У Софии был с собой пистолет и патроны, она спрятала их под корсетом платья для верховой езды. Если Митчелл и заметил изменение формы ее груди, то едва ли мог прокомментировать это, к тому же она не сказала ему, куда направляется. Адмирал научил ее пользоваться оружием, и она практиковалась на море в долгом путешествии в Новый Южный Уэльс, ее стрельбу с борта судна подбадривали офицеры его корабля. Сначала она отказывалась, но лишь после того как отец спросил ее, готова ли она оставить Гарри сиротой, если ей когда-либо понадобится защита, а ее спутники не смогут защитить ее, она согласилась.
София подумала о парадоксальной ситуации, когда ехала верхом в Джолифф-корт. Ведь Жак использовал тот же самый аргумент, когда говорил об угрозе со стороны Бонапарта. Он не мог знать, что у нее в ярости было свое собственное средство уничтожить любую «бешеную собаку». Незаряженный пистолет давил холодом в нее, прямо под сердце.
Она принесла его, но не могла до конца поверить в его необходимость. София не могла поверить до конца, что Жак был ее врагом. Даже направляясь верхом к нему, будучи ведомой ужасными подозрениями, она страстно желала тепла и силы его тела. В день, когда она впервые увидела его в Джолифф-корте, она почувствовала безумный порыв броситься в его объятия; сегодня ее тело хотело того же самого, хотя ставки с тех пор опасно возросли.
Это был теплый, но пасмурный день, и когда София подъехала к Джолифф-корту, особняк и прилегающие к нему сооружения, купающиеся в мягком свете, выглядели аккуратными и ухоженными. Она помедлила у ворот, на вершине идущей под уклон аллеи между лип со сплетенными ветвями. Никто не работал на грядках, разбитых по обе стороны, и дом был тихим и спокойным.
Она хотела подъехать прямо к главной лестнице и потребовать входа как обычный посетитель, рассчитывая на общественную огласку, тем самым обеспечивая себе безопасность, точно так же, как это было раньше. Вместо этого она спешилась и привязала своего гунтера к дереву в небольшой рощице за пределами стены. София поколебалась мгновение, она чувствовала себя слабой и неуверенной. У нее не было средств для прямого противостояния, но она должна каким-то образом увидеть его и поговорить с ним.
Наконец она набралась храбрости, чтобы войти в ворота, и пошла направо через липы, в поисках боковой тропинки, которая повела бы ее вниз через кустарник, по направлению к конюшням. Жак говорил ей, что часто проводит время в конюшнях или на ферме. Если бы он оказался сегодня там, она смогла бы подойти к нему как ни в чем не бывало, и трудные вопросы, которые она хотела задать, произнести было бы легче.
На полпути к конюшням София все еще не видела никого вокруг. Остановившись в задней части сада под тисовой изгородью, она вытащила пистолет и попыталась зарядить его. Ее руки дрожали, и она невольно всхлипнула, когда сделала это. Это казалось наивысшим предательством.
София стояла, шатаясь, потом положила пистолет и маленькую сумку с патронами на старую скамейку под деревом и пошла дальше. Она не могла посмотреть ему в лицо с оружием в руках. Ее разум молчал, ноги казались отяжелевшими; она больше не была уверена в том, что она сделает, когда найдет его.
София дошла до конюшен, но никого не обнаружила там. Люди могли находиться также и в служебных помещениях на отдаленном участке, но она не слышала их, и когда она вошла в главный внутренний двор, там тоже никого не было видно. Она услышала едва различимые звуки из пристройки рядом с конюшнями, в которой хранили корм. Двери были закрыты, но между ними оставалась щель.
София подошла украдкой, затаив дыхание и заглянула внутрь.
Внутри было сумрачно, и ей потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к темноте. Затем она почувствовала, как мороз побежал у нее по коже: он был там, сидел к ней боком на перевернутом вверх дном ящике. София могла видеть его профиль, вырисовывающийся на фоне беленой стены позади него, такой неподвижный и полный решимости, и она подумала, что он сейчас повернется и, увидев ее, вскочит на ноги, но он не обращал внимания, целиком занятый своим делом.
Рядом с ним находился большой сундук для путешествий с открытой крышкой. На полу вокруг его ног валялись вещи, которые он собирался упаковывать в рюкзак.
Затаив дыхание, в то время как кровь глухо стучала у нее в ушах так громко, что она боялась, что он может услышать, София заставила себя разглядеть, над чем же он склонился столь сосредоточенно.
Орудия войны.
Там была стальная каска с высокой тульей и черным конским волосом, свисающим с медного хохолка; одного этого было достаточно, чтобы заставить ее сердце упасть, потому что в английской армии не носили ничего подобного. Высокий плюмаж был белым, обозначая офицера высшего ранга. Черные ботфорты лежали под длинными блестящими ножнами, а рядом с ними к сундуку был прислонен меч, для которого они предназначались, оружие тяжелой кавалерии с медной гардой, которая сияла в полумраке. Похоже, что он только что отполировал ее.
Теперь он чистил другой предмет — широкий стальной нагрудный знак, держа его на коленях. Кожаные ремни и медные пряжки шуршали на соломе у его ног, когда он водил тканью вперед-назад по зеркальной поверхности резкими яростными взмахами.
Это был нагрудный знак кирасира.
Жак был окружен обмундированием и оружием офицера французской тяжелой кавалерии, хорошо сохраненном, и теперь он энергично восстановил это.
Парализованная ужасом, София посмотрела на его лицо: его губы были так плотно сжаты, что побелели, а в глазах горело демоническое пламя. Он никогда не принадлежал ей: его разум и душа уже были во Франции, с Наполеоном Бонапартом, с армией, к которой он собирался присоединиться. Ее любимый — ее смертельный враг.
Закрыв рукой рот, чтобы подавить крик, София отошла назад, не сводя глаз со щели между дверей. Каждый шаг усиливал ее страх, так как тихое шарканье ее ботинок для верховой езды по камням казалось ей невозможно громким. На углу она повернулась, выглянула в сторону сада, затем посмотрела назад через плечо. Внутренний двор был тих, ничего не изменилось.
Затем она завернула за угол и ушла. София еле сдерживалась, чтобы не пуститься бегом, но все же старалась бесшумно шагать по траве. В кустарнике она зигзагом перемещалась от одного участка с укрытием к другому, бросая взгляд позади себя. Схватив пистолет и сумку с патронами со скамейки под тисовым деревом, она поспешила дальше.
София часто и тяжело дышала, когда достигла вершины склона, но никто не преследовал ее сзади, никто не выскочил из ворот, чтобы воспрепятствовать ее уходу. Ее гунтер мотнул головой, когда она бросилась к нему. Вскочив в седло и даже не расправив сбившееся платье под собой, она натянула поводья. Затем сорвалась с места, как стрела, и галопом понеслась через рощу, ту, через которую однажды они с Гарри убегали на Шехерезаде. Казалось, это было так давно…
Он никогда не любил ее. Он играл с нею, как тигр со своей добычей, наслаждаясь своей силой, лениво выбирая момент для смертельного удара.
Все то время, пока она ехала верхом, София рыдала; слезы струились по ее щекам, увлажняя волосы у ее шеи. Она глубоко и прерывисто дышала, спрятанный пистолет впивался ей в ребра. Неистовые рыдания вызвали боль в боку, и она перевела гунтера на шаг. Она застонала, и лошадь остановилась в тревоге. Затем она наклонилась из седла, и ее стошнило. Ее так рвало, что ей показалось, что она может сломаться пополам.
Когда все закончилось, ее руки дрожали, а лицо было холодным. София поправила свою одежду, села прямо, пустая как статуэтка, и позволила гунтеру самому выбрать дорогу в Клифтон.
Позже, когда она уже была дома, переоделась и хоть как-то овладела собой, она пошла искать адмирала.
Она обнаружила его в гостиной. Отец учил Гарри правилам игры в нарды.
— Папа, — сказала она, — мы отправляемся с тобой завтра в Бельгию.
Себастьян намеревался заехать в Клифтон, чтобы попрощаться с адмиралом, но он все еще чувствовал себя ужасно, и поездка верхом не казалась ему соблазнительной перспективой. Точно так же как и поездка на карете, когда ему не хватало компании Делии и Румбольдов. Вместо этого он отправил записку.
Себастьян знал, что София испытывала бы чувство лишения, если бы ей пришлось снова расстаться со своим отцом так скоро, поэтому он должен придумать что-либо, чтобы развлечь ее.
Слуга вернулся и сообщил, что его записка достигла Клифтона слишком поздно: семья поднялась очень рано и уехала в Нью-Хейвен, поскольку корабль отплывал в полдень вместе с приливом. Себастьян вернулся к делам, которыми предпочитал заниматься сам, так как старый слуга, на которого полагался Эндрю Гамильтон, был слишком консервативен, чтобы ему можно было доверять некоторые деликатные вопросы.
Он удивился, получив в два часа записку, свернутую, запечатанную и доставленную особым курьером. Записка была от Софии Гамильтон. Себастьян нахмурился: почему бы она стала посылать ему сообщение, в то время как сама была на пути из дома? И вдруг его осенило: она могла попасть в какую-либо переделку и нуждаться в его помощи. С дурным предчувствием, он разорвал конверт. И оказался прав.
Мой дорогой кузен,
Прости, что беспокою тебя, в то время как ты себя неважно чувствуешь, я шлю искренние пожелания выздоровления от себя и своего отца, хотя он не знает о том, что я отправляю это письмо. Но я должна написать. Во-первых, чтобы извиниться, что я не попрощалась с тобой. Я собираюсь остановиться в Брюсселе и уезжаю слишком быстро. Молюсь, чтобы ты не счел это пренебрежением, наоборот, я испытываю огромную потребность в твоей дружбе.
Я также полагаюсь на твой опыт — ты сказал как-то, что твои связи с армией теснее, чем это может показаться. Мне кажется, что-то, что я могу узнать здесь, относится к сфере твоей деятельности: если же нет, я уверена, ты выяснишь, к кому нужно будет обратиться.
У меня есть основания полагать, что наш сосед, тот самый виконт де Серней, служит агентом Бонапарта. Если он будет арестован, существенные доказательства этого будут обнаружены в его резиденции. Безотлагательность и срочность, тем не менее необходимы. Помимо этого, я не могу предложить больше никакой информации, и я не смогу оказаться полезной, оставаясь в Сассексе, чтобы дожидаться результата, который я вверяю в твои руки.
Я не буду описывать тебе свои чувства по поводу сообщения тебе этой новости. Существует одна-единственная вещь, которая делает это для меня приятным. Я молюсь о том, чтобы официальное вмешательство в это дело воспрепятствовало любому личному противостоянию, которое может быть дерзко спровоцировано.
Мой дорогой кузен. Я пишу это в величайшем душевном страдании. Я едва могу видеть страницу. Но надеюсь, этого достаточно, чтобы дать тебе основание для действий.
С искренним уважением,
София Гамильтон.
Она уехала. Это была первая мысль, которая поглотила его. Себастьян сидел, навалившись грудью на стол, в руке он держал смятое письмо. Она уехала без предупреждения, и было невозможно вернуть ее обратно. Затем он расправил письмо на столе и снова начал сосредоточенно изучать его. Похоже, что она писала его в ярости, так как оно было полно самых нехарактерных черт: тире, подчеркиваний, запутанных предложений. Должно быть, София написала его на борту корабля, как раз перед отплытием, за несколько секунд до того, как повернулась спиной к событиям, к началу которых она дала толчок.
Она полагалась на то, что он будет действовать, и быстро. Это доставило ему чувство огромнейшего удовлетворения — знать, что он был ее инструментом в самом страшном решении в ее жизни.
Себастьян взял чистый лист бумаги и позвал слугу. Он откупорил бутылку с чернилами и окунул в нее перо, аккуратно вытер его кончик о край, затем неторопливо написал несколько слов и поставил подпись твердой рукой. Требовалось всего две строчки, так как письмо Софии отправится вместе с его, чтобы придать сообщению большей убедительности. По поводу ответа он не сомневался.
Себастьян хотел прикоснуться к ее письму своими губами, прежде, чем вложить его в другое; он сожалел о расставании с ним даже на час.
Скрепив его печатью, Себастьян передал письмо слуге.
— Отнесите это в конюшни. Пусть седлают моего гунтера и посадят верхом лучшего наездника, мне все равно, кого. Он должен отвезти это майору Хуперу в казармы в Эксите; дождаться ответа и вернуться назад. И я хочу, чтобы мне подали карету.
Затем Себастьян заставил себя немного подождать, что было неприятно, потому что его мысли продолжали возвращаться к Софии Гамильтон. Почему именно сейчас, много месяцев спустя после того как она подписала это глупое письмо военному трибуналу, она решила отвернуться от своего протеже? Что бы она ни увидела в Джолифф-корте, это, должно быть, в самом деле ужасным. Каким образом она обнаружила это, вызывало у него еще более неприятное чувство. Мысль о том, что она имела привилегию быть допущенной к доверию француза, заставляла его кровь кипеть. Но теперь она испугалась и, разъяренная и раненая, оставила поле действия своему кузену.
Промежуток времени, который он установил для себя, скучно тянулся, в то время как он ерзал от нетерпения. За все недели, что Десерней жил в окрестностях, Себастьян никогда не имел ни малейшего намека относительно того, что тот собирался делать. По крайней мере, письмо Софии Гамильтон обеспечивало оправдание облавы, а облава откроет достаточно, чтобы вынести приговор Десернею.
Когда время вышло, он взял с собой то, что ему было нужно, и отдал распоряжение ехать в Джолиф-корт. По пути он обдумывал все стратегические возможности и повторил свое обращение к Хуперу. Оно должно быть четким, убедительным и послужить также сенсационным заключением к его лондонскому отчету.
Во-первых, ему нужно было придумать причину, чтобы не ждать майора Хупера. Все должно было быть так: он намеревался совместить свое прибытие в Джолифф-корт с прибытием Хупера и его команды, но, поразмыслив, он вспомнил безотлагательность письма леди Гамильтон и решил отправиться туда самостоятельно, прежде чем Десерней или то, что доказывало его вину, исчезнут.
Чтобы избежать опасности при захвате французского шпиона в одиночку, он взял с собой кавалерийский меч, несколько пистолетов и карабин. По прибытии он планировал оставаться в карете и отправить в дом слугу с требованием, чтобы Десерней покинул дом и встретился с ним у подножия лестницы.
Между ним и французом было личное дело чести, поэтому разумней всего предположить, что Десерней явится на переговоры.
Если же он будет проинформирован, что полковник Кул приехал, чтобы арестовать его, Десерней мог сделать одну из трех вещей. Первое: он будет сопротивляться, возможно, с оружием в руках, в этом случае у Себастьяна не будет выбора, кроме как защищаться и убить француза. Второе: Жак пойдет обратно в дом, в этом случае Себастьян последует за ним и заставит подчиниться силой — выстрелит, только чтобы ранить. Хотя нужно держать в уме высокий риск самому быть убитым в такой борьбе. Третье: Десерней может предположить, что они решили перенести дуэль на более ранний срок. Себастьян укажет на то, что это подвергает их риску, поскольку нет секундантов, но в конце сдастся на просьбу француза. Здесь было два возможных исхода: Себастьян быстро возьмет верх и убьет Жака до того, как приедет Хупер; если же нет, он будет удерживать его на расстоянии, пока Хупер не вмешается и не произведет арест своим отрядом.
Себастьян знал, какое развитие событий он предпочитал. Убитый Десерней даст ему время обыскать дом и строения во дворе, прежде чем войдет Хупер и возьмет дело в свои руки.
Он достиг подъезда к Джолифф-корту под низким, затянутым облаками небом, которое гармонировало с его настроением. От покачивания кареты у него закружилась голова, и он прилагал усилия, чтобы взять себя в руки, когда копыта лошадей застучали по гравию подъездной дороги. Матерь Божья, что это будет за рандеву, если дело дойдет до дуэли? Тем не менее будь он проклят, если откажется от участия.
Когда карета остановилась у крыльца, Себастьян приказал кучеру спрыгнуть с козел и велел ему постучать в дверь, тем временем воспользовавшись возможностью зарядить и положить рядом один из пистолетов. Он привез карабин только на случай, если по пути возникнут неприятности. Кроме того, Десерней должен был обнаружить, как только приехал в эту местность, что сассекские жители сопротивляются всему, что может посягать на их вековые традиции.
Найдите для них новый канал контрабандных товаров, и они будут слушать вас; предложите им деньги, чтобы обмануть соседей, и они сдадут вас, прежде чем смогут плюнуть.
Прошло время, и кучер снова постучал, и инстинкт Себастьяна подсказал ему нечто, во что он не хотел верить. Дверь наконец открылась, и на пороге появилась экономка. Между ней и кучером состоялся диалог. Себастьян не слышал слов, но, судя по тому, как долго они разговаривали, он мог предположить, что все его планы по поводу этой встречи, похоже, срывались. Разразившись проклятиями, он облокотился на нижнюю половину дверцы кареты и быстро осмотрел фасад, затем сделал знак рукой.
Экономка, держа приподнятым подол юбки, спустилась вниз по ступеням. Она выглядела степенно, как и подобает почтенной женщине, и ее реверанс был полон достоинства.
— Месье Десерней дома?
— Боюсь, что нет, сэр.
— Когда он уехал и когда вернется?
Она была раздражена его бесцеремонностью, но отвечала неторопливо:
— Он уехал около двух часов назад. Он не сообщал нам, когда вернется.
Себастьян спросил сквозь зубы:
— Куда он уехал?
— Нам не было сказано. Нам было отдано распоряжение содержать поместье в порядке в период его продолжительного отсутствия.
— Вы должны знать, куда он направился, когда он уезжал!
— В Хастингс, я думаю.
Его рука сжимала оглоблю.
— По какому адресу следует пересылать корреспонденцию месье?
Он видел, что она взвешивает, до каких пор распространяется ее лояльность.
Наконец она четко произнесла:
— Замок де Серней-ле-Гайар. В Нормандии.
Принц-регент был в превосходном настроении. Новый мундир с замысловатым золотым шитьем на груди, плечах и воротнике только что был доставлен в Карлтон-Хаус, и он с нетерпением ожидал момента, когда наденет его теплым июньским вечером. Эффект превзойдет даже тот, что произвела его форма, которую он в последнее время носил все чаще.
Исследование надежности его полка, Десятого гусарского, было закончено, и в докладе ирландского полковника, который проводил его, несомненно, давалась объективная оценка офицерам и солдатам. Хоть меньшего принц и не ожидал, но был лично признателен. Похоже, полковника следовало похвалить за его усердие, но он допустил промашку, написав в заключение о французском виконте, живущем в Сассексе, что звучало неблагожелательно для него, так как обыск усадьбы, где жил француз, не выявил ничего, что могло свидетельствовать о шпионаже. Принц не одобрил попыток преследовать француза, вдобавок не одобрил потому, что этот француз является близким другом маркиза и маркизы де Вийер, которые были прекрасно известны окружению принца. Полковник явно перешел границы дозволенного. С тех пор, однако, парень удалился, получив офицерскую должность в Десятом гусарском, теперь он, вероятно, находился в Бельгии.
Новости из Брюсселя были воодушевляющими и полными интереса: можно было постоянно видеть, как принц Оранский инспектирует свои войска, перемещаясь по городу со всеми военными регалиями, и путается под ногами своих союзников. Это подтверждало собственную мысль принца, что сам он мог принести больше всего пользы там, где он был. Как однажды мягко и деликатно сказала ему мудрая, красивая и недосягаемая леди София Гамильтон, он не был воителем.
Июнь, охотно подумал принц, должен быть месяцем кавалькад, июль — месяцем войны. Он должен был запланировать свои собственные церемонии. Самая пышная — баронский праздник в Арандельском дворце в честь шестисотой годовщины подписания Великой хартии вольностей (1215), во вторник, тринадцатого. Сегодня «Лондон Газетт» подробно описала щедрый банкет, на котором принц будет главенствовать двадцать первого с братьями Йорком и Кларенсом, где все рыцари ордена Подвязки предстанут в своем полном облачении. По такому случаю было воздвигнуто новое здание в готическом стиле, где в течение трех дней будут проходить турниры, за которыми последуют балы.
Тем временем Бонапарт, казалось, занимался своим делом. Та же самая «Газетт» упоминала, что за последний месяц его видели гуляющим пешком по улицам Парижа, часто в одиночестве. Смотр девятнадцати тысяч Национальной гвардии он тоже проводил не на коне, в сопровождении нескольких офицеров он прошел по рядам, проверяя и беседуя с солдатами с большой фамильярностью, а после смотра вернулся во дворец Тюильри.