Дом Хортона располагался на самой окраине деревни, ближе всех к морю. Забор вокруг дома покосился, и его явно давно никто не красил.

  При приближении к жилищу Хортона, вся решимость куда-то испарилась. Гэбриэл вдруг снова почувствовал себя слабым потерянным мальчишкой без прошлого и без надежды на будущее. Он давно не позволял себе быть слабым, а сейчас словно вернулся на восемь лет назад.

  Эрилин, следившая за ним, почувствовала перемену в его настроении.

  - Боишься его реакции на твое появление? - участливо спросила она.

  Гэбриэл дернул плечом.

  - Скорее, меня пугает своя собственная реакция.

  Эрилин больше ничего не сказала, понимая, что ее утешение ему не нужно.

  Гэбриэл открыл скрипучую калитку и вошел во дворик. Когда-то здесь были ухоженные клумбы с живыми цветами. Теперь ими никто не занимался, земля, покрытая побитыми морозами сорняками, засохла и потеряла всякую форму. Заброшенная клумба была словно символ того, что время не щадит никого и ничего.

  Гэбриэл помедлил пару мгновений, а потом решительно постучал в дверь.

  В домике послышалось движение, потом неторопливые шаркающие шаги.

  - Кого несет? - раздался недовольный хриплый голос. Смеркалось, возможно, старик уже готовился ко сну?

  Дверь распахнулась с таким же скрипом несмазанных петель, как и калитка. На пороге возник сгорбленный старик. Годы не пощадили его, казалось, он стал ниже сантиметров на двадцать, волосы совершенно белые, худое иссушенное тело, лицо, изможденное морщинами вдоль и поперек. Неизменным остался только взгляд ясных серых глаз.

  Старик нахмурился, вглядываясь в незваных гостей. Очевидно, его зрение годы также не пощадили. Гэбриэл терпеливо ждал, не произнося ни слова.

  Наконец, в глазах старика мелькнуло узнавание, они распахнулись шире, а на лице появилась удивленная, но, в то же время, восторженная улыбка, сделав его на мгновение лет на десять моложе.

  - Бри! - выдохнул он, на глаза Хортона навернулись слезы. - Гэбриэл! Ты вернулся! - и он заключил его в крепкие объятия.

  Гэбриэл почувствовал, что вернулся домой.

  ***

  Они вошли в полутемное помещение. Здесь ничего не изменилось за эти годы. Тот же маленький столик у окна, самодельная покрытая сажей печь, масляная лампа под потолком.

  - Ты живешь один? - удивился Гэбриэл, увидев на столе одну единственную кружку.

  Старик чуть поджал губы.

  - Лара умерла три года назад, - сказал он. - Дети давно переехали в город.

  - Мне жаль, - ему действительно было жаль, что этот великодушный человек, оказался всеми брошен, а он сам не вспоминал о нем много лет.

  Проницательный старик все понял по его лицу.

  - Прекрати, ты все-таки приехал, - он сделал приглашающий жест, указывая на стулья у стола.

  - Это моя подруга Эрилин, - спохватился Гэбриэл. - Эрилин, это Хортон, человек, о котором я тебе говорил.

  - Очень приятно, - вежливо поздоровалась принцесса и, ни секунды не колеблясь, протянула старику руку. - Я очень рада познакомиться с вами.

  Хортон моргнул.

  - Мне тоже очень приятно, - пробормотал он, - подруга, значит?

  Старик, кряхтя, опустился на стул.

  - Спина побаливает, - пояснил он на тревожный взгляд Гэбриэла. - Продуло сквозняком. Пустяки, - но его глаза светились неподдельной радостью. - Для меня очень много значит, что ты приехал.

  Гэбриэл опустил глаза.

  - Я должен был сделать это раньше.

  - Да брось, - отмахнулся Хортон. - Ты искал свой путь, я все понимаю. К тому же, мы ведь договаривались, ты вернешься, когда отыщешь его.

  Гэбриэл улыбнулся. Этот человек, действительно, все понимал и видел гораздо больше, чем ему говорили.

  - Лара говорила мне, что ты не вернешься, - продолжал старик, - но я не сомневался.

  Гэбриэл смутился:

  - Значит, ты ждал меня?

  - Все эти восемь лет, - Хортон улыбался, и в его взгляде не было ни капли укора за то, что ему пришлось ждать так долго. - За последний десяток лет твое короткое пребывание здесь было самым ярким событием моей жизни. Ты очень многому меня научил.

  Гэбриэл неподдельно удивился. Чему он, пятнадцатилетний мальчишка, мог научить этого мудрого опытного человека?

  - Ты дал мне снова поверить в людей, - ответил Хортон на невысказанный вопрос, - вернул веру, которую я умудрился растерять с годами. Встретить сатанида, отказавшегося быть убийцей, это много стоит, - и тут она опасливо покосился на Эрилин.

  - Все нормально, она в курсе, - успокоил Гэбриэл. Плечи старика расслабились.

  - И я очень рад, что в твоей жизни появились люди, которым ты можешь доверять.

  Гэбриэл ухмыльнулся.

  - Я тоже.

  Хортон оперся локтями о стол и подпер рукой подбородок, не сводя с Гэбриэла серьезных глаз.

  - Ты изменился, - сказал он. - В тебе появилась уверенность. Значит, ты, наконец, ответил на вопрос, кто ты?

  - Думаю, да, - признал Гэбриэл. - Но на это ушло несколько лет.

  Старик прищурился.

  - И тот знаменитый наемник, о котором я слышал, Гэбриэл Хортон, это ведь ты, да? Я сразу обратил внимание на сочетание фамилии и имени. Лара тогда сказала, что я много о себе возомнил, и этот успешный человек не может быть тем бездомным мальчишкой.

  Лара... Да, жена рыбака никогда не жаловала нежданного нахлебника, с которым по непонятным никому причинам возился ее муж.

  - Надеюсь, я не посрамил твоего имени? - его голос прозвучал беспечно, но на самом деле Гэбриэл очень боялся услышать ответ.

  - Шутишь? - Хортон расплылся в улыбке. - Я горжусь тобой! - на душе потеплело. - И ты расскажешь мне о своих приключениях. Хочу знать все с того момента, как ты покинул Гелию. Ты ведь уехал отсюда без денег и без связей, совсем один. Я хочу знать, как ты выкарабкался.

  - Обязательно расскажу, - пообещал Гэбриэл, тем более, что до отплытия судна еще полно времени, торопиться некуда.

  ***

  Эрилин ушла спать, а Гэбриэл и Хортон проговорили всю ночь. Сначала она слушала, а потом поняла, что ей здесь не место, этим двоим нужно многое сказать друг другу без лишних глаз и ушей.

  Несмотря ни на что, принцесса была очень благодарна Гэбриэлу за то, что он взял ее с собой. Это помогло ответить ей на некоторые вопросы, узнать о нем чуточку больше. Она младше его на пять лет, и когда Гэбриэлу было пятнадцать, ей - всего десять. Он умирал от голода в поисках заработка, без денег и друзей, в то время как она играла во дворце в куклы и видела мир в радужном свете...

  Эрилин и раньше догадывалась обо всем этом, но слушая, как Гэбриэл рассказывал о первых месяцах жизни в Миранье, у нее замирало сердце. Она-то думала, что школа сатанидов была самым страшным в его детстве и юности, а оказалось, что ему пришлось еще столько преодолеть, чтобы чего-то добиться и стать тем, кто он есть.

  После всего услышанного Эрилин чувствовала себя младше Гэбриэла не на несколько лет, а на целую жизнь, на множество мертвецов...

  Принцесса сидела у самой кромки воды на старой коряге, вынесенной волнами. Светило солнце, и было на удивление тепло, так, что она даже распахнула плащ. Волосы развивались на легком морском ветерке, но ей даже не хотелось их прибирать. Здесь было уютно, спокойно, и тут хотелось остаться подольше.

  Эрилин не любила одиночество, но в этом месте оно почему-то было не в тягость. Она пришла на берег еще несколько часов назад, но уходить не хотелось. Принцесса никогда не была у моря так близко, и никогда не понимала, что многие находят в нем. Но плеск волн и запах ила успокаивал. Здесь можно было подумать о многом и осознать саму себя.

  Эрилин подумалось, что Эмиру было бы полезно здесь побывать. В последнее время она его просто не узнавала. Партнер в ее детских играх, заботливый и любящий брат за пределами дворца оказался совсем другим человеком. Притворялся ли он раньше или же это она была так слепа, что никогда не видела его настоящим? А знала ли Эрилин вообще свою семью?

  Ее откровенно пугало, что она чувствовала себя комфортнее с малознакомыми людьми, чем с родным братом. Вернется ли все на круги своя по возвращении в Иканор или же станет только хуже?

  Она услышала за спиной шаги по гальке, вздрогнула и обернулась. К ней приближался Хортон.

  Эрилин удивленно посмотрела на него.

  - А где Гэбриэл?

  Старик улыбнулся.

  - Я проговорился, что у меня течет крыша, и он тут же вызвался ее чинить.

  - А-а, - понимающе протянула принцесса, - "синдром героя" в действии.

  - Да уж, - крякнул Хортон. - Кажется, у него это с детства, вечно рвется кого-то спасать.

  Эрилин подвинулась, освобождая место на коряге.

  - Присаживайтесь.

  Старик благодарно кивнул и, кряхтя и держась за больную спину, сел рядом с ней.

  Принцесса не сводила с него глаз.

  - У меня такое чувство, что вы знаете его очень хорошо, - сказала она.

  Хортон пожал плечами, смотря вдаль на синее море.

  - Мне кажется, он сам себя не знает.

  Эрилин склонила голову набок.

  - Что вы имеете в виду?

  - У него это с детства. Он все время пытается себе что-то доказать, отсюда и стремление помогать людям, думаю, поэтому он и занялся своим ремеслом. Для Гэбриэла очень важно чувствовать, что он не просто так топчет эту землю. Ему просто необходимо приносить другим пользу.

  - Это я заметила, - согласилась принцесса, тоже устремив взгляд на море, волны накатывали на берег, почти касаясь ног, и снова отступали.

  - И его имя, - продолжал Хортон, - ведь даже в этой глубинке я слышал его. Не думаю, что это тщеславие или жажда славы, скорее он пытается что-то доказать. И не только себе.

  - Сентасу Рею? - догадалась она.

  - Я тоже так подумал. Хотя он и не хотел бы когда-либо снова с ним встретиться, в глубине души он явно надеется, что слава о нем дойдет и до ушей бывшего учителя.

  - Иногда он такой беспечный, - сказала Эрилин, подняла камушек и запустила его в море, - а иногда прошлое давит на него с такой силой, что больно смотреть, хотя он, конечно, всегда держит себя в руках.

  Хортон прищурился и перевел на нее взгляд.

  - А ты многое замечаешь, - сделал он вывод.

  Принцесса пожала плечами.

  - Я уже давно поняла, что Гэбриэл не такой неуязвимый, как хотел бы казаться.

  Но старик снова удивил ее, прочтя между строк.

  - Ты его любишь, - в его тоне не было вопросительной интонации.

  - Люблю, - Эрилин не стала отрицать, это место и сам этот человек не подходили для лжи. Она грустно улыбнулась. - Но это ничего не значит.

  Хортон покачал головой.

  - Ты не права. Это многое значит. И в первую очередь для Гэбриэла.

  - Мы никогда не будем вместе.

  - Как знать, - ответил Хортон. - Как знать. Пока что я понял, что он очень боится причинить тебе вред.

  Эрилин с силой запустила новый камень в воду.

  - Ох уж этот его "синдром героя", - со злостью выпалила она.

  - Ты должна понять, - спокойно сказал старик, - что Гэбриэл очень сложный человек, хотя и хочет казаться беспечным. Я понял это еще тогда и еще раз убедился сейчас. Ты должна понимать, сатаниды не просто ломали его все детство. Возможно, они и не сломили его, но покалечили очень серьезно, гораздо серьезнее, чем Гэбриэл когда-либо признается даже самому себе. Есть вещи, которые лечит только время. Если ты бы видела его тогда, восемь лет назад, ты бы поняла, что я имею в виду, Гэбриэл очень изменился за это время.

  - И каким же он был тогда? - поинтересовалась она. Как бы принцесса не пыталась представить, воображение отказывало. - Что же такого вы увидели в нем?

  Хортон улыбнулся, смотря вдаль, но видел он определенно не море.

  - Я увидел свет в его глазах. Я сразу понял, откуда мог взяться парень в этих местах, да еще и с такими ранами. То, что он сатанид, я догадался, но я встречал их не единожды, и Гэбриэл отличался от них с первого взгляда. Я понял, что он не один из них, хотя и сам так думает. Все время, что он пробыл здесь, он пытался помогать, чем угодно, но не сидеть на месте. Я чуть ли не силой заставлял его лежать, чтобы рана на боку снова не разошлась.

  Эрилин поежилась.

  - Я видела шрам, - призналась она.

  - Тогда ты можешь себе представить те, невидимые, которые остались у него в душе.

  - Господи, - выдохнула принцесса.

  - Рад, что ты поняла, - хмыкнул старик. - Я неплохо разбираюсь в людях, и вот, что могу тебе сказать. Гэбриэл очень дорожит тобой.

  Эрилин поджала губы и вздохнула.

  - Я знаю.

  Она посмотрела на старика и обнаружила, что он улыбается.

  - Я рад, что вы приехали вместе, - сообщил он, потом, также кряхтя, поднялся и пошаркал к дому.

  У Эрилин осталось ощущение, что ее выпили до дна. Она чувствовала себя опустошенной, но в то же время легкой, почти воздушной.

  ***

  Гэбриэл спрыгнул с крыши, отряхивая руки.

  - Готово, - гордо провозгласил он.

  Очень хотелось что-нибудь сделать для Хортона, хоть как-то отблагодарить, но денег он все равно бы не взял, поэтому-то Гэбриэл и бросился чинить крышу с таким энтузиазмом.

  Старик оперся плечом о балку крыльца, его взгляд был хитрым.

  - А мы вот с Эрилин пообщались, - сообщил он.

  - Да? Хорошо, - Гэбриэл сделал вид, что ни капельки не заинтересовался, но Хортона он не мог обмануть даже со способностями сатанида.

  - Не делай вид, что тебе не интересно, - усмехнулся старик.

  - Ладно, - сдался Гэбриэл, - и что же такого ты узнал?

  - Думаю, ничего нового из того, чего бы ты ни знал, раз влюбился в нее.

  Он попробовал сделать невинные глаза.

  - Я не говорил, что влюбился в нее.

  - А говорить ничего и не надо, - заверил старик. - Все и так ясно.

  "Всем все ясно... Просто отлично!"

  Хортон внимательно следил за его реакцией.

  - Насколько я понял, девчонка голубых кровей, - продолжил он. - То, как она говорит, как держится. Если не какая-нибудь принцесса, то аристократка, причем из высших слоев. Я прав?

  Хотелось бы Гэбриэлу знать, этот проницательный человек когда-нибудь ошибается? Казалось, он видит все и всех насквозь. Гэбриэл так часто и так долго занимался тем, что сдерживал и скрывал свои истинные чувства, что быть открытой книгой для этого мудрого человека, было великим облегчением.

  Гэбриэл кивнул, не видя смысла что-либо отрицать, когда старику и так все было очевидно.

  Хортон же посмотрел в сторону моря.

  - Просто будь там, где твое сердце, - с самым серьезным видом посоветовал он.

  ***

  Галька скрипела под сапогами. Он намеренно не пытался подойти бесшумно, чтобы не напугать ее, принцессу всегда нервировало, когда он появлялся неожиданно.

  Эрилин обернулась, на ее губах была улыбка. Кажется, на нее тоже это место действовало умиротворяющее.

  - Починил крышу? - поинтересовалась она.

  - Ага, - весело ответил Гэбриэл, - еще все петли смазал, теперь ничего не скрипит.

   - Хорошо, - отозвалась она и перевела взгляд на море. - Здесь вообще очень хорошо.

  - Я почти забыл, - признался он. - И я, правда, рад, что ты поехала со мной.

  Эрилин посмотрела на него блестящими глазами.

  - Я тоже рада. Очень... Посиди со мной, - попросила она, ее голос не был настойчивым, Гэбриэл прекрасно видел, что его отказ сделает ей больно.

  Но он и сам не хотел уходить.

  - Ты почему без плаща? - вдруг встрепенулась принцесса, только сейчас заметив, что он в одной рубашке.

  Гэбриэл пожал плечами.

  - Мне не холодно.

  На самом деле, по его меркам, сейчас было совсем тепло. Правда, теперь он не был уверен, переносимость холода - это эффект после обучения у сатанидов или же защита тела, подаренная матерью-ведьмой.

  Эрилин смотрела на него большими доверчивыми глазами. В этот момент ему бы очень хотелось, чтобы она не была принцессой, чтобы не было этой дороги в Иканор и всего, что последует за ней.

  Казалось, в этом месте нет места лжи и притворству и быть не может, и быть там, где сердце, как выразился Хортон, было куда проще, чем где бы то ни было.

  Поддавшись внезапному порыву, Гэбриэл протянул руку и сжал ладонь принцессы, ее пальцы были холодными.

  Эрилин растерянно вскинула глаза. "Что все это значит?" - спрашивали они. Хотел бы он сам знать.

  - Просто иди ко мне, - прошептал он, обнимая ее.

  Быть там, где сердце... Что ж, иногда, и правда, можно себе это позволить. И пусть хотя бы на несколько минут...

  Эрилин уткнулась носом ему в плечо и замотала головой.

  - Я не хочу в Иканор, - простонала она.

  - Я знаю, - Гэбриэл гладил ее по волосам, чувствуя, как она дрожит, но вовсе не от холода. - Но ты принцесса, и ты должна.

  Теперь пришел ее черед выдохнуть:

  - Я знаю... А потом Эмир выдаст меня замуж для блага государства, и я всю жизнь проживу с ненавистным мне человеком.

  - Он необязательно будет ненавистным.

  - Я хочу, чтобы это был ты, - простонала она, все еще не поднимая головы.

  Они никогда еще говорили так откровенно, не заходили так далеко даже в мыслях.

  - Эр, - Гэбриэл прижался щекой к ее волосам, чувствуя, как гулко колотится сердце в груди, - я не принц, я бродяга.

  - Мне все равно!

  - Я знаю...

  - Но мы могли бы уговорить Эмира дать тебе какой-нибудь титул...

  Она осеклась, понимая всю нелепость своих последних слов. Гэбриэл усмехнулся против воли, представив себе подобную картину.

  - Эр, мы ведь только недавно обсуждали, как важно знать, кто ты и для чего ты. И мы оба знаем, кто из нас кто, - сказал он.

  - О да, - простонала Эрилин, будто ей была ненавистна сама мысль, кто она.

  - Давай не будем говорить о том, что будет дальше, - предложил Гэбриэл. Здесь было слишком хорошо и уютно, чтобы думать о будущем, в котором их пути очень скоро разойдутся, и каждый пойдет своей дорогой. - Представь, что есть только сейчас, - на самом деле, именно так он и пытался жить постоянно: поменьше оборачиваться назад и не задумываться, что будет впереди.

  Она поерзала, усаживаясь поудобнее.

  - И сейчас мне очень хорошо, - прошептала принцесса, она подняла голову и посмотрела на него в упор. - Как думаешь, я нарушу слово, данное Эмиру, если ты меня поцелуешь?

  Гэбриэл приподнял бровь:

  - Не посрамить честь семьи Квинтано?

  - Ну да, - Эрилин скривилась. - То самое слово.

  Тут, конечно, как посмотреть. Эмира, наверняка, хватил бы удар, если бы он увидел их сейчас. Принцесса, очевидно, подумала о том же, потому что нахмурилась.

  - А ты как думаешь? - прищурился Гэбриэл, внимательно следя за ее реакцией. Она была близко. Очень.

  - Я думаю, с тобой моя честь в безопасности, - прошептала она.

  Он засмеялся и, наконец, поцеловал ее в губы. Их первый и, возможно, последний поцелуй, но думать о будущем в этот момент точно не хотелось.

  ***

  Хортон вышел их проводить. Он был расстроен, что они уезжают, но всячески пытался не подавать вида.

  - Я обязательно приеду еще, - пообещал Гэбриэл.

  Не слишком ли многим людям он обещал вернуться в последнее время? Лигас, теперь Хортон... А ведь Гэбриэл всегда придерживался правила не обещать того, что, возможно, не сможет выполнить. А еще он обещал себе не привязываться к людям и не позволять им привязываться к себе...

  - Я буду ждать. Не забывай старика, - и Хортон порывисто обнял его, одновременно пытаясь скрыть выступившие слезы.

  Что ж, вот и еще один человек, который будет его ждать. А если магическая защита не сработает, и кому-нибудь все-таки удастся его прикончить?

  "Вот черт..."

  Старик обнял и принцессу.

  - Удачи тебе, девочка, - пожелал он. - Я буду молиться за тебя.

  - Спасибо, - искренне поблагодарила Эрилин. - Вам тоже всего хорошего.

  Хортон кивнул Гэбриэлу:

  - Береги ее.

  - Именно этим я и занимаюсь все последнее время, - улыбнулся он и подмигнул принцессе, Эрилин одарила его злобным взглядом.

  Хортон рассмеялся, наблюдая за их пантомимой.

  - Удачи вам, дети, - пожелал он.

  Они попрощались и отправились в путь.

  Некоторое время ехали в молчании. Гэбриэл не знал, о чем думала принцесса, но у самого в голове роилась тысяча мыслей.

  Видеть Хортона было приятно, но в то же время эта встреча окунала в прошлое гораздо сильнее, чем хотелось бы признавать, бередила, казалось бы, совсем зажившие раны. А теперь Хортон еще и будет ждать его возвращения, а если он не вернется, это причинит старику боль.

  - О чем думаешь? - спросила Эрилин, заметив его задумчивый вид.

  Сложно было бы описать словами то раздробленное состояние души, в котором он в этот момент пребывал.

  Гэбриэл привычно дернул плечом, отбрасывая от себя невеселые мысли.

  - Да так, ни о чем. Просто подумал, что будет чертовски нехорошо, если я не смогу выполнить обещание и вернуться, ведь теперь Хортон будет ждать.

  - Но ведь ты вернешься? - не поняла Эрилин.

  - Обязательно, если буду жив.

  Она возмущенно зашипела.

  - Ты так легко говоришь о своей смерти, что это просто невыносимо.

  - Поверь, Эр, если я буду трястись над своей жизнью, это мне не больно-то поможет, - заметил Гэбриэл. - Может, поэтому-то я все еще и жив. Смерти не интересно забирать тех, кто к ней равнодушен.

  Принцесса снова издала звук, напоминающий шипение.

  - Стоило только отъехать от Хортона, и ты снова невыносим.

  Она была права, у доброго рыбака он позволил себе размякнуть. Но теперь - хватит. На этот мир нужно смотреть с усмешкой, именно это его всегда и спасало.

  - Мне многие говорили, что я невыносим. Так что будем считать, что это мое истинное лицо, - ответил ей Гэбриэл с ехидной улыбкой.

  Эрилин закатила глаза.