««Ибо невозможно войти дважды в ту же реку» и дважды коснуться смертной субстанции в том же состоянии, но прыть и скорость превращения таковы, что «она рассеивается, и собирается снова сама, а затем… составляется и убывает, приходит и уходит» || «…ибо другие текут воды.»
В себе себя вновь ощутить уже нельзя —
Уже не ты – другой – стремится
в превращеньях —
Настроить свои смертные глаза —
На убывающие в Вечность ощущенья!