее зарделись от негодования:
— Все это я говорю ради вас же самой. Да, когда-то я любила его, теперь же он мне просто отвратителен.
София взглянула на нее. На лице отразились ужас и удивление.
— Леди Гамильтон, он — лжец и предатель. Он — шпион, работающий на ирландских республиканцев, он заодно с Бонапартом и именно он сдал вашего мужа французам. У меня есть веские доказательства, подтверждающие это.
София уставилась на нее:
— Как вы можете говорить такое?
— Я не хотела. Я терпеть не могу все эти признания. Но ради вашей же безопасности вы должны знать. — Глаза Делии Гоулдинг сверкали от негодования: — Когда я была с Себастьяном Кулом, он попросил меня об одолжении: отыскать у Гарри маленький ключик. Он сказал, что им можно открыть нечто важное в Бирлингдине.
София воскликнула:
— О Господи!
Она была слишком удивлена, чтобы злиться.
Миссис Гоулдинг продолжала:
— Себастьян казался очень взволнованным, и я поинтересовалась, что же он хочет отыскать. Я думала, ему нужны были какие-то документы, касающиеся наследства. Ему необходим Бирлингдин — вы это знаете. Гарри как наследник ему совсем ни к чему. Так что я решила заняться самостоятельными поисками. И вот что я нашла. — Она извлекла первый лист бумаги: — Именно эта бумага была спрятана в коробочке с драгоценностями в вашей спальне. Это для вас. От вашего мужа.
София взяла бумагу, и взгляд ее на мгновение задержался на потупившемся лице другой женщины. Услышанное заставило ее голос дрожать:
— Невероятно! Как долго вы хранили это?
— Прочтите! — миссис Гоулдинг встала с дивана и отступила на несколько шагов в сторону: — Я обещаю, что отвечу на все ваши вопросы. Но наберитесь терпения, пока не узнаете все до конца.
В руках у Софии была короткая записка, написанная почерком Эндрю:
Моя дорогая,
Последнее, что я хотел бы сказать тебе до отъезда. Несколько месяцев назад я встретил Себастьяна Кула в Лондоне, до того как он отправлялся в Индию, и я объяснил ему, в чем будет заключаться вся эта миссия, если однажды она провалится. Почему? Потому что он — доверенное лицо Гарри. Но я ошибся тогда — ты же мать Гарри и моя жена, ты в два раза больше имеешь право знать истину. И вот теперь я говорю тебе слово в слово то, что я сказал своему кузену: я поклялся убить Бонапарта! Я не признавался в этом ранее, потому что боялся, что мой секрет принизит меня в твоих глазах. Но теперь же я отправляюсь, чтобы осуществить свою клятву, и ты должна об этом знать. Если я не вернусь, у тебя будет, по меньшей мере, один человек, которому ты можешь полностью доверять — Себастьян. Он — отличный человек, и ты можешь всегда на него положиться.
Прости меня.
София ахнула:
— Господи, Себастьян знал об Эндрю все эти годы!
Делия Гоулдинг язвительно улыбнулась.
— Он не хотел, чтобы вы знали все это, потому что именно он выдал вашего мужа французам. Себастьян был информатором у Бонапарта еще со студенческой скамьи в Дублине, с того самого момента, как стал республиканцем. В одном из своих сообщений для Парижа он предупредил кого-то о заговоре.
— Откуда вы знаете все это? — вскричала София.
— Я ничего не знала, пока не обнаружила письмо. — Она достала лист бумаги: — Оно от одного из наиболее влиятельных людей во Франции. Себастьян не назван по имени, но я знаю, что оно было адресовано ему, я обнаружила это среди его вещей.
Письмо было написано очень аккуратно и благоухало.
Мой дорогой сэр,
Я снова пишу Вам для того, чтобы выразить, насколько я ценю всю ту информацию, которую Вы столь регулярно и своевременно высылали мне. Не могу не упомянуть всю важность того, что главнокомандующий присоединился к нашему альянсу с республиканцами Ирландии, а также все то желание, с которым он сотрудничает с такими, как Вы сами, принимая непосредственное активное участие в развитии всего дела. Сегодня он более одного раза обращался к Вам и Вашим приятелям как к помощникам и братьям.
Мне бы хотелось максимально адекватно выразить все те эмоции, с которыми он получил Ваше предупреждение о возможной опасности по отношению к его персоне. Порекомендовать ему эту схему заранее и описать ему так умело портрет притворного убийцы показывает с Вашей стороны все трепетное отношение к его безопасности, за которое я могу Вас поблагодарить. Именно по его требованию я пишу Вам это письмо. Ради Вашей безопасности я умышленно не упоминаю Вашего имени, но так как я посылаю это письмо при помощи доверенного курьера, я с удовольствием подпишу свое собственное имя, в знак глубочайшего уважения и благодарности и с множеством всех возможных благих чувств, которые, я надеюсь, Вы снисходительно примете от Вашего преданного друга Джозефа Понелла, герцога Оранского.
Софию начало знобить. Она взглянула на Делию Гоулдинг.
— Вы ведь знаете, кто этот человек?
— Конечно. В то время, когда ваш муж покинул Англию, Фуше был министром полиции Бонапарта, и он выдал секретную службу Франции. И вот теперь Бонапарт переменил позиции своего нападения.
София взглянула на оба письма и почувствовала, как волна печали и отвращения захлестнула ее.
— Себастьян выдал моего мужа Фуше задолго до того, как Эндрю отправился за Бонапартом.
Она подняла голову, и следующая мысль промелькнула у нее в голове:
«Значит, Себастьян все еще связан с Фуше!»
— Да. Иначе зачем бы он хранил это письмо? Это же отличная рекомендация для него, если он когда-либо захочет проскользнуть во Францию.
София взяла письмо.
— Как долго оно было у вас?
— Я обнаружила его во время моей последней ночи в Бирлингдине, после скачек, — она пыталась избежать взгляда Софии. — Все это было так ужасно, я возвращалась в повозке, думая обо всем случившемся. Я была с Себастьяном в конюшнях в Эпсоме. Он говорил с Гарри наедине. В тот раз он уделил ему намного больше внимания, чем обычно. Позднее он обвинил месье Десернея. Все это время я наблюдала за Себастьяном, и все, о чем я могла думать, было только то, что он и сам мог легко ошибиться.
Миссис Гоулдинг стала ходить по комнате взад-вперед, глядя в пол:
— Мне было необходимо еще раз взглянуть на бумаги Себастьяна. Но ключ я отдала ему, поэтому я не могла открыть ни одно из мест, которые обыскивала ранее. Но после ухода Румбольда я прокралась в библиотеку и проверила его рабочий стол.
Он не был заперт — он что-то записывал там, перед тем как лечь спать, но он слишком устал и, вероятно, забыл его запереть. Именно тогда я и нашла это письмо Фуше. В тот момент я точно знала, о чем оно, так как у меня уже было письмо вашего мужа.
— Так вы ничего не сказали полковнику Кулу?
— Как я могла? Неизвестно, что может прийти ему в голову.
— Он стал причиной смерти моего мужа, и вы же говорите, что он несет угрозу моему сыну! Вы просто были обязаны все рассказать мне!
— Я собиралась. Я вернулась в Брайтон с Румбольдами и весь следующий день только об этом и думала. Мне нужно было принять решение — что делать с этим письмом, и я решила поехать к вам, но мне сказали, что вы уехали из страны. Кроме того, Себастьян и сам уехал.
Делия взглянула на Софию, в глазах ее сверкнули слезы:
— Как вы узнали, что я остановилась в Брюсселе?
София была не в силах сидеть спокойно. Она встала и увидела, что женщина встает вместе с ней. Но к ней она не чувствовала никакого сострадания. Пока не чувствовала.
— Вы должны были рассказать об этом раньше. Вы лишь зря потеряли столько времени.
Делия Гоулдинг приподняла подбородок.
— А вы что же, никогда не обманывались в отношении мужчин? Я все время продолжала надеяться, что просто ошибаюсь на его счет. Я продолжала верить, что Себастьян просто играет с Францией. Я и думать не смела, что он может навредить вашему маленькому сыну. — Голос ее наполнился болью: — Я надеялась, что он оставит вас в покое, понимаете? Но сегодня вечером я все увидела иными глазами и поняла: он желает, чтобы все соответствовало его схеме — и вы в том числе. Я привезла с собой эти бумаги, молясь о том, что мне не придется все это говорить. Но когда я увидела его рядом с вами, я поняла — все кончено. Вот — теперь вы знаете все. Я предала его. Собственно, иного он и не заслуживает.
— За то, что предавал других. — София взглянула на решительное лицо Делии Гоулдинг и опустила глаза: — Не стану спрашивать, чего вам это стоило. Но я благодарна вам!
— Что вы намерены делать? — шепотом спросила Делия, сильно побледнев:
— Я не знаю пока. Вы готовы поклясться, что нашли письмо от Джозефа Фуше среди бумаг моего кузена?
— Если вы настаиваете… — голос женщины дрожал.
— Но сейчас он на нашей стороне, хочет он того или нет — он командует эскадроном против французов. Возможно, последние два года он вел двойную игру, но теперь единственным козырем в его руках выступают англичане. Он сейчас в Граммон, ожидает выезда на сражение. Подходящее ли это время для обвинений в его адрес?
— Не мне решать. — Миссис Гоулдинг прошла к двери и, обернувшись, сказала: — На сей раз решать вам!
— Но как я могу? — взорвалась София. — Все ошибки, которые вы когда-либо допускали, я повторила вдвойне. Мы еще поговорим об этом, если вы сами пожелаете.
Делия пробормотала:
— Спокойной ночи, — и выскользнула из комнаты.