Наместник Третьей Провинции Гриора жил в замке, не хуже королевского. Эрилин мгновенно почувствовала себя как дома, едва переступила порог.

  Несмотря на то, что она привыкла верить своему чутью на людей, а наместник ей с первого взгляда не понравился, Эрилин в скором времени пересмотрела свое мнение. Андрес действительно был мил, по крайней мере, из кожи вон лез, чтобы казаться таковым. Просто, если Гэбриэл обладал природным обаянием, которое тут же действовало на окружающих, наместнику, как и любому обычному человеку, приходилось прилагать к этому усилия.

  Андрес принял их как по-настоящему дорогих гостей, обед превратился в целый пир, а сам он заливался соловьем, не спуская с Эрилин блестящих глаз.

  Это немного смущало. Эрилин привыкла, что так вели себя послы соседних государств на королевских приемах, но так и должно быть, она ведь, как-никак, принцесса. Этот же человек понятия не имел о ее происхождении, и явно воспринял ее как простолюдинку, у которой, кстати, даже не было документов. Однако Андрес спокойно принял версию про похищенные бумаги и, глазом не моргнув, приказал страже на воротах выписать временные документы, которые вручил Эрилин с таким видом, будто это был букет цветов.

  Настоящая горячая ванна, отдельная комната, мягкая постель. Только теперь Эрилин поняла, в какой роскоши жила, и никогда этого не замечала. Она словно попала в рай, полный комфорта и услужливых слуг.

  Весь первый день пребывания в гостях у наместника Андрес таскал их по своему замку, показывая свои владения. У Генти при виде всех этих богатств глаза напоминали плошки, он только и успевал крутить головой в разные стороны и восторженно вздыхать.

  Гэбриэл был равнодушен к роскоши и напряжен. Эрилин казалось, она прямо-таки кожей чувствовала исходящее от него напряжение. Он будто бы ждал, что Андрес во время своей экскурсии неожиданно выхватит меч и попытается на него напасть.

  На пути в столовую на ужин Эрилин чуть помедлила в дверях, чтобы поравняться с Гэбриэлом.

  - Что-то не так? - прошептала она, чтобы не привлечь внимание хозяина замка.

  Гэбриэл выглядел непривычно хмурым.

  - Документы у тебя теперь есть, надо убираться отсюда.

  - Почему?

  Гэбриэл, как правило, относился ко всему легко и беспечно, сейчас же нагнетал панику из ничего.

  Ответить он не успел, подоспел наместник, заметив их заминку.

  - Что-то случилось? - заботливо поинтересовался Андрес.

  Эрилин отвлеклась на него, а когда вновь взглянула на Гэбриэла, даже испугалась: вот только что он напоминал черную встревоженную тучу, и вот всего мгновение - и он лучезарно улыбается гостеприимному хозяину.

  - Все в порядке, - заверил Гэбриэл. От его улыбки могли бы растаять ледники.

  Эрилин поежилась.

  "Так вот как выглядит его вариант лицемерной улыбки".

  Если бы она не знала Гэбриэла раньше, она бы тоже купилась, ни на миг не усомнившись, что эта улыбка искренняя.

  Все расселись за столом, на котором блюд, как и во время обеда, оказалось в несколько раз больше, чем требовалась для такой маленькой компании.

  Андрес был поразительно гостеприимен. Какой еще наместник посадит с собой за один стол простолюдинов и будет с ними так любезен?

  - Я говорил, как благодарен вашему появлению? - радостно вещал Андрес, потягивая дорогое вино. - Если бы не Гэбриэл, тут бы и пришел нам конец.

  - Ваш отряд и так храбро сражался, - скромно ответил Гэбриэл, - я просто придал им некоторого ускорения.

  - Не скромничай! - отмахнулся Андрес, потом его взгляд - в какой, в тысячный раз? - устремился к Эрилин. - Позвольте спросить, куда направляется ваша удивительная компания?

  Эрилин напряглась на слове: "удивительная".

  - А что в нашей компании необычного? - как надеялась, беспечно поинтересовалась она.

  Наместник хмыкнул.

  - Ну как же, кто такой Гэбриэл Хортон, мне известно, - он отвесил Гэбриэлу полушутливый поклон, не вставая из-за стола, - очень дорогой и очень успешный наемник, который, как известно, путешествует один. А тут он оказывается со спутниками. Простите мою дерзость, но мне безумно любопытно. Вы родственники?

  Эрилин нахмурилась. Это, что, безобидный вариант, вопроса, не жена ли она Гэбриэлу, ну, или - как там бывает у простолюдинов? - его женщина?

  - Нам просто по пути, - первым ответил Гэбриэл. - Знаете, так бывает, одно время в одном месте сталкиваются люди, которым по пути.

  - Безусловно, - кажется, ответ удовлетворил наместника, его глаза блестели из-за бокала с вином, который он поднес к губам. - И все же, куда вы направляетесь? Возможно, я могу оказать вам какую-нибудь ответную услугу взамен спасения моей жизни?

  - В Сарану, - ответила Эрилин, не видя причин скрывать правду. - Я ищу своего брата, и Гэбриэл любезно согласился мне помочь.

  Наместник чуть наклонил голову набок.

  - То есть вы его наняли?

  У Эрилин упало сердце. Он назвал Гэбриэла "очень дорогим" наемником, значит, он думает, что она наняла его за большие деньги. А откуда деньги у простолюдинки? Эрилин испугалась, что наместник может сопоставить факты и вычислить, кто она на самом деле.

  Ситуацию спас Гэбриэл.

  - Неужели вы думаете, что я могу помогать красивой девушке только за деньги?

  "Он, правда, считает меня красивой?"

  Совершенно нелепая мысль, за которую Эрилин тут же укорила себя. Какое ей дело до того, что он там себе считает?

  Дальше беседа потекла по безопасному руслу, и она расслабилась. Гэбриэл был все еще напряжен и балансировал в разговоре с наместником на грани шуток и дерзостей, которые можно было бы принять за шутки. Джоф молчал весь ужин, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

  А когда Эрилин вернулась в "свою" комнату после ужина, она обнаружила у себя на постели желтое пышное платье, все в рюшах и бесконечных бантах.

  "Боже, какая безвкусица!" - было первой и окончательной мыслью по поводу этого платья.

  Поверх платья лежала записка, в которой мелким аккуратным почерком говорилось: "Настоящая красавица должна одеваться по-королевски. Приглашаю вас завтра на ужин вдвоем. Искренне ваш, Андрес".

  Эрилин усмехнулась, неужели он, правда, думает, что платье-гигантский бант - это по-королевски? И неужели придется ЭТО надеть, чтобы не обидеть хозяина?

  ***

  Они не уехали и на следующий день.

  Андрес полностью завладел вниманием и временем принцессы и всячески пытался перед ней покрасоваться, распушая хвост, как павлин.

  В этом не было бы ничего плохого и неестественного, ведь Эрилин, действительно была красива, если бы Гэбриэл не чувствовал опасность, исходящую от этого человека. А своим ощущениям Гэбриэл привык верить. Он всегда хорошо чувствовал ложь, и наместник лгал, вот только пока не было понятно, в чем и зачем.

  "Надо сматываться".

  Но уехать утром следующего дня не удалось, потому что Андрес заявил, что сочтет личным оскорблением, если Эрилин не увидит его знаменитые конюшни. Не было похоже, что принцесса испытывала энтузиазм по этому поводу, но она все же приняла приглашение, дабы не обидеть хозяина.

  Гэбриэл и Генти остались в замке.

  Почетным гостям Андрес открыл практически полный доступ, разумеется, кроме личных покоев. Гэбриэл обошел весь замок вдоль и поперек, но так и не нашел, что искал, ничего не говорило о том, что наместник за человек, и почему Гэбриэл чувствовал тревогу, общаясь с ним.

  - Не пойму, что мы ищем? - заныл Джоф, все это время шатающийся за ним следом.

  - Ты - ничего, - отрезал Гэбриэл.

  - А ты? - взгляд у парня, действительно, был растерянный.

  - Если бы я знал, - Гэбриэл вышел на небольшой залитый солнцем балкончик и оперся на перила, внизу дежурила стража. - С ним что-то не так.

  - С кем? - не понял Джоф, устраиваясь рядом.

  Гэбриэл только выгнул бровь, отметив, что парень полностью скопировал его позу, и терпеливо пояснил:

  - С Андресом.

  - С наместником? - ахнул Джоф. - По-моему, он очень мил. И от нашей Эрилин без ума.

  Гэбриэл ухмыльнулся:

  - И давно она стала "нашей"?

  - Нет, ну как, - Генти смутился, - ну, мы все повязаны, мы вместе отправились в путешествие, значит она не сама по себе, она наша, я за нее беспокоюсь.

  Гэбриэл хмыкнул и погрузился в свои мысли.

  Должен же быть ответ. Дом всегда говорит о своем хозяине. Но замок молчал, как самый заправский заговорщик. Слуги и охрана одеты с иголочки, все вышколенные, донельзя вежливые, у всех горит в глазах: "Я люблю своего хозяина".

  Может быть, в этом и ответ? Гэбриэл побывал в разных дворцах и замках, повидал несчитанное количество господ и их слуг, но таких горящих глаз при появлении своего хозяина у каждого слуги еще не видел никогда. Неужели они все, правда, его так обожают? Так не бывает, даже у самого доброго и справедливого господина найдутся недовольные, обиженные. Однако только не здесь.

  Итак, обожают или запуганы?

  Джоф вздохнул, не разделяя его беспокойства.

  - Пойду, вздремну, - решил он. - Чувствую, не скоро придется отсыпаться в мягкой постели.

  - Приятного, - отозвался Гэбриэл, даже не повернув головы.

  Шаги Генти скоро затихли, зато появились другие, быстрые, легкие.

  На этот раз Гэбриэл обернулся.

  Эрилин была одна, и вид у нее был очень довольный, прямо-таки сияющий. Что ж, похоже, комплименты действуют на всех женщин.

  - Я встретила Джофа, - выпалила она, - он сказал, ты опять грустишь.

  Грустит? Хм, интересное название его состояния. Больше всего на свете Гэбриэл ненавидел что-то не понимать, а сейчас он не понимал и терялся в догадках.

  Он натянул на лицо улыбку.

  - Я проветриваюсь, - он кивнул в сторону улицы, - а ты, я смотрю, так и сияешь.

  Эрилин мутилась.

  - Так заметно?

  - Нет, ну, может, слепой и не заметит...

  - Ладно, сияю, - сдалась принцесса. - Просто... просто это так здорово, когда кто-то искренне хочет тебе помочь.

  - Помочь? - Гэбриэл вскинул брови. - Даже так?

  Эрилин продолжала сиять.

  - Я все рассказала Андресу. Ну, не все, конечно, - быстро исправилась она, - но рассказала, что мой брат в плену в Саране, что я должна его спасти.

  Гэбриэл скривился.

  - Дай-ка угадаю, а Андрес вызвался тебе помочь и даже снарядить целый отряд?

  У Эрилин округлились глаза.

  - Откуда ты?...

  Он сделал в воздухе неопределенный жест рукой.

  - Догадался. И ты согласилась?

  - Конечно! - она с вызовом вскинула подбородок. - Ты уже тысячу раз говорил, что у тебя задание и свои проблемы. Я очень благодарна тебе за помощь, но я не хочу быть обузой.

  На этот раз Гэбриэл не стал прятать беспокойство за улыбками.

  - Ты ведь взрослая девочка и понимаешь, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке?

  - То есть ты тоже помогал мне с какими-то скрытыми мотивами? - подловила принцесса.

  - Я осел, верящий в сказку про добро, - отрезал он. - Андрес Гантер не похож на человека, верящего в сказки.

  Эрилин тоже сделалась серьезной.

  - Ты за меня беспокоишься? Мне приятно, правда. Но я должна спасти брата. И вооруженный отряд - то, что доктор прописал.

  Гэбриэл скромно не стал упоминать, что до его появления целый вооруженный отряд проигрывал схватку.

  - То есть ты остаешься здесь? - подвел он итог этого разговора.

  Эрилин кивнула со всей серьезностью.

  - На пару дней, я полагаю, пока Андрес соберет отряд, выберет подходящих людей.

  - Ты, правда, веришь в его искренность?

  Принцесса пожала плечами:

  - Он очень мил. Он подарил мне платье.

  - Платье? - недоверчиво переспросил Гэбриэл. - Тебе?

  - А что, мне нельзя подарить платье? - она тут же пошла в наступление.

  - Ты не носишь платья, - уверенно ответил он. - У тебя загар на шее не от выреза платья знатной дамы, а от рубашки. И походка. Это походка девушки, привыкшей к брюкам, - он все же улыбнулся: - Да и твой характер, с трудом представляю тебя в платье.

  Воинственность Эрилин тут же испарилась, ее плечи опустились.

  - Ладно, - призналась она, - платье - не лучший подарок. Но он ведь старался, правда? А Андрес меня слишком плохо знает, чтобы угадать, чем мне угодить.

  Гэбриэл склонил голову набок, внимательно изучая ее:

  - И ты ему доверяешь?

  - Тебе ведь я доверилась, и ты уже несколько раз спасал меня от смерти. Мне кажется, я ему нравлюсь, и он хочет мне помочь. Правда, - ее взгляд впервые за их беседу сделался грустным, - отправляйся выполнять свое задание, я больше не буду путаться под ногами, и спасибо за все.

  Эрилин уже взрослая и имеет право принимать решения за себя. Кто он такой, чтобы отговаривать ее? Пока Гэбриэл действительно не нашел ни одного факта, подтвердившего его беспокойство. Не хотел помогать раненым разбойникам? Так поступил бы каждый второй на его месте. Веселился на поле, полном трупов? Подобная картина не смутила бы любого бывалого воина, привыкшего убивать. Еще аргументы? Ни одного, кроме подсознательной неприязни.

  Гэбриэл сдался и улыбнулся.

  - Что ж, принцесса, удачи.

  Эрилин подарила ему ответную улыбку и ушла.

  ***

  Гэбриэл направлялся в свою комнату, когда услышал шум в одном из разветвляющихся коридоров: женский плач и грубый мужской голос. Он немедленно повернул туда.

  Посреди коридора на коленях стояла уже немолодая женщина в одежде крестьянки, она обхватила руками ноги наместника, а охранник пытался ее от него оттащить.

  - Верните мою дочь, - плакала женщина. - Верните! Что вы с ней сделали?

  - Хм, - Гэбриэл кашлянул, извещая о своем приближении.

  Андрес смутился и раздраженно выдернул ногу из объятий женщины.

  - Ханс, убери ее.

  - Пожалуйста, - снова заплакала крестьянка.

  - Я не знаю, где твоя дочь, женщина! - в его грубом голосе не было ничего от того слащавого тона, которым он разговаривал с Эрилин. - Погуляет, придет.

  - Ее нет уже четыре дня, - крестьянка размазывала слезы по покрасневшему и распухшему от слез лицу. - С тех пор, как села в вашу карету.

  Гэбриэл чуть было не присвистнул.

  "Даже так, господин наместник?"

  Андрес устало закатил глаза и произнес таким тоном, будто повторяет это уже в тысячный раз:

  - Я предложил прокатить милую девочку по городу, у ворот замка мы попрощались. У тебя прелестная дочь, но я понятия не имею, куда она направилась.

  Гэбриэл подошел ближе, сложив руки на груди. Андрес умоляюще посмотрел на него, мол, извини, всякое бывает. Бывает, действительно всякое, но все же...

  - И вы не поможете бедной женщине? - удивился Гэбриэл. - Ей, очевидно, нужна помощь.

  - Местная стража уже этим занимается, - снова тон, будто слова повторялись не единожды.

  - Они тоже считают, что моя девочка нашла городского парня и не кажет носа домой, - всхлипнула женщина. - Но моя Тина не такая. Ей всего пятнадцать. Она еще ребенок.

  - Такие "дети" уже рожают своих детей, - пробормотал наместник.

  - Пожалуйста! - снова взмолилась крестьянка, протягивая руки к ногам своего господина. - Верните мою девочку!

  - Право, Андрес, - вмешался Гэбриэл. - Отправь кого-нибудь из своей личной стражи заняться поисками. У городской, явно, полно других дел, кроме этого, - наместник бросил на него хмурый взгляд, и Гэбриэл тут же вдохновенно продолжил: - К тому же, это поддержит твой авторитет как доброго и отзывчивого наместника.

  После этих слов губы Андреса тронула улыбка.

  - А ты, мой друг, еще и в политике разбираешься?

  Гэбриэл отмахнулся:

  - Так, всего понемногу.

  - Ну, что ж, - наместник тяжело вздохнул. - Хорошо. Ханс, проводи эту женщину до ворот и отправь с ней... - он задумчиво потер подбородок, - отправь с ней Хьюлета. Да, он идеально подойдет. На ближайшие несколько дней его задание - поиски дочери этой несчастной.

  - Слушаюсь, господин, - гаркнул охранник и двинулся к выходу, увлекая за собой крестьянку, правда в этот раз она не упиралась.

  Плач смолк где-то внизу на лестнице.

  Андрес виновато посмотрел на своего гостя.

  - Уж прости за это представление, - его тон и сожаление выглядели по-настоящему искренними.

  - Что там вообще стряслось? - поинтересовался Гэбриэл, делая вид, что это праздное любопытство. - Почему эта несчастная пришла сюда в поисках дочери?

  - Да черт меня дернул! - воскликнул наместник. - Я проезжал по окрестным деревням, в ближайшей сельская девчонка сплела мне венок, я был тронут, пригласил ее прокатиться со мной. Близость к народу и все такое. Она согласилась. Я ее подвез. Все, - он развел руками в воздухе.

  А вот слово "все" прозвенело ложью. Что бы ни случилось с девочкой, наместник это знал. Преждевременно утверждать, что он в чем-то виноват, но вот в курсе и лжет - это факт.

  Гэбриэл кивнул, принимая версию Андреса.

  - Надеюсь, девочку найдут.

  В ответ наместник вздохнул, демонстрируя, что сыт этой историей по горло и не желает продолжать разговор на эту тему.

  ***

  Вечером принцесса ходила с Андресом на приватный ужин. Гэбриэл видел ее, возвращающуюся в свою комнату. Эрилин выглядела действительно довольной. Он только отметил, что она так и не надела подаренного платья.

  Они уезжали утром. Генти высказал упрямое желание уехать вместе с ним и ни за что не захотел и дальше следовать за принцессой. Гэбриэл не возражал, он вообще был не в восторге, что кто-то остается в этом замке.

  Прощание было коротким. Гэбриэл пожал Эрилин руку, кивнул Андресу, выслушал еще гору фальшивых благодарностей и признательности по поводу своего вмешательства в битву, а потом охрана проводила их с Джофом до ворот, где их поджидали уже оседланные кони.

  Гэбриэл выдохнул, только когда за ними со скрипом закрылись ворота замка.

  - Черт-те что, - пробормотал он.

  Генти, не понимая, воззрился на него.

  - Ты расстроен, что принцесса решила остаться?

  Расстроен - не то слово. Скорее уж, зол, что принцесса решила остаться именно здесь. Почему люди вечно сами позволяют себя дурить, а потом жалуются, что их обманули?

  Весь замок наместника пылал неискренностью и лицемерием, неужели он единственный, кто это чувствует?

  - Я не хочу, чтобы ей свернули шею, - ответил Гэбриэл.

  Глаза Джофа округлились.

  - Да не может быть! Андрес милый малый, который совсем не кичится своим высоким положением. И от Эрилин он без ума, просто решил ей помочь. Вот и все.

  Гэбриэл обернулся на темную махину замка.

  - Надеюсь, ты прав, - отозвался он.

  Вот только своим ощущениям Гэбриэл доверял гораздо больше, чем малознакомым людям.

  На развилке улиц он повернул налево.

  - Ты куда? - удивился Генти, поравняв с ним своего коня. - Выезд на тракт направо.

  - Знаю.

  - Тогда? Не понимаю, - сдался Джоф.

  - Хочу проехать через владения наместника, - объяснил Гэбриэл. - Посмотреть, как живут люди в сельской местности. Если я не найду, что ищу, мы всего лишь сделаем небольшой крюк и потеряем немного времени.

  В лице Генти, наконец-то, зародилась толика понимания.

  - Думаешь, в деревне отсутствует горящий взгляд: "Я люблю своего господина"?

  Гэбриэл усмехнулся. А парень может быть наблюдательным, когда хочет.

  - Ты тоже заметил?

  - Ну, да, - Джоф пожал плечами, - правда, не вижу в этом ничего подозрительного.

  - Возможно, - отозвался Гэбриэл. - Возможно.

  ***

  Эрилин сама все решила и приняла предложение помощи наместника. Тогда почему так щепало глаза?

  Она стояла на балконе, выходящем на ворота замка, за которыми несколько минут назад скрылись Гэбриэл и Джоф.

  Принцесса недолго пробыла рядом с этими людьми, но сейчас чувствовала непонятную тоску. Они уехали. Она больше никогда их не увидит.

  Прямота Гэбриэла подкупала. С ним она чувствовала себя в безопасности вопреки всем невзгодам, свалившимся на ее голову. Наверное, это его природное обаяние, иначе как объяснить, что она чувствует, что только что потеряла кого-то очень дорогого?

  Эрилин вздохнула. Что ж, как ни крути, все, что ни делается, все к лучшему. Не хватало еще привязаться к этому странному парню. Принцесса и вольный наемник! Она особа королевской крови, лишенная всех своих привилегий, ее отец убит, брат в плену, а трон узурпировал кровожадный дядя. Эрилин должна добиться справедливости и спасти Эмира, и нечего потакать своим слабостям. Привязываться к кому-либо совершенно не входило в ее планы.

  Может быть, именно поэтому она так легко приняла помощь Андреса? Он казался искренним в своем желании ей помочь. Обожание в его взгляде немного смущало, но ведь, в конце концов, она не уродка и вполне может нравиться мужчинам...

  Эрилин против воли вспомнила насмешливый взгляд ярко-голубых глаз Гэбриэла. В них обожания точно не наблюдалось.

  Андрес не вызывал у нее никаких эмоций, что, безусловно, было лучше и практичней в данной ситуации. Она примет его помощь, но, когда придет время, поблагодарит и расстанется с ним без сожалений.

  Что там говорил Гэбриэл про бесплатный сыр? А, ерунда, нельзя заражаться от него подозрительностью. Гэбриэл сам уже не единожды доказал, что хорошие люди попадаются на твоем пути совершенно неожиданно.

  Кто-то вежливо кашлянул за спиной. Эрилин стремительно обернулась.

  - Грустишь? - понимающе улыбнулся Андрес.

  Он стоял, убрав руки за спину, и внимательно смотрел на нее. Сколько он там так простоял? Какие эмоции успел увидеть на ее лице?

  - Немного, - призналась Эрилин. - Странно, мы знакомы всего-ничего, но у меня ощущение, что за эти ворота только что выехали мои настоящие друзья.

  Андрес подошел ближе, однако не настолько близко, чтобы это можно было счесть предрассудительным.

  - Все к лучшему, - озвучил он ее недавние мысли. - Как ни крути, порядочной девушке не пристало путешествовать с наемником по большим дорогам.

  Хотя Эрилин и сама думала практически о том же, но сейчас слова наместника ее покоробили. Слово "наемник", произнесенное его устами, было наполнено презрением, будто он говорил о чем-то недостойном.

  Эрилин нахмурилась.

  - Гэбриэл благородный человек.

  - Не сомневаюсь, - сдал назад Андрес. - Он как-никак спас мою жизнь, и я не могу быть ему не благодарен, - Эрилин удовлетворенно кивнула. - Но о нем ходит противоречивая слава. Он очень успешный наемник, его нанимают сами короли. А какой успех он имеет у женщин! Эта его лучезарная улыбочка и ясные голубые глазки. Думаешь, я не заметил, что вся женская часть обитателей моего замка пускает по нему слюни?

  Это прозвучало грубо. Очень.

  - Я считаю неправильным продолжать этот разговор в отсутствие Гэбриэла, когда он не может ответить и постоять за себя, - отрезала принцесса, давая понять, что разговор окончен.

  Улыбка Андреса сделалась виноватой.

  - О, милая Эрилин, поверь, я не хотел сказать ничего плохо, - "Но сказал!" - Просто не хотелось бы, чтобы такая женщина, как ты, слепо попала под действие его чар.

  "Слишком поздно, - с грустью подумала она. - Уже попала".

  Эрилин вскинула голову.

  - Уверяю, Андрес, я могу постоять за себя. Тебе не о чем беспокоиться.

  - Уверен, - он поднял руки ладонями вверх в знак шутливой капитуляции. А потом его лицо сделалось обиженным: - Ты не надела мое платье на вчерашний ужин. Почему?

  "Потому что оно отвратительно! Гэбриэл даже не видел его, но сразу понял..."

  Эрилин сдержала порыв и вежливо улыбнулась:

  - Обещаю, я надену его сегодня.

  Улыбка Андреса расцвела с новой силой.

  - Значит, сегодня вечером?

  - Сегодня вечером, - подтвердила Эрилин. - Даю слово.

  ***

  Путь до ближайшей деревни занял полдня. Дальше не составило труда найти дом пропавшей девушки. Односельчане, прекрасно осведомленные о горе, случившемся в одной из семей, с готовностью показали дорогу в надежде, что кто-нибудь сможет помочь их соседям.

  - Не понимаю, - продолжал Джоф уже давно начатый разговор. - Чего ты прицепился к этому случаю? Ну, пропала девушка, жаль, конечно, ее бедную мать, но Андрес ведь объяснил, что он тут ни при чем.

  - Он солгал.

  - Откуда ты знаешь? - прицепился Генти. - Ты, что, маг и волшебник, который может чувствовать чужое вранье?

  Сатанидов учат определять ложь не хуже магов. Жаль, что он не может привести парню подобный аргумент.

  - Я просто знаю, - упрямо повторил Гэбриэл. - Он солгал.

  Джоф закатил глаза, но спорить не стал, он был слишком рад тому, что Гэбриэл без возражений согласился взять его с собой, а не оставил в замке.

  Дверь ветхого домика открыла та самая женщина, которую Гэбриэл видел вчера у наместника. Ее глаза были сухими, но лицо по-прежнему опухшим от слез.

  Она мгновенно узнала его, рот приоткрылся от удивления.

  - Здравствуйте, - вежливо поздоровался Гэбриэл, - можно войти?

  Женщина испуганно моргнула, а потом смиренно опустила голову и отступила, шире раскрывая дверь.

  - Гость нашего господина - наш гость.

  - Спасибо, - поблагодарил Гэбриэл и обернулся к Джофу: - Ты со мной?

  Парень отрицательно покачал головой, вся эта история ему совсем не нравилась.

  - Подожду с лошадьми, - ответил Генти, давая понять, что счел бы за великое благо поскорее забраться на этих самых лошадей и убраться подальше отсюда.

  Гэбриэл коротко кивнул и вошел вслед за хозяйкой. Женщина прикрыла за ним дверь.

  В домике было чисто, но бедно, как и в большинстве крестьянских жилищ, в которых Гэбриэлу довелось побывать.

  Женщина указала ему на трехногий табурет у стола, но Гэбриэл покачал головой, он не собирался здесь задерживаться.

  - Я думал, господин наместник снарядил к вам своего стражника. Хьюлета, кажется? Он помог вам?

  Женщина скривилась. Она явно понимала, что следует быть учтивой с гостем самого наместника, но удержать эмоции при себе не удалось.

  - Как помог... - вздохнула крестьянка. - Пришел, покрутился, ушел. Не было похоже, что он на самом деле собирается что-то делать.

  После этих слов в ее глазах появился испуг, что она вышла за рамки дозволенного.

  - Не беспокойтесь, - заверил Гэбриэл, сделав свой голос мягким и успокаивающим, - я ничего не скажу наместнику. Меня интересует другое, - женщина вся превратилась в слух. - Моя...э-э... подруга осталась в замке. Господин наместник пообещал ей помощь, и...

  Гэбриэл замолчал, увидев в глазах крестьянки откровенный ужас.

  - Господин, - забыв про испуг, она схватила его за руки. - Заберите ее оттуда! Вы не знаете, что это за человек!

  Крестьянка тут же осознала, что сделала, и, побледнев, отступила на несколько шагов.

  - Что это за человек? - опасно добрым голосом спросил Гэбриэл. Очень сложно заставить свой голос звучать ровно, когда так и подмывает заорать и начать бегать кругами.

  Женщина без сил опустилась на табурет, положила локти на стол и уронила голову на руки. Ее плечи затряслись от рыданий.

  - Он казнит меня за подобные обвинения! Казнит!

  - Послушайте, - снова начал Гэбриэл, - я не его друг и не его слуга. Я его не боюсь, и мне нужно знать правду.

  Женщина подняла на него красные заплаканные глаза.

  - Ходят слухи... - ее голос стал таким тихим, что пришлось напрячь слух, - что наместник любит девушек... простолюдинок... Он дарит им подарки, увозит в свой замок... А потом они не возвращаются! - она всхлипнула. - Не возвращаются! Если бы я была дома, когда она села в его карету... Если бы я видела...

  "Ах ты, маленький уродец!"

  Гэбриэл развернулся на каблуках и выскочил за дверь.

  - Что стряслось? - испугался Джоф, увидев выражение его лица.

  Гэбриэл уже взлетел в седло.

  - Я его убью, вот что случилось, - прорычал он. - Назад! В замок!