Тагароэ решил идти на штурм "форта" во что бы то ни стало. Он хотел захватить или уничтожить это препятствие, ни смотря ни на какие жертвы. Но неожиданно удача повернулась к нему лицом - младшие вожди сообщили ему, что из-за стены раздались три сильных хлопка, а потом на шесте, где до этого висело полотнище с мечами и антилопой, появился кусок белой ткани. Вожди говорили, что больше не видят там ни одного врага.

Тагароэ сам, одним из первых, попал за стены - да, действительно, в "крепости" никого не оказалось, три больших орудия чужаков валялись сломанными тут же. Впору было праздновать победу, однако Тагароэ наткнулся еще на одну неожиданность. Неподалеку от задней стороны укрепления, возле кустов, стоял тот самый чужак, с которым не так давно говорил один из младших вождей. Чужеземец сообщил, что Капитан передает королеву Ватхитхи в руки Тагароэ, если тот готов выполнить некоторые условия, первым из которых будет свободное возвращение на свой корабль.

- Ладно, пусть убираются, откуда приплыли! Я не буду им мешать! - согласился Тагароэ. Тогда незнакомец назвал место, где состоится передача - побережье в нескольких часах ходьбы от "крепости" в сторону пролива. Второе условие состояло в том, что вместе с Тагароэ должны прийти лишь не более десятка человек, иначе юная правительница закапризничает и вообще откажется куда-либо идти, а у иноземцев нет лица, равного ей, кто мог бы вразумить и убедить её поступить как нужно.

- Хорошо, но без глупостей! Я люблю лишь приятные подарки - если меня захотят обмануть, то у-у-у-ух! - грозно потряс вождь кулаком в воздухе.

Парламентер удалился. Тагароэ оставил основную часть войска в занятом сооружении, а сам удалился в лагерь. Там слуги стали хлопотать, готовя своего властелина к торжественной встрече с будущей невестой.

Вечером, после заката солнца, лазутчики сообщили, что на побережье и в море возле него всё спокойно. Тагароэ в праздничных украшениях уселся на убранные цветами носилки с балдахином из пальмовых листьев, а слуги понесли его вперед. Справа, слева и спереди шел почетный эскорт из воинов в парадной раскраске и с парадным оружием. При свете факелов процессия вышла к линии прибоя. И вот, Тагароэ заметил какое-то неясное движение, а затем увидел свет от мелькавших огней - ему навстречу шли трое или четверо. Приблизившись, вождь увидел, что четверо жителей из всё ещё непокорённой деревни сопровождают троих неизвестных, один из которых сидел верхом на странном животном, ранее невиданном. Когда обе группы сошлись вплотную, оказалось, что на спине странного создания сидит особа, густо покрытая гирляндами из цветов и прочими украшениями. Тагароэ внимательно осмотрел королеву - да, эти татуировки нельзя спутать ни с какими другими!

Рядом стоял человек с бритой головой, в коричневой одежде и с деревянным посохом в руке. Этот бритоголовый мог бегло говорить на местном языке. Он объявил, что Капитан, узнав от островитян о намерении Тагароэ жениться на Ватхитхи, решил в качестве свадебного подарка преподнести тому во-первых, животное лошадь, на которой едет королева. Во-вторых, он дарит создание, именуемое урру, которое поддается приручению и может быть полезно в качестве охранника или следопыта. С этими словами человек с посохом подошел к высокой фигуре, шедшей до того чуть позади лошади и сверху покрытой грубой серой тканью. Одним движением он сорвал материю - перед Тагароэ оказалось существо, покрытое серо-коричневой шерстью, стоявшее на задних лапах, а передние лапы и морда которого были замотаны веревкой из волокон лианы. Вождь самодовольно заухмылялся и велел своим охранникам увести урру в лагерь. Один из его воинов, проходя мимо королевы, споткнулся и плечом задел её ногу. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что под слоем какой-то маслянистой жижи цвет кожи у "королевы" совсем не тот, что всегда! Он хотел прокричать об этом своему вождю, но сильный удар голой пяткой прямо в лицо опрокинул его на песок. Человек, выдававший себя за Ватхитхи, сбросил гирлянды из цветов и прочую мишуру от свадебного наряда и оказался… крепким юношей! У него на боку висел длинный нож в таком же длинном чехле.

В это время серая тварь неожиданно быстро разорвала свои путы. У неё под шерстью оказался кожаный пояс, увешанный различным метательным оружием. Тагароэ вскричал и трижды ударил в ладоши - из кустов на помощь эскорту появились ещё воины, вооруженные до зубов. Совместно они набросились на серого зверя, а он как будто ждал этого и ринулся в атаку, нанося удары поочередно всеми четырьмя лапами в разные стороны. Человек в коричневой одежде пришел ему на помощь и они вместе, спина к спине, стали биться с воинами Тагароэ. Сам Император Всех Островов взревел от ярости и бросился со своей ужасной палицей на главного обманщика - этого мальчишку на спине странного животного.

Вождь подскочил к своему врагу сбоку и схватил его за ногу, но юноша смог ударить животное по ребрам ногами и оно взвилось на дыбы. Тагароэ едва увернулся, чтобы не быть оглушенным ударом одного из копыт, но всё же сделал рывок вперед, улучшив момент. На этот раз он схватил обманщика за пояс одной рукой, а другой попытался ударить того палицей. Оружие Тагароэ, с зубами акулы по кромкам, просвистело в воздухе и, не попав в цель, ударило по упряжи. В одном месте кожа от этого удара лопнула, а лошадь, заржав, бросилась в сторону. Юноша слетел на песок вместе с седлом, которое Суюл-Дай потом поволок за собой. Приземлившись, молодой человек вскочил на ноги и выхватил из-за пояса оружие из металла и дерева и направил его на Тагароэ. Вождь был слишком зол и, не обращая внимания на движение противника, пошел на врага, выпрямившись во весь свой рост. Грянул выстрел, от которого, впрочем, не было никакого проку - Тагароэ по-прежнему наступал, неся плоскую палицу перед собой и держа её двумя руками. Юнга попятился и выхватил из ножен своё холодное оружие - длинный нож, отливающий голубоватым светом в сиянии луны.

Тагароэ сблизился с противником и нанёс мощный удар. Враг вождя, видимо, не был столь опытен в фехтовании и неудачно подставил клинок - от соприкосновения с палицей этот нож просто выпал из руки своего хозяина. Тот попятился еще, споткнулся, упал на спину, но приподнялся и стал отползать от наступающего вождя, не отрывая взгляда от его пышущего яростью лица. Вождь поднял вражеское оружие, оценивающе подержал его в руке секунду-другую - рукоятка лежала в ладони просто великолепно! Он взял этот металлический нож в правую руку, еще приблизился к противнику и с размаху ударил того по левому плечу. Юноша зажмурился и сжал зубы, однако, как оказалось, смертельный на вид удар не причинил ему особых повреждений, кроме синяка. Тагароэ был сначала озадачен, а потом взбесился еще больше: "Обман, опять обман, у этих чужаков везде обман!" С досады он швырнул дрянной нож противнику под ноги, а сам еще крепче ухватился за рукоятку своей палицы. Он поднял руки вверх, занося оружие над головой и вытягивая всё тело, как тетиву лука, чтобы этот удар оказался действительно смертельным. Но случилось то, чего могучий вождь никак не мог предугадать - юноша извернулся, схватил длинный нож за рукоятку и направил его на Тагароэ. Вождь сам грудью налетел на острие, которое пронзило его насквозь. Тагароэ с выпученными от неожиданности и удивления глазами ещё пару мгновений смотрел в лицо юноши, а потом уронил палицу на песок и рухнул на спину.

В это время из кустов грянул ружейный залп. Несколько врагов пало. Остальные, увидев гибель своего повелителя, которого многие из них уже начали считать божеством, в страхе побежали прочь, унося ужасную весть в свой лагерь. Моряки во главе с Капитаном бросились преследовать иомангов в заросли.

Ритерго встал на ноги и побрел к тому месту, где в последний раз видел сражающимися брата Веренда и Рурроура. Он прошел не так много, как увидел неподалеку от брошенных носилок тела убитых иомангов. Потом он увидел, что брат Веренд сидит на песке, поддерживая голову серого следопыта, который лежал полупридавленный мертвыми дикарями. Приблизившись, Раминос обнаружил, что урру весь изранен, но хуже всего - на его шее был рваный порез, кровотечение из которого монах пытался замедлить куском ткани от своей одежды. Ритерго взял лапу своего друга обеими руками. Тот, почувствовав прикосновение, открыл глаза и слабым движением смог приложить свою "руку" к виску юнги.

"Ну, вот, мой господин, я отдал свой долг чести!… Теперь я покину Вас с легким сердцем!… Не печальтесь о нас - обо мне и Турвал-Кае!… Мы приняли достойную смерть, достойную всякого воина!… Прощайте, хозяин, прощайте, мой друг, да хранят Вас боги!… Служите Свету и будьте счастливы!"

Ритерго обнял мертвого урру и залился слезами. Монах так же не скрывал своих чувств…

Из кустов вышли моряки, которые только что преследовали убегавших. Одним из первых впереди был Капитан. На его шпаге блестела свежая кровь.

- Проклятье! Проклятье! - со сдавленным стоном произнёс он, увидев мертвого урру. - Мы опоздали! Две засады, до двух десятков головорезов в каждой! Тагароэ своего добился - мы не успели!

- Нет, Капитан, взгляните туда! - сказал монах, поднимаясь с колен. - Видите - тиран пал! Он мертв!

- Кто же сумел его поразить?

- Его победил наш юный герой, который теперь оплакивает своего друга!

Веренд приблизился к Ритерго и помог ему подняться.

- Ты цел, мой мальчик? Да, ты - настоящий воин! - сказал Капитан.

Моряки и островитяне похоронили Рурроура и всех иомангов недалеко от трех высоких деревьев, росших в двух сотнях шагов от линии прибоя. Капитан через час стал проверять, готовы ли все отправиться дальше.

- Ну, не надо больше печали - твой друг заслужил, чтобы мы все помнили его, и думаю, он сам, будучи мудр, не стал бы предаваться унынию! - сказал он юнге ободряюще. - Выше голову, юноша! Наши друзья, павшие и живые, не простят нам, если мы не исполним до конца свой долг! Мы позаботились о нашем сером товарище, но теперь нам надо поспешить - я видел дымы в той стороне, над лесом! Мы должны идти туда и помочь нашим крылатым союзникам! Надеюсь, в этот раз мы прибудем вовремя!

Моряки и несколько островитян из деревень Кэманкэ и Гупанаи устремились в указанную сторону. Люди спешили как могли, но подчас им приходилось останавливаться, чтобы прорубиться через особенно густые участки. Наконец, деревья начали расступаться и впереди показалась поляна, поросшая низкорослой травой, причём такой ровной, как будто её регулярно подстригали. У самого края леса оказался высокий стоячий камень, формой напоминающий птичье яйцо, тупой стороной врытое в землю. Все островитяне остановились и больше не сделали ни одного шага вперед.

- Капитан, наши друзья не могут идти дальше - этот камень указывает на то, что там лежит запретная для них земля! - сказал брат Веренд после коротких объяснений с одним из туземцев. - Они желают нам добра, поэтому просят нас не идти вперед - этот запрет соблюдали еще их предки!

- Что ж, скажите им, что я уважаю их достойных предков, но не могу нарушить своего обещания - помогать тем, кто воюет с нашим врагом! - громко сказал Капитан. - Если они хотят, то мы встретимся тут на обратном пути, ну, скажем, дня через четыре! Если мы не вернемся, пусть помолятся за нас своим добрым богам! Поторопитесь с переводом, брат, и присоединяйтесь к нам!

Дальше члены экипажа "Золотой лани" пошли одни…