Цикенбаум, я и Амулетов Созерцаем вместе яркую луну, Дева сладостно раздета, Ночью с берега бросается в Оку… А за нею стая сладострастных, Быстро захмелевших с водки дев, Зовут отчаянно в чарующее счастье, Легко нас окружив и вмиг раздев… И мы падаем опутанные ими, И волнующей бегущей вдаль Окой, Амулетов закричал, – Лишь только имя, Только имя назови и я с тобой… И затихнул бедный с нежной девой, Цикенбаум вновь магически сопит, А я молчу, попав в волшебный невод Девы сохранившей яркий стыд… Моя красавица, зардевшись, тихо плачет И даже непонятно отчего Вдруг меня схватила на удачу, Со мной сливаясь в бешеный рывок… И вся внезапно тут же онемела, В мгновение заполненная мной, Из волн взлетало к звездам ее тело, Обожествляя Вечность глубиной…