««Ибо невозможно войти дважды в ту же реку» и дважды коснуться смертной субстанции в том же состоянии, но прыть и скорость превращения таковы, что «она рассеивается, и собирается снова сама, а затем… составляется и убывает, приходит и уходит» || «…ибо другие текут воды.»

В себе себя вновь ощутить уже нельзя — Уже не ты – другой – стремится                                          в превращеньях — Настроить свои смертные глаза — На убывающие в Вечность ощущенья!