— Майра, смотри, узнаешь? — Кайса показала в угол обеденного зала, где сидел солидный с виду мужчина и две женщины с ним.

Вскоре, к ним присоединись мальчик с девочкой, примерно семи или восьми лет, Судя по их довольному виду, им очень нравится и трактир и люди вокруг и те лакомства, которые принесла служанка.

Вся компания была одета ярко, не по имперски. Такие наряды показались бы обычными в ханстве, например, или в Мируме, где вообще ко всему привыкли. Здесь же, ближе к северу Империи, их одежда привлекала внимание почти всех, кто заходил в зал.

— Так это же наш влюбленный маг — сразу узнала Майра. — Глен, смотри, Тахир. А с ним Фануза, ну надо же. Они что опять вместе?

— Вы как хотите, а я подойду, поприветствую, все же целый день его на себе тащила. — Кайса, встала из‑за стола.

— Погоди Кайса, я у трактирщика спрошу, неудобно же, люди обедают. Ладно бы одни, а с ними еще кто‑то, дети к тому же.

Майра жестом, подозвала к себе трактирщика, который глаз не сводил со своих самых почетных клиентов, с того момента, как они переступили порог эго заведения.

— Что угодно Пресветлой? Ну ладно тебе дядя Томас — умоляюще сказала Майра. — Перед Тиной так распинайся, а я же тебя девочкой еще знала, уже пятнадцатый год, через твой «Преумножающий», к своим езжу.

— Дело у меня к тебе, дядя Томас. Не мог бы ты узнать, ненавязчиво, куда направляется та компания — Майра незаметно показала в угол.

— Мог бы Пресветлая. Ох, прости Майра, я тебя с Пресветлой госпожой Тиной как увидел еще девочкой так ее рядом с той и представляю, а ее, кроме как по уставу, язык не поворачивается называть. Я пред ней как перед генералом себя чувствую, хотя куда там генералу до нее.

— Я знаю, как их звать. Мужчину Тахир, его жену Фануза, а та женщина с детьми, ее сестра. Они уже неделю у меня живут, ждут кого‑то.

— Жену! — В один голос удивленно воскликнули обе девушки.

— Нет, меня определенно это заинтриговало все это. Как бы мне с Фанузой поговорить, только с ней одной, без мужа? — спросила Майра.

— Легко. Пойдем на кухню, сейчас скажу служанке, чтобы она позвала туда Фанузу.

— Привет Фануза, узнаешь меня?

— Ой, госпожа, как я могу Вас не узнать — запричитала девушка.

— Ну, Фануза, давай проще, без робости. Ты чего тут делаешь? Вдали от дома, да еще с такой компании. Трактирщик сказал, что Хамит теперь твой муж, это правда? Ты же боялась его вроде? А что да детишки с вами? — сыпала Майра вопросами.

— Садитесь с Хамитом за наш стол, поговорим, расскажете, что и как, если вы не против, конечно.

— Как я могу быть против, вы нам так помогли, сейчас придем с мужем.

Майра вернулась за свой стол и. Подозвали служанку и, вместе с Кайсой, начали убирать лишнее на столе, освобождая место еще для двух приборов.

Затем подошли Тахир с Фанузой и робко, поздоровались с Кайсой и Гленом.

— Господа, свободнее, мы очень рады вас видеть. Дядя Томас, угостите детишек от нас тем, что они у вас больше всего любят — распорядился Глен.

Постепенно атмосфера за столом снова стала непринужденной. Фануза от природы была живой и смешливой девушкой, и долго стеснятся, не умела. А маг, если и умел когда‑то, за последнюю сотню лет, разучился.

Молодая женщина с детьми и была та самая сестра Фанузы, которую, некогда, она спасла от каторги. А теперь она ждала своего мужа, того самого трактирщика, у которого работала Фануза. Заведение, которого, не так давно, было штабом миротворческих сил Империи.

Последний раз Кайса видела Фанузу, когда ездила к ней в трактир вместе с Нивеей. Они все же довели до постановки на сцене Императорского театра Столицы, драму о превратностях большой любви мага к служанке. Обе Рыси, решили еще раз посетить трактир на северной дороге, чтобы уточнить некоторые детали событий, по которым они ставили свою постановку.

— И что произошло потом? — спросила Кайса. — За те полгода, которые мы вас уже не видели, расскажите, если не секрет.

Оказывается, Нивея, пригласила на премьеру Тахира и Фанузу, даже оплатила им дорогу в Столицу. Девушка, первый раз в жизни побывала в театре, и он произвел на нее огромное впечатление. А сам спектакль сыграло для девушки роль самого пылкого объяснения в любви со стороны Тахира.

— Ко мне так никто не относился, никогда — рассказывала Фануза девушкам, которые только удивленно качали головами, слушая ее историю.

— Надо же, что в жизни бывает. А как вы тут‑то оказались? — спросил Глен.

Дальнейший рассказ Фанузы, еще больше удивил слушателей. После того как Фануза, впечатленная спектаклем, бросилась к Тахиру и поклялась что любит его больше жизни и готова ради него на все, так же как он ради нее. Свадьбу они сыграли сразу, как вернулись в ханство. На свадьбе, конечно была и сестра Фанузы. Играли ее в тот самом трактире, где прислуживала девушка. Но самое удивительное, было то, что свадьба эта стала двойной. В день свадьбы, сестра Фанузы и хозяин трактира объявили, что тоже намерены объединить свои жизни. Поэтому получились не одна, а две свадьбы сразу.

— А вы Нивеи не говорили обо всем этом? — спросила потрясенная Кайса. — Я думаю, у ее пьесы намечается мелодраматическое продолжение.

— Столичные мамаши, будут просто рыдать от умиления — шепнула Кайса на ухо подруге.

— Нет, как я посмею. Мы хотели зайти к Пресветлой, после спектакля. Но к ней прошел сам император, мы не решились. Она оказывается такая знатная дама.

— Ой, а вы же тоже Пресветлые — испугалась Фануза, а ее муж даже встал.

— Ну не нужно, Фануза, при чем тут наши звания. Давай проще.

— Так как же вы сюда‑то попали? — Повторил свой вопрос Глен. — Это не по дороге в ханство.

— Мой хозяин, Джалил, с господином Гетрусом давние друзья. Вот он и сказал, что в Нордвиге у него есть трактир, а сам он заниматься им не может. И Тахиру, практика тоже найдется в том городе. Страшновато, конечно, но мужчины наши решили попробовать. Джалил продал трактир, вот мы все и едем в этот Нордвиг. Он немного отстал от нас, вот дожидаемся тут, пока он бумаги выправит с господином Гетрусом.

— Ну, дела! — Кайса только руками разводила.

— Ждите еще одно приглашение на премьеру — сказала она Фанузе — это я вам обещаю.

— Какой интересной жизнью порой живут люди, не то что мы — добавила Майра — съездить что ли и нам куда, для внесения разнообразия в свое существование.

— А вот это очень кстати — вставил Глен.

— Я запомнил упоминание о развалинах, на том острове, где ты прятался от пиратов — обратился он к Тахиру. Надеюсь, пока мы тут, ты не откажешься подробнее нам рассказать, как туда добраться и что говорят о них местные. Как, кстати, называется тот дальний остров?

— Так и называется, остров Дальний — ответил маг. — Только в развалины эти не просто попасть.

Развалины на Дальнем, были совсем небольшие. Да и не развалины они вовсе. Были когда‑то развалинами, а как началось это «шевеление камней», так все само и восстановилось. Остров довольно большой и в середине его высокая гора. На нее не просто подняться, дороги нет, тропинок и тех нет. Тахир поднимался туда больше недели, хотя был тогда молодым и выносливым. Там, на самой вершине горы, каменная галерея, а над ней каменный купол. Это и есть развалины Древних В конце галереи дверь, которую невозможно ни открыть ни сломать.

— Вы же знаете, постройки Древних для нас несокрушимы — закончил рассказ Тахир.

— А как же твоя серая паста, тоже не берет те камни.

— Представьте, не берет, я попробовал, метров за сто до вершины, паста уже не действует. Она и на Кольцо вокруг Столицы, наверно, не будет действовать. Поэтому хан и хотел это проверить, перед тем как с Империей конфликтовать.

— Для того и хотел послать магов на обучение?

— Наверно, меня в это не посвящали.

— Карту острова сможешь изобразить? Не забыл ничего, все же много времени прошло.

— Смогу, не в деталях, но детали и изменится, могли за это время. Вам лучше к деревне пройти — маг отметил на изображенной им карте ее расположение, — там, у местных спросите, а может, и проводника наймете. База контрабандистов на другой стороне острова, до нее далеко. На берегу еще одна деревня есть, рыбаки живут, продают рыбу в поселок контрабандистов. Кто там еще живет, в поселке, не знаю, но не только пираты, это точно. Пираты просто пользуются верфью, рынком, воду и провиант запасают. Думаю, что этот поселок ничей, вольный.

— Ладно, спасибо — Глен шепотом посовещался с Майрой и Кайсой и торжественным голосом объявил. — А сейчас прошу всех подняться к нам в номер. Фануза, позови свою сестру. За детьми тут присмотрят, я распоряжусь.

В номере Глен достал из походной сумки диагностический браслет, который теперь выдавал по первому требованию диагностический центр в городе Призраков.

— Это наш свадебный подарок. Он один на всех вас, включая детей, но вам его хватит. Это то, что вам нужно, чтобы никогда не болеть ни самим, ни вашим детям. А тебе Тахир, это рабочий инструмент лекаря, только цены умеренные держи, а жизнь спасай совсем бесплатно, народ потянется. Инструкцию он продиктует тому, кто его наденет. Ну в общем держи и разбирайся — сказал Глен, передавая браслет Тахир.

Через месяц, на Дальний остров отправилась основательно подготовленная экспедиция. Шли к острову на «Тайфуне». Ильва с Хромом сделали его к моменту отплытия совершенно несокрушимым. В парусах и на корпусе все дефекты сами залечивались, конечно, ничего не горело, хоть костры под парусами жги. Кают прибавилось, как и комфорта в них и не самом судне. Все финансирование, взяла на себя Империя. Тина объяснила императору, что присоединение еще одного большого острова к Империи, ей не повредит.

Плыли впятером, если не считать команды судна и большой отряд стражников Империи во главе с капитаном. На экипировку стражников не поскупились. Каждому браслет, комбинезон нордов, оружие Гиномов, да и сами воины отобраны из Императорской Гвардии. Когда на острове все наладится, их заменят на обычных стражников, которых, возможно наберут даже из местных. Майра, Кайса с Гленом и Нивея с Вильямом, состав экспедиции со стороны клана Рысей.

Капитан «Тайфуна», в бытность свою контрабандистом, оказывается, бывал на том острове, Он подтвердил, что никто на тот остров не претендует. Островная Держава, хоть и считает его формально своим, вряд ли будет спорить с Империей за него. Во–первых, побоится, а во–вторых, нет там у нее ни городов, ни деревень, которые хоть как‑то связаны с ней. Поворчат и отступятся, а может, и ворчать не станут, сделают вид, что их это не интересует. Сами жители поселка, за покровительство Империи, согласятся на многое, половина всей преступности на острове связано с посещением его пиратами, так что за отряд имперской стражи на острове, тамошние жители многое дадут.

»Тайфун» встал на якорь довольно далеко от рыбацкой деревни, ближе не позволяло дно. На его мачте, развевался фоенно–морской флаг Империи и вымпел клана Рысей, специально придуманный Кайсой и выполненный Ильвой для первого корабля клана. Когда шлюпка с «Тайфуна» причалила к пристани, вся деревня уже собралась на берегу. Не часто, в сюда заходят гости, да еще из самой Империи.

Деревня была бедной, очень бедной. Хотя сами ее жители так не считали, потому что не знали никакой другой жизни. Как жили люди хотя бы в поселке при они толком не знали, ограничиваясь базаром, на котором продавали рыбу и покупали все нужное для хозяйства.

Было в рыбацкой деревне и что‑то напоминающее администрацию, в лице избираемого на сходе старосты. Он сейчас и разговаривал с Вильямом, который, на пару с Гленом, взял на себя все контакты с местными жителями. Вид Рысей девушек, настолько смущал местных жителей, что они просто лишались голоса, и всякая попытка общения с ними была заведомо обречена на провал.

— «Вы бы хоть прикрылись», если выражаться местным языком — ответил Вильям, на вопрос Нивеи, почему местные жители так странно на них смотрят.

— Это вам не Столица, с ее вольными взглядами на роль женщины в обществе и на то как одеваться на людях. Тут даже не знают, как относится к женщинам, одетым, на взгляд местной публики, так вызывающе. К тому же ты командуешь мужчинами, а этого здесь, опять же никто понять не может. Так что, гуляйте пока по бережку, а мы с Гленом сами с ними переговорим.

— Мы останемся здесь на несколько дней, не подскажете большой дом, в котором можно будет остановиться, конечно, за беспокойство хозяевам будет уплачено.

— Я подыщу Вашим милостям дом — ответил староста — могут ли жители деревни помочь в ваших делах.

— Да — успокоил его Глен, — несите все необычное, что видели ко мне. Каждый, кто принесет непонятный предмет, получит медную монету, если я решу оставить предмет у себя, он получит за него серебро. Если же это будет какой‑нибудь артефакт Древних, то особая оплата, и тому, кто его принес и еще столько же, на помощь деревне.

Предложение Глена, вызвало небывалый ажиотаж. Все постарались припомнить необычные предметы выброшенные морем или найденные на острове. За считанные дни притащили все, что за долгие годы подобрали на острове. В большинстве случаев это был совершенно бесполезный хлам, но попадалось и интересное.

Девушкам, на второй день пребывания в деревне, показалось скучным жить в ней, и они отбыли на корабль.

— Позовите нас, когда в горы пойдете, а мы пока на корабле будем. Тут даже в море искупаться нельзя, того и гляди толпа набежит глазеть — сказала Майра Глену, садясь в шлюпку.

— Здесь недалеко живет еще одна старушка, она тоже хочет поговорить с Вашей милостью, но придти не может, очень стара, только во двор выходит — сообщил староста, когда поток людей, к Глену иссяк.

— Это ничего, мы я удовольствием прогуляюсь к ней, показывайте дорогу — сказал Глен, и позвал Вильяма.

Честно говоря, никто не рассчитывал увидеть ничего интересного у этой старушки, но желал составить максимально хорошее впечатление в деревне и решили поговорить с ней и просто купить у нее что‑нибудь за серебряную монету. Но мужчин ждал сюрприз. Старушка развернула кусок материи, в который Глен опознал парус. Тончайшая ткань была артефактом Древних. Как и обработанные Гиномами паруса «Тайфуна», она не рвалась, не горела и даже не пачкалась.

— Где Вы нашли эту ткань?

— Я не находила ее, она мое наследство от матери, а мать, получила ее от своей матери, это всегда было в нашей семье — сказала старая женщина — мне некому ее оставить, но возможно Вашу милость она заинтересует и мне удастся скопить достаточно денег на похороны.

— Да мы купим эту ткань и дадим за нее целый золотой, но медью, что бы Вам не менять его — обрадовал Глен старушку — его хватит и на похороны и, что гораздо ценнее, на то чтобы, не голодая дожить до них.

— Вот, как обещали, и на нужды деревни столько же — передал Вильям мешочек монет старосте и такой же старушке. — Только на нужды деревни, не путай со своими личными нуждами.

Староста никак не ожидал такой щедрости и окончательно уверился в том, что над их деревней взошла, наконец, счастливая звезда. Он пообещал, что запишет все что потратит и на что потратит, а бумагу отдаст Глену, или тому, на кого господа из Империи укажут. Проследит и затем, чтобы на деньги старушки никто позарился, хотя и не было никогда такого в их деревне.

— Так ведь и денег таких никогда в вашей деревне не было — резонно ответил ему Глен. — А сейчас собери всех жителей, мы с ними хотим поговорить.

Просигналили на корабль, вызвали капитана, гвардейцев и девушек. Капитан сказал речь, смысл которой заключался в том, что Империя отныне считает остров Дальный своей территорией. Все его жители, становятся теперь гражданами Империи. Он, капитан, наместник императора на острове, задача стражи охранять жителей острова и от пиратов и от местных бандитов, если они тут есть. Никаких притеснений жителям не будет, от них потребуется помощь высоким господам из самой Столицы Империи. Помощь эта, как уже убедились жители деревни, будет щедро оплачена.

— Теперь давай с тобой поговорим — сказал Вильям старосте, когда жители деревни разошлись, обсуждая новость.

— От тебя требуется двое проводников в поселок и в горную деревню. В поселок нужно проводить отряд с капитаном во главе. Его поведешь сам, тебя там знают, сведешь его с местным главным. Скажешь ему, что возможностей две. Первая — помочь наладить капитану контроль Империи на острове. Вторая — погибнуть в стычке с отрядом Императорской Гвардии, который перебьет всех его людей, а потом кто‑нибудь другой поможет наладить ему контроль Империи на острове.

— И передай ему вот это — Вильям дал старосте небольшой, круглый знак, внутри которого просматривалось объемное изображение головы большой кошки с оскаленными клыками. — Оно поможет ему понять истинный расклад сил на острове в настоящий момент. Покажи на знак и скажи, что их тут трое.

— Все будет исполнено — закивал головой староста и спросил — А кого их трое?

— А вот тех красавиц, которые первый день тут по берегу гуляли. Так ему и передай, он поймет, если не совсем темный, не поймет, так ему же хуже. Все, давай проводника в горную деревню, а сам не теряя времени с отрядом в поселок.