Несколько ночей я спала беспокойно и с кошмарами, но состояние все же улучшалось. А в пятницу утром мне снова стало хуже. Настолько, что я упала в обморок прямо на уроке живописи из-за слишком резкого запаха краски. И тем подтвердила слухи о своей беременности. В школе искусств это была не такая уж редкость. Так что меня отправили с занятия домой, настойчиво порекомендовав обратиться к доктору. Но слабость прошла уже на следующий день, да и мои мысли сейчас занимал только предстоящий бал.

У меня никогда не было вечерних нарядов, роскошных платьев их дорогих тканей, шелковых туфель, сияющих жемчугов. Но зато у меня было с десяток подруг и знакомых, у которых можно было всё это занять. А ещё подруга, способная уложить мою гриву волос в элегантную прическу, открывающую плечи и шею.

Дамам предлагалось приходить в белом — но оттенки цвета и фасоны не регламентировались. Поэтому участники бала каждый год соревновались в оригинальности и необычности костюмов. Мое платье было воздушным и легким, с волочащимся шлейфом и украшенным вышивкой корсажем. Вырез достаточно глубокий, но при этом скрытый кружевом. Длинные перчатки, шелковые туфельки на низком каблуке. В собранных в прихотливую прическу волосах блестела нитка жемчуга, а шею украшала скромная подвеска с кулоном.

От подвески в самый последний момент пришлось отказаться. Аллергия прогрессировала, и покраснения и пятнышки на шее пришлось скрыть за ажурной лентой. Мое лицо Ален почти не трогала. Только подкрасила ресницы и губы. От румян и пудры я отказалась. Все равно на бал было принято надевать полумаску. И последним штрихом — капелька духов на ключицы. Совсем немного — резкие запахи я не любила.

Рейнард Эмбер прибыл на автомобиле, как он утверждал, взятым у друга. Водил мой спутник уверенно и великолепно, умудряясь при этом флиртовать и отвешивать комплименты. Он был в отличном настроении, тогда как я волновалась и нервничала, вспомнив о том, что танцевала я посредственно. Надеюсь, Рейнард не будет слишком разочарован.

Когда мы подъехали к Варьете, к нам тут же подскочил мальчик-слуга, забравший ключи. А уже у входа у нас проверил глянцевые яркие билеты и выдали маски. Маска Рейнарда прятала почти все, открывая лишь четко очерченные губы и гладко выбритый подбородок, моя же, выполненная из белого кружева, выглядела довольно условно.

Гостей было больше сотни, и некоторые были довольно узнаваемыми персонами. Английский граф, известная парижская оперная певица, скандальный русский писатель… Это лишь те, кого я смогла узнать.

— Это все масоны? — шепнула я.

Эмбер покачал головой.

— Настоящих посвященных ты едва ли узнаешь. Да и зачем тебе?

— Что значит зачем? А вдруг это собрание тайного ордена, где вы приносите в жертву юных девушек?

— О, теперь я вижу — ты и вправду похожа на Клода, — хмыкнул Рейнард. — Он так же шутит.

Я старательно улыбнулась. Конечно, это всего лишь шутка, ха-ха… Нужно было с собой хоть перочинный ножик взять. Больно уж атмосфера подозрительная. Хотя может, просто безумие Ален, видевшую во всем мистику и чертовщину, оказалось заразно.

— Будешь вино, шампанское?

— Воздержусь.

А то опять обнаружу себя с карманами, полными чеснока и соли.

— Тогда пунш, — кивнул мой кавалер, аккуратно придерживая меня за локоть и предусмотрительно следя, чтобы никто не наступил мне на шлейф. Параллельно он умудрялся кивать своим знакомым, изредка останавливаясь и пожимая руки. — Не бойся. Я защищу тебя от любого фанатика.

— А от вампира? — ляпнула я.

Рейнард посмотрел на меня с неожиданной серьезностью.

— И от вампира. Но разве ты в них веришь?

— Нет, конечно.

Между милой чудинкой и настоящей придурью есть грань — и проходит она ровно там, где начинается вера в сверхъестественных чудовищ, бродящих по Парижу. И если мне все равно было, как я выгляжу в глазах поганого гипнотизера, то падать в глазах Эмбера мне не хотелось.

Когда Эмбер пригласил на танец, я согласилась, и в итоге станцевала и плавный вальс, а затем и быструю легкомысленную польку. Маска, пусть и условно скрывала меня, все же давала свободу… не быть собой — пугливой, зажатой и не доверяющей мужчинам. Я много улыбалась, напропалую кокетничала, и легко знакомилась с новыми людьми. В венецианских зеркалах отражалась не печальная Персефона, тоскливо мечтающая о возвращении в мир людей, а лесная нимфа, не знающая ни печалей, ни горестей. Музыка и восхищенные мужские взгляды опьяняли не хуже игристого вина. Казалось, ничто в этот момент не могло испортить мне настроение. Даже то, что мой спутник решил покинуть меня.

Когда я вернулась от очередного кавалера, усатого и пожилого шотландца, едва не оттоптавшего мне ноги, Эмбер склонился к моему уху, и тихо сказал:

— Мне нужно будет отлучиться. Не пропадешь без меня?

Я заметила, что чуть поодаль, переминаясь, Рейнарда ждал довольно нервный, почти испуганный юноша.

— Дела? Конечно. Но я бы хотела с тобой ещё потанцевать. И ты так и не познакомил меня с теми, кто заинтересовался успехами Клода.

— А как же лорд Маккален? Он один из уважаемых магистров нашей ложи.

Я округлила глаза.

— Этот усатый дядечка?

— Тс-с-с, услышит! — Эмбер торопливо поцеловал мою руку и попросил: — Пожалуйста, не уходи никуда из зала, будь всегда на виду. Договорились?

Кивнула, совсем не придав значения просьбе. А вскоре и вовсе забыла. Когда, присев с бокалом лимонада, услышала знакомый голос.

— Я все ждал, когда у меня появится возможность с тобой поговорить без свидетелей. Как дела, Клэр? Я вижу, ты не скучала без меня.

Он мало изменился за те несколько лет, что я его не видела. Разве что юношеская стройность сменилась небольшой упитанностью… как и полагается ни в чем себе не отказывающему буржуа.

Адриан Берже. Голубоглазый романтик, вдохновенно декламирующий Верлена и Рембо, даривший полевые цветы, собранные на рассвете. Мужчина, мечтающий показать мне, наивной провинциалке, весь мир и подаривший мне первый поцелуй. Почти жених, так и не ставший мне мужем.

Впрочем, все это было давно в прошлом. Я осмотрелась по сторонам, и нигде не увидела Карен Вилар. Точнее, теперь уже мадам Берже.

— Ты без жены, Адриан?

— Карен ждет второго ребенка. Её состояние не позволяет посещать подобные мероприятия, — неохотно объяснил Адриан, знакомым жестом потирая подбородок. Так он делал, когда сомневался. — А твой спутник, кто он тебе?

— Друг, — я позволила прозвучать моему ответу нарочито двусмысленно.

Мне не нужна был его ревность, эти времена прошли. От прежней влюбленности давно уже ничего не осталось. Я лишь напомнила ему о прежних словах: 'Мы ведь можем стать друзьями'.

Я и Адри были знакомы с детства. Поместье его семьи располагалось рядом с нашей деревней, а многие крестьяне работали на виноградниках семейства Берже. Адриан был на три года меня старше, и пока мне не исполнилось шестнадцать, просто игнорировал. А затем встретил на одном из деревенских праздников и влюбился. Так он говорил. Сначала его матушка воспринимала увлечение сына если и не одобрительно, то не слишком протестуя. Все же я была из хорошей, пусть даже и довольно бедной семьи. До тех пор пока Вилар, крупнейшие землевладельцы в наших краях, не предложили породнить две семьи. Тем более Карен, как и я, неровно дышала к Адриану. Тогда он и вправду был хорош.

Но Адриан не желал смотреть ни на кого, кроме меня. И если бы не отец, который настоял подождать еще год до свадьбы, теперь я, наверное, была бы уже давно замужем. Уж не знаю, счастливо или нет. Но все сложилось иначе. Мать Адриана, пытаясь, как это говорят в романтических пьесках, 'разлучить возлюбленных', предложила моему отцу помочь мне с обучением — оплатить два года школы искусств и проживание в Париже. Поддержка одаренной молодежи считалась хорошим тоном среди обеспеченных людей.

Мне хотелось бы думать, что она просто надеялась, что я решу остаться в столице, но все обернулось гораздо хуже. Спустя семестр выяснилось, что Адриан успел обручиться с Карен, а Берже отозвали мою стипендию, потому что я предала их доверие, начав вести в Париже разгульную жизнь. Для меня было неожиданностью узнать из писем своих знакомых, что у меня не один любовник, и что я едва ли не продаю свое тело на улицах Парижа, вместо того, чтобы учиться. Не сложно было догадаться, кто распускал все эти слухи. Моя покровительница, мадам Берже, навестившая меня в Париже во время деловой поездки, и отлично знающая, как я на самом деле живу.

Адриан не пытался выяснить, правда ли то, что говорят обо мне, или нет. Он просто перестал отвечать на письма, а при встрече сухо заметил, что не может жениться на женщине с подмоченной репутацией. Но при этом он милостиво был готов обеспечивать меня как свою любовницу. К тому времени он был уже женат. Мне оставалось только принять его предложение, или вернуться домой опозоренной.

Я выбрала третий путь. Сказав отцу, что Школа оплачивает мое обучение, я попыталась выжить сама. Работала по вечерам и ночам, съехала из более приличного пансиона к мадам Жабер, бравшей в два раза меньше, донашивала за подругами одежду. И училась так старательно, что спустя год мне снизили стоимость обучения. Деньги у отца я брать не стала — Клоду они были нужнее.

— Ты, наверное, бросила учебу? — напряженно поинтересовался Адриан. — Зачем она тебе, при то богатом покровителе?

— Моя жизнь тебя точно больше не касается.

— Почему нет? Мне хотелось бы продолжить наше общение. Сколько можно дуться? Помнишь, мы хотели побывать в Венеции? Прокатиться на гондолах, послушать уличных музыкантов. Давай съездим туда вместе…

— На деньги твоей беременной жены? Думаю, тебе лучше уйти, пока мой спутник не вернулся. Не думаю, что ты ему понравишься.

Это была небольшая победа — то, что я не сломала своей веер о голову этого тупого самодовольного болвана, и не проводила его пинком под пухлый зад. Когда Адриан ушёл, я поняла, что мне совершенно расхотелось здесь находиться. Нужно найти Райнарда и попросить отвезти домой. Или, по крайней мере, поймать для меня ландо.

Выходя из душного зала успела заметить, как на руке Адриана висит громко смеющаяся женщина, прижимаясь к нему всем телом. Не было похоже, что они познакомились только что. Оставалось порадоваться, что Карен заняла мое место. И как после этого полагаться на мужчин? Не думаю, что Рейнард был сильно лучше. Но хотя бы побывала на настоящем парижском балу.

Рейнарда нигде не было, но я заметила мелькнувшую в толпе светловолосую голову его приятеля, и последовала за ним. Но угнаться за шустрым парнем не удалось. Я потеряла его в пустом и почти не освещенном коридоре, ведущим, кажется, кажется, куда-то уже в рабочие помещения театра. Пойти дальше за ним я не осмелилась, и повернула было обратно, когда поняла, что заблудилась. Я слышала, откуда играет музыка, но когда попробовала открыть одну из дверей, ведущих, как мне казалось, к лестнице, то она оказалась заперта. Хотя готова поклясться, я через нее до этого проходила.

И где, черт возьми, все? Обслуживающий персонал, гости? В этом крыле здания я не встретила даже целующихся в коридоре парочек. Одна из дверей все же оказалась открыта, но за ней была лишь длинная анфилада парадных комнат. Возможно, если я выйду с другой стороны, то смогу спуститься к выходу

Комната, за ней еще одна, и еще… И лишь в четвертой, я встретила человека. Женщина, с украшенными перьями прической сидела в кресле у тлеющего угольками камина. Возможно, она просто заснула, устав от шумной вечеринки, но мне все же пришлось её побеспокоить.

— Мадам, вы не подскажете, как выйти…

Что-то в её наклоне головы показалось мне неестественным.

— Мадам?

Я поспешно зажгла стоявшие на комоде свечи в бронзовом канделябре, и немного труся, заглянула в лицо женщины. Совсем молодой, а еще, почему-то, очень бледной, что лишь усилило мои подозрения. Я коснулась оголенного плеча, и голова девушки опрокинулась назад. По горлу стекала кровь. Совсем немного, несколько капель, но они так и не успели засохнуть, пачкая белые жемчужины бус.

Я зажала ладонью рот, борясь с накатывающей дурнотой. Будто столетняя старуха, держась за каминную полку, дошла до стула, стоящего у стены, и почти рухнула на него. Руки дрожали, так что канделябр пришлось поставить на пол. Нужно… нужно позвать кого-нибудь. Но прежде — уйти отсюда, потому что вид крови просто парализовал меня, мешая связно думать. Только бы перебороть эту дурацкую слабость, сковавшую тело. Может быть, стоит глотнуть свежего воздуха.

Я посмотрела в сторону окна и вздрогнула. На секунду мне показалось, что за колышущимися шторами стоит призрак, и смотрит прямо на меня.

— Кто вы?!

Легкий шелест, и шторы раздвинулись, позволяя мне увидеть худую, почти истощенную женщину в белом. Глухое платье, светлые распущенные волосы, полумаска, открывающая лишь губы и подбородок… Нет, это гостья, всего лишь гостья. И она была тут, до того, как я пришла. Спряталась, когда я зашла, видимо, испугавшись, что вернулся убийца. Но почему она не подала голос, когда услышала меня? И вышла только сейчас.

— Вы знаете, что тут произошло? — спросила я.

Женщина кивнула.

— Это была месть, — голосу нее был глухой и спокойный. — Расплата за глупость её отца. Но мне нет причины убивать тебя. Я только заставлю забыть, и может быть, выпью немного крови. Её вкус был отвратителен, так что я все еще голодна.

Но знаю, что значили ее слова, но они жутко меня испугали. Когда незнакомка шагнула ко мне, я потянулась за канделябром, надеясь использовать его для защиты. От резкого движения голова закружилась, меня повело, и я неловко упала на пол, больно ударившись коленями. Встать я не успела.

— Что с тобой? Ты больна?

Вот, даже спятившая убийца обо мне волнуется. Видимо, вид у меня действительно так себе.

— Ты не пахнешь болезнью, — задумчиво сказала незнакомка. — Что это?

Болезненно схватив за пряди, она заставила меня запрокинуть голову, и рванула кружевную ленту на горле.

— Ай!

— Следы укусов. Кому ты принадлежишь?

Я со всей силы ударила незнакомку по руке. Женщина от неожиданности отпустила меня, и я отшатнулась назад, врезавшись спиной в стул. Это окончательно развеяло странный ступор. И довольно знакомый. Что-то подобное я ощущала, когда разговаривала с Михаилом Паланоком.

Но прежде чем строить теории, стоило спастись. В этот раз я успела схватить бронзовый канделябр, выставив его вперед как оружие.

— Клянусь, я подожгу вас, если вы меня еще раз тронете!

Судя по улыбке, скользнувшей по тонким шубам, моя угроза лишь насмешила эту сумасшедшую. Мне показалось, что она собралась наброситься на меня, поэтому я швырнула свое оружие ей под ноги, и не дожидаясь реакции, довольно шустро вскочила на ноги, рванув к выходу. И откуда только силы взялись?

Бегаю я так себе. В длинной юбке еще хуже. А уж шлейф, волочащийся позади, и вовсе снизил мои шансы до нуля. Незнакомка споро наступила на него, и я снова рухнула на пол, теперь уже ударившись локтями. И застонав, выругалась.

Незнакомка усмехнулась, и поставила свою ногу мне на спину, вдавливая острый каблук в поясницу.

— Попробуем еще раз. Кто ты такая?

— Клэр. Клэр Легран.

— И кому ты принадлежишь, Клэр? Кто пил твою кровь?

— Я… Проклятье! Больно! Не знаю! Клянусь, я ничего не знаю об этом. Убери ногу, психованная с-с-с…

— Какая невежливая нынче молодежь.

Незнакомка уселась сверху, пробежалась холодными пальцами по моей шее. Царапнула ногтем, заставив меня снова зашипеть, и задумчиво слизала выступившую кровь с пальца.

— Удивительно, что ты ничего не знаешь, учитывая, что тот, кто пил тебя, поделился с тобой своей кровью. Совсем немного, правда. Может, просто хотел исправить последствия своей жадности? Но связываться с тем, на кого так плохо действует внушение… глупость, большая глупость, которую мог проявить лишь падкий на женскую красоту мужчина. — Изогнувшись, она склонилась к моему уху, и прошептала: — Может быть, мне исправить его ошибку?

В одной из дальних комнат анфилады показался свет, а затем я услышала голоса и шаги. Незнакомка сжала ладонь на моем горле, больно впившись ногтями.

— Не кричи. Я слегка увлеклась с тобой, но теперь придется распрощаться. Убивать не стану, не бойся. Просто оставлю предупреждение своему сородичу. Ему бы стоило лучше следить за тобой.

Я успела лишь немного вдохнуть воздуха, прежде чем психованная вцепилась в меня зубами. Совсем не так осторожно, почти ласково, как это делали со мной… прежде? Это был… точно. Тот мужчина, что купил "Персефону". Он приходил среди ночи. Перед глазами все поплыло, но я все же успела вспомнить имя. Михаил. Михаил Паланок.