В бурлящих водах Осетра Нежит дев безумный Цикенбаум, И Сидоров теряет с девой разум, Мы ж с Амулетовым тоскуем у костра, Мы с девами не плавали ни разу В бурлящих водах Осетра… Шум волн от страсти бьющихся о камни Перекрывает крики сладких дев, Любого смертного тоска любви изранит, Когда он видит, как другие озверев, Исторгают свое яростное пламя В волнах Оки и Осетра, под тенью древ… Кто б подсказал, как нам любви добиться, Мы с Амулетовым не можем без нее, Нас не утешит крепкая водица, Нам бы деву превратить в свое жилье И ее безумьем насладиться, Посылая в Вечность бытие… О, наши переменчивые лица Мы у себя безжалостно крадем, Когда ласкает нас счастливая девица, Из лона образуя дивный дом… В бурлящих водах Осетра Цикенбаум с девами как демон, — Соблазняет всех его игра, Напоминая оснащенный тягой невод… И Сидоров с девчонками в волнах Снова ловит сердцем наслажденье, Осетр бурлит, и волны на камнях Тут же разбиваются в мгновенье… Вот и мне б разбиться о девчонку Иль девчонке долго биться об меня, А потом в животике ребенку, — Все рождается из яркого огня… И вдруг она, – прелестница из рая Схватив губами, в реку понесла, Мы исчезаем в волнах, мы сгораем, Мы превращаем в воздух нежные тела… Один лишь Амулетов тихо бредит, Вороша золу уснувшего костра, Девчонка нежится на моей чудной тверди В бурлящих водах Осетра…