«По причине аварии он не попал ни в „Жалобу Портного“ 3 , ни в какой-либо другой роман. Он оказался в старом учебнике интенсивного курса испанского языка и до конца своих дней носился по бесплодной скалистой местности, спасаясь от здоровенного мохнатого неправильного глагола tener (иметь), гонявшегося за ним на длинных тонких ножках.»

Вуди Аллен. «Побочные эффекты»

Авария – вся жизнь – «мы все – в учебниках» — Бежим – чтоб не могли нас «поиметь» — Неправильным глаголом – от волшебника — Строго прячущем в глаголе – нашу смерть!