Прежде чем устремиться в каталог, то есть в зал, до краев заполненный библиографическими карточками, следует избавиться от верхней одежды. Но внимание! Если – о ужас! – на твоем пальто или плаще отсутствует вешалка, то даже и не пытайся приближаться к гардеробу. Ты только зря потратишь драгоценное время – свое, гардеробщиц и других участников гонки. Лучше приди сюда снова, когда приведешь свою верхнюю одежду в требуемую норму. Но если же драгоценная вешалка у тебя наличествует, можешь смело становиться в очередь. Сними пальто заранее и держи его, готовая подать гардеробщице. Дополнения сложи отдельно в полиэтиленовый мешок, иначе рискуешь стать участником нижеследующего обмена репликами:
– Не засовывать шапку в рукав, а то выпадет и пропадет. А я платить за нее не собираюсь.
– Да вы ничем не рискуете, тут же написано, что библиотека не несет материальной ответственности за оставленные вещи.
– Не умничать, а положить шапку куда положено. Куда?
– В… в библиотеку.
– Мне нужно знать точно. Скорей, тут выбирать нечего, это не кафе!
– Ну-у… в каталог, а потом, может, в журнальный зал.
– Даю номерок для идущих в каталог, потом следует обменять. За потерю штраф! Дальше!
Сжимая в ладони бесценный номерок, ты по крутой лестнице всходишь на второй этаж. Входишь в зал, где находится каталог, и смиренно ждешь, когда освободится компьютер, чтобы выбрать из меню то, что ты хочешь взять. Через час тебе удается заполнить два десятка требований. Бросаешь их в коробку, напоминающую почтовый ящик, и они летят куда-то вниз. Я всегда представляла, как они медленно, подобно осенним листьям, падают внутри узкой трубы. Попадают они на дно сборника, находящегося в огромном подвальном зале, полном стеллажей с книгами. Между стеллажами молча бродят библиотекари. У каждого на голове шахтерская каска с фонарем, а в руке пачка требований, выбранных из сборника. Найдя нужную книгу, он кладет ее на один из множества конвейеров, а те поднимают книги на поверхность.
Процесс поиска книг длится два часа, которые нужно как-то убить. Лучше всего, развлекаясь заполнением следующих требований. Наконец идешь в абонемент и начинаешь с поиска возвращенных требований. Вот они, твои, украшенные следующими надписями: «выдано», «требование заполнено неверно», «книга в переплете», «неразборчиво», «отсутствует номер читательского билета!!!», «выдается только в читальном зале».
Итого по шестнадцати требованиям отказ. «Не так уж плохо, – думаешь ты, – четыре книги я все-таки получу». Подаешь свой читательский билет. Библиотекарь приносит книжки.
– Подождите, я проверю, нет ли каких-нибудь ограничений.
И он принимается просматривать книги.
– Эта только в читальном зале, – объясняет он, – брошюры мы не выдаем на дом. Эту тоже нет, она издана до семидесятого года.
– Хорошо, я возьму остальные две.
– Минуточку, а что вы изучаете?
– Управление.
– А это книжка для детей. Выдается только студентам педагогического и дошкольного факультетов.
– Ну что поделать, – обреченно говоришь ты, – отложите. А последняя?
– Эта? – Лицо труженика абонемента озаряется гордостью. – Эту мы можем вам выдать.
* * *
Последующие дни мы вместе осматривали город. Я даже не подозревала, что в Кракове столько памятников архитектуры. Но спасибо датским путеводителям.
– Знаешь, Малина, – заметил Яспер, – получается, не ты мне, а я тебе показываю город.
– Возвратить деньги?
– Да я же пошутил.
Мы сидим в китайском ресторане. Короткий перерыв на ланч.
– Что заказываем? – спросила я.
– Безразлично, – ответил Яспер, – потому что все будет иметь вкус курятины. С большим количеством глютамината натрия.
Мы сделали заказ. Девушка в платье с драконами принесла на подносе две тарелки. Мне – жареные овощи с макаронами, Ясперу – рис с овощами и рыбу.
– Вкусно? – поинтересовался он.
– Хочешь попробовать? – предложила я.
– Хорошо. А я тебя угощу своим. Ну как?
– Не вижу разницы. Курица, проростки сои, грибы мун, глютаминат натрия.
– Но у меня грибов чуть побольше. – Яспер внимательно разглядывал накрошенные овощи.
– Поэтому ты больше заплатил.
– На целых семь злотых. Не знаю, выгодная ли это сделка.
Мы продолжили есть. Вдруг Яспер оторвал взгляд от тарелки.
– Что ты делаешь завтра вечером? Когда стемнеет?
– Скажи мне это, – ответила я цитатой из фильма.
– Мы могли бы встретиться?
– Вполне. – Вот идеальная гидесса. К услугам двадцать четыре часа в сутки. И не задает никаких вопросов.
– Наверно, ты хочешь знать, почему когда стемнеет?
– Шеф платит, шеф имеет право.
– Понимаешь, Малина… Я бы хотел серьезно поговорить с тобой, и мне необходим соответствующий настрой. Иначе я просто не смогу сказать.
– Понятно.
Мы покончили с нашими порциями. Яспер заплатил, и мы вышли. Наполненные курятиной, жареными овощами, соевыми проростками, глютаминатом натрия. Яспер – грибами мун, а я – любопытством.
* * *
О чем он хочет поговорить? А вдруг он влюбился? Надеюсь, нет. Хоть Яспер и мужик что надо, во мне ничто не дрогнуло. А может, и негде дрогнуть?
* * *
И вот мы сидим, полька и датчанин, в итальянском ресторане. Пьем французское вино и дожидаемся спагетти с греческой фетой. Из репродукторов льется ирландская музыка. На мне испанская куртка, на Яспере шведская блуза. От нас пахнет немецкими дезодорантами. Разговариваем мы по-английски. Глобализация.
– Не знаю даже, с чего начать, – промолвил Яспер.
– Лучше всего с начала.
– Видишь ли, Малина, я влюбился…
Черт! Так я и знала!
– Может, тебе только кажется?
– Я еще никогда не был так уверен в своих чувствах. И поверь мне, разъезжая по свету, я встречал много девушек. Но в этот раз все совершенно иначе.
– Настоящая любовь?
– Проблема в том, что я не знаю, каковы мои шансы.
Ну что я ему могу сказать? Пачкать мозги туманными обещаниями или сразу предложить дружбу?
– Все зависит от тебя. – Он беспомощно смотрел на меня своими голубыми глазами.
– Яспер, я… я даже не знаю…
– Но без тебя я никак не смогу.
– Мне надо подумать.
– Я знал, что ты согласишься! Ты отличная девушка!
Я вздохнула. Может, любовь придет со временем, как говорят китайские мудрецы?
– Когда мы могли бы встретиться? – спросил он. – Разумеется, я плачу, тариф двойной.
Все это начинает идти куда-то не туда.
– Не знаю, хорошо ли мне брать деньги…
– Да ты что! Ты же не просто так их берешь. Тебя ждет тяжелая работа.
Вот она, скандинавская романтичность. Тяжелая работа за двойной тариф.
– Если ты ждешь, что…
– Не бойся, – прервал меня Яспер. – Я тоже буду делать все, что смогу. Но успех будет зависеть от тебя. Точней сказать, от гибкости твоего языка.
Ну, все ясно. Конкретные детали преподнесены на блюдечке.
– Как ты себе это представляешь? И где? – весьма резко начала я. Пусть не думает, что достаточно удвоить ставку, и у нас, блондинок, тут же сами сползают колготки.
– Я представлял себе какое-нибудь романтическое кафе, где не слишком много людей.
– По-моему, при этом вообще не должно быть людей.
– Собственно говоря, выбор зависит не от меня. Мы условились, что я пошлю ей мейл поближе к концу сентября, потому что она как раз тогда возвращается.
До меня что-то начало доходить.
– Кто возвращается? – спросила я.
– Она. Женщина моей жизни. Она должна мне написать, где и когда мы поговорим.
Я почувствовала огромное облегчение, словно кто-то снял с моей спины большущий рюкзак.
– Проблема в том, – объяснял Яспер, – что она не говорит по-английски. Ну, может, знает несколько слов. Я же практически не говорю по-немецки.
– И как же вы собираетесь общаться, когда будете вместе?
– Есть множество способов понять друг друга. Главное, чтобы она захотела быть со мной. Это необыкновенная девушка. Я никогда еще такой не встречал. Полнейшая внутренняя свобода, еще большая, чем у тебя. Другие планируют на десять лет вперед.
– Я знаю таких, у кого вся жизнь распланирована, – врезалась я.
– А вот она нет. Она радуется тому, что здесь и сейчас. Кроме того, она очень любит животных.
Не знаю почему, но я сразу подумала про Эву.
– А как она выглядит, эта твоя богиня? Волосы у нее случайно не черные?
– Нет, она натуральная блондинка. Следит за собой, но без крайностей. Она не из тех, кто ежеминутно подправляет помаду на губах. Но с мохнатыми ногами тоже не ходит. Просто идеал.
Как хочется, чтобы кто-то так сказал обо мне. И еще хочется знать, что так говорят обо мне.
– Ну так что, – возвращает меня к реальности Яспер, – берешься за роль переводчика?
* * *
Божество Яспера уже назначило время свидания. Третьего октября. В шесть часов в «Алхимии». Знакомое место. Интересно, на что она похожа. Наверно, серая бесцветная мышка. Но для Яспера она сверкает тысячами красок. Я ощутила легкий укол в левой стороне грудной клетки, там, где полагается находиться сердцу. Буду ли я когда-нибудь сверкать для кого-то тысячами красок?
– Наконец-то, – приветствовал меня Яспер.
Я увидела его уже издалека. Он нервно переминался с ноги на ногу и ежеминутно взглядывал на часы. А еще только без пяти шесть.
– Так еще только без пяти.
– Я хотел выбрать подходящий столик где-нибудь в сторонке. И вообще подготовиться.
– Только сейчас? – теперь уже занервничала я.
– Нет, то, что я буду говорить, у меня уже есть. Я имел в виду внутренне сосредоточиться.
– Ну что, заходим?
Мы вошли. Как можно было догадаться, кафе в это время было почти пустым.
– Заказать тебе что-нибудь?
– Я на работе не пью.
– Ну хотя бы кофе?
– Только без молока.
Сидим.
– Перестань то и дело смотреть на часы, а то сглазишь.
– Малина, она не придет.
– Придет. Такие внутренне свободные телки любят опаздывать.
– Нет, нет, она не телка.
Барменша принесла нам кофе.
– Уже семь минут седьмого, – отчаивался Яспер. – Я не выдержу этого напряжения.
– Успокойся, придет.
– Она, – прошептал он на все кафе.
Я сидела спиной к входу. Оборачиваться было неудобно. Ладно, увижу, когда подойдет. Черт, однако я тоже нервничаю.
– Хэллоу, – услышала я низкий голос, показавшийся мне знакомым. Я подняла голову. И увидела Иолу.
* * *
– Господи! Так это ты? – в несказанном изумлении выдавила я.
– Я, – подтвердила Иола, садясь рядом с Яспером.
– Ты осветлила волосы.
– Я просто перестала их красить.
– А я думала, ты натуральная шатенка.
– Вы знакомы? – спросил меня Яспер. – Это даже лучше.
– Для кого как. Ладно, начинай.
– Скажи ей, что я до сих пор вспоминаю наше пребывание на море. Хотел бы забыть, но не могу.
– Яспер до сих пор вспоминает ваше пребывание на море.
– И что дальше? – поинтересовалась Иола, жуя резинку.
– Скажи ей теперь, что я никогда еще не был таким влюбленным. Что не могу представить себе жизни без ее улыбки, развевающихся волос, голубого бикини.
– Он не может жить без твоих волос, улыбки и бикини.
– Бикини я могу ему подарить. Мне оно уже надоело. Нет, этого не говори. Это я просто пошутила.
– Так что мне ему ответить?
– Выслушай его до конца.
– О чем вы шепчетесь? – вмешался Яспер.
– Да так, женская болтовня.
– Сейчас, когда я готовлюсь сделать ей предложение?
– Серьезно???
– Ну конечно! И сейчас я его сделаю. Скажи ей, что я прошу ее руки.
– Так вот прямо?
– Говори.
Я откашлялась и обратилась к Иоле:
– Слушай внимательно, потому что повторять я не буду. Яспер говорит, что никогда не встречал такой девушки. Он считает, что ты чудная, необыкновенная, сексапильная, интеллигентная и очаровательная. Он никогда ничего подобного не чувствовал и потому был бы бесконечно рад, если бы ты приняла его предложение. Он мечтает жениться на тебе с первой минуты, как только тебя увидел.
– У вас поразительно сложный язык, – заметил Яспер, – по-датски это все укладывается в одно предложение.
– Дай мне докончить, – зашипела я на него. – Так вот, возвращаясь к предложению, Яспер спрашивает, не хотела бы ты провести с ним остаток жизни.
– Он хочет на мне жениться? – Иола взметнула брови. – Замечательно. А когда?
– Когда ты хотел бы заключить брак?
– Как можно скорей. Хоть завтра, – ответил Яспер. – Ты думаешь, у меня есть какая-то надежда?
– Посмотрим.
– Ну что? – спросила Иола.
– Он говорит, что вы можете заключить брак хоть завтра. Решать тебе. Ответить ему, что ты подумаешь?
– Я сама ему скажу.
Минута, исполненная напряжения. Иола откинула волосы. Облизнула губы.
– Яспер!
– Yes? – ответил Яспер, безуспешно пытаясь скрыть волнение.
– Deal.
7.10. Они женятся через месяц, тринадцатого ноября, а потом отправляются в голубую даль бороться за права гепардов. А потом?
– Еще не знаем.
И это говорит Иола.
8.10. Сегодня наконец возвращается Эва. Она прихватила две недели лишку. Для Эвы это совсем немного. Не могу ее дождаться. Мне столько ей нужно рассказать. Я успела убрать всю квартиру, постирала обоих шимпанзе, сменила рыбке воду. Еще час. Я хотела поехать на вокзал, но Эва мне отсоветовала. Неизвестно, сколько они простоят на границе, австрийские пограничники любят устраивать сюрпризы. Так что я дожидаюсь ее дома. Чем бы заняться? О! Давненько я не смотрела «Красивых и дерзких». Наверно, уже известно, кто отец ребенка Бруки. Я включила телевизор. И сразу попала на Бруки. Она стоит посреди комнаты с бокалом вина в руке. Ее лицо заполняет весь экран. Бруки напряженно о чем-то думает (это видно по челюстям, дробящим невидимый зрителям попкорн).
– Интересно, – спрашивает она зрительный зал, скрытый занавесом, – кто отец моего ребенка?
Финальные титры, платежная ведомость на фоне пальм. И опять надо ждать до понедельника!
Что это? Никак звонок? Я помчалась к двери. Эва!
– Я уж думала, ты не вернешься.
– Здравствуй, Малина, коллега, аспирантка.
– Уже знаешь? Ничего, у меня есть еще парочка новостей в рукаве. Слышала про Иолу?
– Через месяц выходит замуж за датчанина.
– Кто тебе сказал?
– Помоги мне лучше с сумками. Они весят не меньше тонны. И возьми от меня эти открытки. – Она подала мне пачку почтовых карточек, все из Испании.
– О господи, я совсем забыла про почтовый ящик! – Я принялась просматривать их. – «Поздравь защитницу гепардов». Значит, про Иолу ты уже знаешь?
– Знаю, знаю. Передвинь сумку.
– Черт! Но уж про Пызяка, наверно, не слышала.
– Разбился на Канарах, а перед этим свирепствовал из-за опухоли лобной доли мозга. Старые новости. А вот у меня зато есть для тебя несколько свежих булочек.
– Ну?
– Но сперва я должна умыться, поесть и только тогда расскажу. Есть что-нибудь кисломолочное?
– Кефир, пахта, два йогурта, творог.
– Смотрю, мы делаем успехи. Наша дорогая эгоистка наконец подумала о ближнем.
* * *
Девять часов. Эва приканчивает очередной йогурт, а я жду, просматривая открытки.
– Это мне и нужно было. Молочное с большим количеством бифидобактерий.
– Так что за новости?
– Минуточку. Сперва выброшу стаканчик. Сосредоточься и слушай внимательно, потому что повторять я не буду.
– Ну так…
– Лешек встретил истинную половинку.
– Он мне уже сказал. В Испании. Зовут Мигель, работает барменом.
– Новость номер два. Я с Томеком.
– Правда? Давно?
– С сентября. Он поехал в Льорет, чтобы забыть обо мне.
– И что?
– Мы встретились уже в первый день. На море. Правда, там всего два пляжа…
– Не боишься?
– Немножко. Но я звонила твоей бабушке, и она сказала, что все в порядке.
– Бабушке позвонила, а мне не могла?
– Я послала тебе тонну открыток.
– Я предпочла бы один короткий звонок. Я тут доходила от одиночества. У меня даже началась депрессия.
– Знаю, Лешек рассказывал. Наверно, потому ты не подняла трубку в день рождения.
Потому. Но сейчас мне не хотелось к этому возвращаться. Будет следующий день рождения.
– Вроде бы Испания так далеко, – сменила я тему, – а до тебя все дошло.
– Кстати о сплетнях. Знаешь, что у твоей мамы есть жених?
– Не может быть! А как же папаша?
– Они разводятся. Ирек уговорил ее по телефону. Наверно, он заплатил кучу денег. Телефонный разговор с Германией страшно дорого стоит.
– Так ты знаешь и о том, что Ирек уехал? У кого такой длинный язык?
До сих пор рекордсменом была я.
– Я не выдаю имена своих агентов. А хочешь знать, с кем крутит твоя мама?
– Со Сташеком? Когда-то он грозился, что когда закончится отвыкание…
– Ответ неверный, – прервала меня Эва. – Никогда не догадаешься, поэтому я скажу. Богуслав Губка. Врач-психиатр.
Губка? Господи, теперь мне все понятно. Бедный Губка!
23.10. Продолжаю свыкаться с переменами. Столько информации за один раз может вызвать потрясение. Иола выходит замуж, мама тоже (на Пасху), а я? Я делаю первые шаги как аспирантка. Веду занятия. Даю задания на дом (но никого не проверяю, потому что неловко как-то ставить пары). Пытаюсь проводить собеседования, но в результате получается, что говорю я одна. А студенты? Самое большее, пробуют сменить тему. Вчера, например, мы перешли к проблеме наркотиков.
– Пани магистр, как вы считаете…
– Я просила не обращаться ко мне «пани магистр», – не дала я досказать. – Это звучит чудовищно.
– Тогда, может быть, «маги»? – предложил какой-то смельчак, видимо любитель Млечко.
– Можете обращаться на «вы» или даже на «ты». Но вернемся к наркоманам… Наилучшее определение дал Курт Воннегут. Он сказал, что, когда люди не могут ничего изменить вокруг себя, они пытаются изменить что-то внутри. И начинают экспериментировать. Одни обращаются к лекарствам, другие – к мистическим религиям, а третьи – к наркотикам.
– Клевая теория, – оценил круглолицый блондинчик, сидящий за первым столом. – Так мы можем идти? Уже второй час.
И они унеслись, не ожидая разрешения.
Чихали они на старую занудную картонную дурилку.
25.10. Снова занятия по социологии. Я пришла чуть пораньше, чтобы подготовиться. За десять минут до начала ко мне подошла симпатичная шатенка в роговых очках. Гладко причесанные волосы, лицо, не оскверненное пудрой. Отличница.
– Простите, – чуть слышно обратилась она ко мне. – Я пришла раньше, потому что у меня просьба.
– Да?
– Понимаете, я интересуюсь проблемами наркоманов и… и хотела бы спросить, не могли бы вы назвать мне какие-нибудь фамилии.
– Но у меня нет знакомых наркоманов.
– Нет, вы не поняли меня. – Девочка поправила очки. – Я имею в виду фамилии авторов, занимающихся проблемами лечения наркомании.
– Авторов? Тоже не знаю.
– Позавчера вы упомянули психолога, который пишет на эту тему.
– Воннегута? – на всякий случай удостоверилась я.
– Да, – обрадовалась она.
– Но он вовсе не психолог.
– Нет? – удивилась шатенка.
* * *
– Действительно нет? – пошутила Иола.
– Знаете, что меня окончательно добило? Она ведь вправду отличница.
– Они, похоже, ничего не читают.
– Читают, – возразил Лешек. – Краткие пересказы книг, включенных в программу, мемуары Ди Каприо, а также десятки пособий о том, как заработать сто миллионов, использовать энергию космоса, а также очаровывать всех подряд мужчин или женщин.
– Ворчим, как старые тетки.
– Меня прошу вычеркнуть из числа старых теток. Мы вместе с Томеком как раз переживаем первый месяц учебы в институте.
– Он моложе Эвы на семь лет, – объяснил Иоле Лешек.
– Здорово! – воскликнула она. – Значит, ты дольше будешь ходить на всякие увеселения.
А еще два года назад Иола прочла мне такую вот проповедь.