Этот разговор Ритерго невольно подслушал еще в деревне вождя Гупанаи. Один из жителей ходил в дальнее поселение всего из пары домов, прилепившихся к скалам на берегу быстрого ручья, к своему родственнику, охотнику и травнику. Деревенский житель, опасаясь каждого шороха, кое-как добрался до своего родича, а потом, трясясь от страха, отправился в обратный путь. Так вот, они говорили с братом Верендом о каком-то чудище, которое медленно движется в сторону деревни - человек сам видел это страшилище, прячась за деревьями. Подробностей юноша не упомнил, однако, судя по описанию островитянина, это было сущее исчадие. Раминос задумал изловить эту тварь и с помощью своих способностей повернуть её силу против захватчиков острова, если получиться.
Сперва пришлось пройти вдоль берега ручья, а потом несколько раз пересечь тропу туда и обратно, благо лес там был не такой густой. Дальше юнге пришлось спешиться и работать коротким палашом, прорубаясь сквозь растительность. Урру всё время отдалялся от него то вправо, то влево, обходя стороной самые густые участки и двигаясь совершенно бесшумно. Прошло довольно много времени, прежде чем Рурроур знаком остановил своего хозяина, а потом приблизился к нему для "разговора".
- Что там? Ты нашел след? Может, тебе что-нибудь стало известно про это создание? - прошептал юнга.
"Хозяин, я чую, что это существо - человек!"
- Как это так - человек? Может, следы твари пересеклись с человеческими?
"Нет, хозяин, это именно человек! Хотя, от него больше несет болотом, тиной, грязью и листьями местных деревьев!"
- Что ж, нам надо встретиться с этим странным человеком, как бы он там не выглядел!
Юнга правильно решил, что лучше будет устроить засаду и появиться перед неизвестным неожиданно - если он окажется враждебен, то с ним надо будет расправиться на месте, не давая возможности скрыться в зарослях! Они крадучись обошли участок тропы, по которому сейчас скорее всего двигался незнакомец. И вот Ритерго нашел подходящее место - с двух сторон у тропы высились два лесных исполина с толстенными стволами и целыми гроздьями ниспадающих лиан на каждом. Он спрятал Суюл-Дая неподалеку позади себя, а сам затаился за правым деревом. Урру спрятался слева и был готов напасть на врага сзади, если потребуется. Теперь оставалось только ждать. Вдруг урру насторожился и замер. Прошло довольно много времени, прежде чем Раминос, глянув краем глаза из-за ствола дерева, заметил темный силуэт на фоне леса. Двуногая фигура, сходная с человеческой, шатающейся походкой медленно двигалась вперед, мотая руками, да и туловищем из стороны в сторону. Точно ли это человек или человекообразное создание - трудно было разобрать, поскольку существо сверху покрывал довольно толстый слой, состоящий из черной болотной грязи, листьев, травы, прилипших кусков древесной коры, мха, а в одном месте - даже птичьих перьев. Шерсть (или волосы?) на голове лесного создания настолько перепутались и смешались с растительным мусором, что его лица, даже если оно у него и имелось, было не разглядеть. Ритерго достал из-за пояса одноствольный пистолет, взвел курок и выступил на тропу, выпрямившись во весь рост и преградив дорогу движущемуся неизвестному. Выбросив вперед руку, он прицелился существу в голову и сказал твердо и решительно:
- Стой! Остановись или я буду стрелять!
Чумазый лесной обитатель сперва застыл, как вкопанный, потом зашатался еще сильнее, нелепо всплеснул своими верхними конечностями, и, не издав не единого звука, повалился на землю, упав головой юнге прямо под ноги.
Урру вышел из-за укрытия, приблизился, осмотрел и обнюхал странного "пешехода".
- А тот, из деревни так его испугался! Чудищем назвал! Да, внешность у нашего "друга", мягко говоря, необычная, да и облеплен он всякой дрянью… Хм, хорошо, что я прихватил с собой большой кусок мешковины. Рурроур, давай завернем нашего лесного замарашку в эту ткань, да положим на спину Суюл-Даю! Думаю, нам лучше отвезти его нашим новым друзьям в деревню, а самим поспешить вернуться к Капитану. Только бы за это время там не случилось чего-нибудь!
Так всё и вышло. Жители деревни вождя Гупанаи с опаской отнеслись к "находке" Раминоса, однако согласились оставить существо в тени деревьев, что росли за основными постройками поселения, недалеко от частокола. Неизвестному повязали на ногу веревку из пальмовых волокон и оставили лежать на циновке.
В это время в деревню прибыли поселенцы, ранее помогавшие Капитану отстроить укрепления недалеко от ручья. Они кое-как смогли объяснить Ритерго, что люди из экипажа начали его искать. Раминос, хотя и с трудом, но понял, что ему хотели сказать. Урру сумел "поговорить" с одним из строителей и передал все подробности юнге. Тот, не долго думая, вскочил на коня и помчался прочь из деревни. Мохнатый следопыт убежал вслед за ним. "Строитель", опешивший от произошедшего, долго моргал глазами и не мог объяснить своим родичам, что же всё-таки с ним случилось и не тронулся ли он умом под чарами серого великана…
Конечно, Капитан, Хизго и другие офицеры были недовольны поведением юнги, однако сейчас всех больше разбирало любопытство - что там такое удалось добыть ловкому молодцу? В деревню отправились Капитан, юнга, Хизго и брат Веренд - остальные разошлись по своим постам у оборонительных сооружений. Тут следует добавить, что до этого Капитан послал нескольких матросов с поручениями в лагерь на берегу, на остров Причальный и на корабль. Он приказал снять эти посты, корабль направить в бухту рыбацкой деревни, чтобы его орудия прикрывали поселение. Освободившиеся моряки перешли в "крепость" или к "засеке", которую уже дополнительно укрепили небольшим частоколом из толстых брёвен. До наступления темноты не стоило беспокоиться о внезапном нападении, так что отсутствие нескольких человек в "форте" на холме было вполне безопасно.
И так, придя в деревню вождя Гупанаи они все направились к тому месту, где было оставлено пойманное существо. Взглянув на лежащее создание, капитан сказал:
- Уже прошло довольно много времени, думаю, нам следовало бы по крайней мере напоить нашего нечаянного "гостя"! Юнга, принеси воды в ведре да поставь рядом с ним, посмотрим, примет ли оно наше подношение, если, как говорит твой приятель, это человек!
Вскоре Ритерго появился рядом, таща емкость, изготовленную из половины бочкообразного плода одного из местных съедобных растений, перехваченного веревкой в качестве рукоятки. Так уж получилось, что юноша, приближаясь к деревьям, споткнулся об один из корней, а так как он держал ведро двумя руками и перед собой, то ничего хитрого в том нет, что вся вода пролилась на песчаную почву. Однако, вскочив на ноги после этой оплошности, Ритерго заметил нечто, заставившее его бросится к Капитану с возгласом:
- Капитан! Капитан! Смотрите! Это и вправду человек!
Пролившаяся вода попала существу на ногу и тут все увидели, что из-под слоя грязи и спутанных стеблей ясно проступила ступня с пятью пальцами.
- Силы небесные! Преосвященная, святейшая Инрия! Так помогите же скорее несчастному - дайте поскорее побольше воды и смойте с него всё это! - воскликнул брат Веренд.
Решительнее и умнее всех повел себя Рурроур - он не долго думая подхватил незнакомца на руки и понес его к ручью. Остальные, в немалом волнении, последовали за ним, включая нескольких островитян и их вождя. В одном месте по течению ручья, возле высокого дерева, была яма, заполненная прозрачной водой. Урру прыгнул в нее с берега и окунул неизвестного с головой, а потом еще раз опустил его в воду, удерживая голову над поверхностью. Каково же было всеобщее удивление, когда оказалось, что урру держал на руках… девушку с длинными черными волосами. Как оказалось, от некогда роскошного (по островным меркам!) одеяния из легкой ткани с яркими узорами на ней остались лишь жалкие лохмотья. На её смуглой коже на предплечьях и лодыжках были татуированные изображения маленьких белых звездочек, своей россыпью составлявших подобие браслетов. На правом плече была еще одна татуировка, в которой белые звездочки образовывали S-образный рисунок.
- Тханаи-та, тханаи-та! - возопили островитяне и пали ниц перед прекрасной незнакомкой. Вождь склонил голову в учтивом поклоне. Брат Веренд спросил его на местном языке:
- Кто это?
- Любимица богов и добрых духов, королева острова Белого песка, прекрасная Ватхитхи!
Когда все вернулись обратно в деревню, а королеву принесли в дом вождя, брат Веренд, как человек знающий толк в медицине, и местный знахарь, сведущий в здешних лекарственных травах, цветах и кореньях, пошли осмотреть Ватхитхи и, если потребуется, помочь ей, чем будет возможно. Причина её полусонного состояния оказалась в обломке острия стрелы, которую местные охотники обычно применяли в качестве боеприпаса для своих духовых трубок, и который торчал у несчастной жертвы из-под левой лопатки. Как сказал знахарь, скорее всего, злодеи, преследовавшие королеву, смазали стрелу дурманящим зельем, чтобы усыпить свою жертву на время, но им не повезло - стрела вошла неглубоко, так что большую часть пропитки просто смыло или поглотило грязью. Всех сильно занимал вопрос - как королева оказалась здесь, да еще совершенно одна и в таком виде? Следы мелких порезов и укусов насекомых говорили о том, что Ватхитхи довольно долго пришлось пробираться по болотистой местности. К сожалению, пока с выяснением подробностей следовало подождать день-другой.
Немало озадаченные члены экипажа "Золотой лани" вернулись к своим товарищам в "крепость" на холме. В их отсутствие всё было спокойно, хотя некоторая тревожность продолжала висеть в воздухе - еще бы, ведь никто не забыл еще о ночной схватке с вражескими лазутчиками! Но тут Капитана и прочих поджидал еще один сюрприз - один из матросов, отправившийся к воде, застал врасплох и пленил, по-видимому, одного из ночных "визитеров". По пути в лагерь того крепко связали, замотав так же тряпкой и его глаза. Капитан, в присутствии своих офицеров и с помощью Веренда, немедленно приступил к допросу пойманного врага. Предварительно он приказал освободить от пут молодого воина, впрочем, оставив веревку на запястьях - это было сделано больше по настоянию Хизго, чем по желанию самого Капитана. Проморгавшись и поняв, где он находиться и кто вокруг него, лазутчик набычился, и, как видно приготовился к тому, что его начнут немедленно пытать. Однако, минуты шли, но ничего не происходило. Наконец, Капитан обратился к монаху:
- Спросите, брат, кто он, откуда, и почему его соплеменники напали на нас?
Брат Веренд еще не успел договорить, а пленный стал громко выкрикивать какие-то слова.
- Капитан, эти вопли - возгласы восхваления, а предназначаются они какому-то сильному владыке, мощь которого божественна, сила непобедима, разум же - превыше всей человеческой мудрости! Да, я на своём веку слышал немало похвал от подданных правителям, однако мне ещё не приходилось слышать речей, полных такого подобострастного раболепия! Хм, что же это за вождь, что внушил своим вассалам такой страх? Сейчас расспрошу его поподробнее! - сказал монах.
Через несколько минут он закончил свою беседу с пойманным туземцем и стал рассказывать следующее:
- Его вождь, Лисихику - опытный следопыт и умелый воин, однако он лишь один из почти трех десятков вождей, которые подчиняются Великому Вождю. Его следовало бы назвать Императором, который теперь намерен завоевать и поработить последний из оставшихся непокоренным обитаемых островов, как говорит этот человек, во всем подлунном мире. Последнее свидетельствует о том, что эти люди никогда не плавали по океанскому морю или, за давностью лет, уже совсем забыли о таком плавании, если оно было в их истории. Разумеется, что о нас с вами им ничего не известно. Потому как Вы, Капитан, нанесли этим воинам чувствительный удар, то он говорит, что его соплеменники считают Вас и всех, кто с Вами прибыл на остров, чем-то вроде духов могущественных предков островитян, которые почему-то выступили на стороне врагов Великого Вождя Тагароэ.
Я попытался узнать у него точную численность войска этого самого Тагароэ, но туземец оказался в полном недоумении - видимо, количество воинов, которое он видел, не поддается его пониманию! Он только добавил, что воды не было видно от маленьких, больших и средних лодок, когда армия Тагароэ переправлялась с соседнего на этот остров. Больше ничего вразумительного он добавить не смог!
- Хорошо, брат Веренд, тогда спросите его, что ему известно о королеве острова Белого песка по имени Ватхитхи и почему Тагароэ преследует её?
Веренд перевел ответ туземца.
- Капитан, он говорит, что в лагере, разбитом на берегу этого острова, говорили вот что: Тагароэ некогда хотел жениться на ней, потому что она еще молода, но уже правила своим островом. Тагароэ, таким образом, стремился заполучить остров без лишних хлопот, но что-то помешало ему это сделать и тогда он обвинил одного из её вождей в заговоре против себя и убил этого военачальника. Он обставил это гнусное дело так, что будто бы Ватхитхи сама приказала своему полководцу убить Тагароэ. Соплеменники всецело доверяют Тагароэ и поклоняются ему почти как божеству. Разумеется, они ему полностью поверили и в этот раз, без лишних колебаний вторглись на чужой остров и разорили его. Тагароэ успел захватить молодую королеву живой, иначе её неминуемо предали бы смерти на месте. По слухам, он уговаривал её изменить своё решение по поводу свадьбы то выступая как её спаситель, то - как могучий властелин, который может распорядиться её жизнью по своему произволу. Но у этой юной особы оказалось храброе сердце - она не поддалась уговорам и отказала притязаниям своего захватчика! Тагароэ воспылал злобой и хотел немедля казнить её жестоко, однако, решив всё же добиваться своего, он отправил королеву, заточенную в деревянную клетку, в Темную топь, где эту клетку и подвесили над самой страшной трясиной. Он не знает, что точно произошло, но недавно его вождь, помощник главного вождя, Лисихику, был весьма озадачен - очевидно, пленнице удалось сбежать, а глава лазутчиков получил приказ вернуть беглянку. Это подтверждается тем, что простым воинам накануне отбитой нами ночной вылазки была обещана солидная награда, если Ватхитхи невредимой доставят Тагароэ в лагерь у побережья. Это всё!
- Что ж, тогда пусть он хорошенько посмотрит на это! - Капитан достал из кармана лоскуток ткани и поводил им перед глазами пленного из стороны в сторону, как водят приманкой перед носом ищейки. - Он знает, откуда эта ткань? Он знает, кому принадлежит наряд, от которого отрезан этот кусочек?
- Да, капитан, он был на острове Белого песка и видел королеву своими глазами! - сказал Веренд.
- Отлично! Гамбельт, поди поближе ко мне да отойдем в сторонку - мне надо сказать тебе пару слов наедине! - сказал Капитан, обращаясь к моряку, схватившему туземца. Они вдвоем отошли в дальний угол "форта", недолго о чем-то поговорили, а потом вернулись обратно.
- Гамбельт, выведи пленного за стену, недалеко от входа в наш "форт"! Завяжи ему глаза, а повязку сними только когда окажешься с ним вон под тем деревом! Ну, отправляйся, да будь осторожен с ним! - и, уже обращаясь к остальным присутствующим, добавил громко: - Благодарю, господа, все свободны!
Когда люди разошлись по своим местам, Хизго приблизился к Капитану и спросил его почти шепотом:
- Кэп, что Вы задумали?! Этот раззява может упустить пленника! То, что он его взял у ручья - так это чистая случайность, ему просто повезло! Вы понимаете, что будет с нами, если этот мерзавец доберётся до своих?
- А ты никак, старый мошенник, заподозрил меня в измене? Нет, боцман, я именно ХОЧУ чтобы Тагароэ напал на нас и именно тут. Нам ничего не светит, встреть мы его армию в чистом поле или в этих зарослях, к которым ему не привыкать! В общем, считай, я отпустил пленника, правда, будет лучше, если никто, кроме тебя, не узнает всей правды об этом. Ты меня понимаешь, Хизго?!
- Да, Капитан, я в Вас и не сомневался! Просто, ну, мне стало кое-что непонятно… А вообще план хорош! Если с корабля еще доставить сюда пару лёгких пушек, то нас тут никакие людоеды не возьмут! - сказал Хизго, довольно ухмыляясь. Конечно, он давно знает Капитана, а тот - его, и они отлично понимали куда больше, чем они сказали друг другу сейчас. Боцман вполне осознавал, что теперь им нужно быть всем за одно - и экипажу, и жителям близлежащих поселений - вождей Гупанаи и Кэманке. Если злобный Тагароэ захватит и этот остров, его жителей ждет, скорее всего, поголовное истребление, а на борту "Золотой лани" просто не хватит продовольствия и свежей воды, чтобы снова пересечь океанское море. Никаких путей к отступлению не осталось! Теперь предстояло приложить все силы, всю хитрость и находчивость, чтобы обмануть, запутать противника, а там - по возможности - победить!