Кейтлин огляделась — сидевшая через проход от них пожилая дама мирно клевала носом. В салоне первого класса царил полумрак. Единственным звуком, нарушавшим сонную тишину, был шум работающих двигателей. И хотя салон был заполнен до отказа, Карлосу вдруг показалось, что они одни. Что самое странное, это нисколько не тяготило его. Впервые за много лет он чувствовал себя в мире с самим собой.

— Расскажи мне о своем детстве, — шепотом попросила она.

Это было сказано по-английски, однако Карлос, решив, что кто-то из пассажиров может еще не спать, благоразумно перешел на португальский.

— Сколько себя помню, мы всегда вели двойную жизнь. Лето обычно проводили вместе с племенем. Замечательное было время — мы, мальчишки, никого не боясь, с утра до вечера бегали по джунглям. На зиму мы переезжали в город — но в полнолуние всегда возвращались в деревню.

— Именно тогда вы и…

— Проклятие… да! В первый раз это происходит только, когда начинается переходный возраст.

— Стало быть, Ракель и Коко еще не умеют этого делать?

— Нет, они еще малы. — Карлос мысленно отметил, что Кейтлин тщательно выбирает слова, на случай, если их подслушивают. — Впрочем, и Тереза с Тьяго тоже. Только Эмилиано.

— А где вы жили зимой?

— В Рио. Мой отец был редактором в местной газете.

— Шутишь!

— Ничуть. Он любил свою работу. К тому же она давала некоторые преимущества — к примеру, отец мог заранее принять меры, чтобы слухи о нашем народе никогда не просочились в газеты.

— Ах, вот оно что… Предусмотрительно.

— Да. — Карлоса захлестнула тоска. — Отец был умный человек. И самый лучший на свете отец. Он был вождем нашего племени.

— Ты потерял его… — Кейтлин сочувственно накрыла его руку своей.

— Его убили пять лет назад. В Лето Смерти — так я называю его с тех пор.

— Мне очень жаль. Коко и Ракель упоминали об этом, но не вдавались в подробности. Я поняла, что им до сих пор больно об этом вспоминать.

Карлос молча кивнул. Ему так и не удалось заставить их забыть, с тоской подумал он. Впрочем, это не его вина. Как он мог залечить раны в их детских душах, если в его собственной душе до сих пор зияла незаживающая рана?

— Ты сказал Лето, — прошептала Кейтлин. — Выходит, этот ужас продолжался не один день?

— Да. — Ее рука по-прежнему сжимала его ладонь. Это было так здорово, что Карлос незаметно повернул руку, и их пальцы сплелись. — В джунглях тогда на расстоянии двадцати миль друг от друга жили два племени. В тот день мы с братом сели в джип и поехали к нашим соседям.

— У тебя есть брат?

— Был.

— О нет! — сдавленно ахнула Кейтлин.

— Мы с Эрико собирались навестить кузена. За неделю до этого он женился, а мы не были на свадьбе — сдавали последние экзамены. Уже подъезжая к деревне, мы услышали крики. Душераздирающие крики. Даже издалека мы заметили висевшее над деревьями облако черного дыма. Потом почувствовали ужасающий запах. Мы спрятали джип в джунглях, взяли ножи и незаметно подошли к деревне с севера.

— На деревню напали, — упавшим голосом прошептала Кейтлин.

— У них были автоматы. — Карлос на мгновение закрыл глаза — на него вновь нахлынули воспоминания. — Тех, кто пытался бежать, чтобы спрятаться в джунглях, косили очередями. Повсюду слышались выстрелы и крики.

— И что вы сделали? — Кейтлин стиснула его руку.

— Мы с Эрико незаметно пробрались в ближайшую хижину, ту, что стояла возле самых зарослей. Отыскали Терезу и Тьяго и отвели их к джипу. А сами вернулись… — И наткнулись на одного из убийц, который как раз в этот момент вытаскивал плачущего малыша из-под каноэ. Карлос, метнув нож, прикончил мерзавца на месте, но когда он бросился к малышу, в воздухе засвистели пули. Мальчик погиб мгновенно. Раненому Карлосу каким-то чудом удалось скрыться в джунглях. Там он потерял сознание.

Это была его первая смерть. Эрико перетащил его в джип, потом отвез его и спасенных близнецов в свою деревню. Через пару часов Карлос очнулся. И началась его вторая жизнь.

— Значит, ты очнулся? — тормошила его Кейтлин. — Но что произошло?

Карлос молчал. Он до сих пор не понимал, хочется ли ему рассказывать Кейтлин о том, что ему уже случалось умирать. Причем дважды.

Карлос неловко откашлялся.

— Потом мы вернулись. Из жителей соседней деревни не спасся никто. Их мертвые тела швырнули в огонь, а потом сожгли и саму деревню.

— Господи, какой ужас! Кому пришло в голову сотворить такое?

Карлос угрюмо пожал плечами.

— Хочешь знать, что их толкнуло на это? Ярость. Ненависть. Алчность. Человек, который за всем этим стоял, жаждал мести. Потом, спустя какое-то время, он попытался купить землю, где прежде была сожженная деревня.

— Надеюсь, его арестовали?

— Нет. Мы с братом поехали в полицию. Выдвинули против него обвинения. Он испугался. И решил, что лучший способ избежать ареста — уничтожить свидетелей.

— И тогда он напал на ту деревню, где жило ваше племя?

Карлос, закрыв глаза, устало откинул голову на спинку сиденья.

— Если бы я тогда промолчал, мои сородичи, возможно, сейчас были бы живы, — глухо пробормотал он.

Кейтлин, нагнувшись к нему, в первый раз заговорила по-португальски.

— Не смей себя винить! — запальчиво прошептала она. — Ты все сделал правильно. Я уверена, твой отец согласился бы с этим.

— А он и согласился. — Карлос, открыв глаза, в который уже раз подумал, как ему чертовски повезло, что рядом с ним Кейтлин.

— Я думаю, что негодяй, устроивший резню в первой деревне, собирался уничтожить и вторую. И твое молчание ничего бы не изменило, — уверенно заявила она. — Думаю, его целью с самого начала было уничтожить ваш народ.

— Фернандо тоже уверен в этом, — мрачно кивнул Карлос.

— Фернандо? — изумилась она. — А какова его роль в этой истории?

— Эрико познакомился с Фернандо в колледже. Они… стали очень близки. После резни в первой деревне мы с Эрико отвезли Терезу и Тьяго в Рио — родители Фернандо обещали позаботиться о них. Фернандо вызвался помочь местным жителям, поэтому, когда мы вернулись к племени, он поехал с нами.

— И тогда произошло второе нападение…

— Да. — Карлос тяжело вздохнул. — Убийцы явились ночью, прикончили двоих мужчин, которые стояли на страже, прежде чем те успели поднять тревогу. И после этого началась резня.

Представив себе этот ужас, Кейтлин содрогнулась.

— Эрико велел Фернандо сесть в джип, отогнать его подальше, а потом спрятать машину в джунглях. Мои сородичи попытались вступить в бой, но что они могли сделать? Они успели сделать только несколько выстрелов, а потом их стали косить очередями из автоматов. Родителей убили у меня на глазах…

— Господи… мне очень жаль!

— Потом эти мерзавцы развели огромный костер, чтобы уничтожить тела. Мы с братом ползали от хижины к хижине, пытаясь спасти детей. Так мы обнаружили Коко, Ракель и Эмилиано — каким-то чудом нам удалось сбежать и скрыться в джунглях. Мы усадили их в джип, а сами вернулись в деревню и снова стали искать выживших. И тогда нас подстрелили.

— О нет!

— Раны Эрико оказались серьезнее моих. Каким-то чудом мне удалось дотащить его до леса, а потом я потерял сознание. Не помню, что было потом. Спустя какое-то время нас обнаружил Фернандо. Он перетащил меня в джип, а сам вернулся за Эрико. — Карлос сжал руку Кейтлин. — Но опоздал. Эти мерзавцы наткнулись на брата и швырнули его тело в огонь.

— Какой ужас! — Из глаз Кейтлин хлынули слезы.

— Фернандо отвез меня и детей в Рио, к своим родителям. — Карлос предпочел умолчать о том, что именно тогда он умер во второй раз. — Едва оправившись, я с головой погрузился в дела. Сначала пришлось решить вопрос с землей, которая принадлежала нашему племени, — я сдал ее в аренду нефтедобывающей компании, а на полученные деньги купил в Рио дом для своих сирот. Я уже решил, что стану для них отцом. Но когда Фернандо предложил, что станет вторым опекуном, я с радостью согласился.

— Очень великодушно с его стороны, — прошептала Кейтлин.

— Фернандо сказал, что это — самое малое, что он может сделать для тех, за кого Эрико отдал жизнь. Он очень его любил… — Карлос смахнул с ресниц слезы. — Мы с Фернандо забрали детей и поселились все вместе в купленном мною доме. Естественно, соседи решили, что мы с ним… Но секс тут ни при чем. Не знаю, что бы я делал без него… наверное, сошел бы с ума. Он стал той ниточкой, которая привязывала нас к жизни — меня и детей.

— Тебе повезло, что у тебя был Фернандо.

— Да. Только спустя год я понял, чего это ему стоило. Понимаешь, мы с Эрико были близнецы. Он был точной копией меня самого.

— Точной копией? — ахнула Кейтлин.

— Да. И Фернандо каждый день был вынужден видеть мое лицо. Мое присутствие было для него мукой. Я не раз замечал, как он смотрит на меня с любовью и мукой в глазах… И тогда я понял, что мне лучше уехать.

— Как это грустно. — По щеке Кейтлин скатилась слеза.

Карлос осторожно смахнул ее ладонью. Он сам с трудом удерживался от слез.

— Меня много лет мучила мысль, что Фернандо просто перепутал нас с братом. И только когда я пришел в себя, понял, что спас не того…

— Ох, Карлос! — Кейтлин сжала в ладонях его лицо.

— Я никогда не рассказывал об этом ни одной живой душе, — прошептал он. — Все пять лет я боялся, что Фернандо жалеет, что тогда спас меня, а не Эрико.

— Не говори так! — взмолилась Кейтлин. — Он хотел спасти вас обоих! Фернандо не выбирал, кого из двух ему нужно спасти, — просто ему не оставили выбора.

— Если бы ты знала, как я скучаю по брату! — Карлос зажмурился. — Понимаю, что детям тоже нелегко… и не знаю, как им помочь.

— Ты прекрасно справляешься.

— Теперь ты понимаешь, почему я должен найти подругу, которая заменила бы им мать?

— Да.

— Я бы отдал все на свете, чтобы это была ты. — Он погладил ее по щеке.

— Я тоже.

Карлос со вздохом убрал руку.

— Иногда понимаешь, что поступаешь правильно… и все равно больно.

— Да, — кивнула Кейтлин. — Тебе нелегко было рассказать мне об этом… но я рада, что ты это сделал. Спасибо.

— Давай немного поспим. — Закрыв глаза, Карлос какое-то время слушал, как Кейтлин ворчит, пытаясь устроиться поудобнее. Потом он услышал глубокое, ровное дыхание и понял, что она уснула.

Затаив дыхание, Карлос осторожно притянул ее к себе, устроив ее голову у себя на плече. Аромат ее волос и кожи окутал его, и в душе его наконец воцарился мир. Уже засыпая, он вдруг с ошеломляющей отчетливостью понял, что это не просто физическое влечение. И даже не страсть.

Это любовь.

Кейтлин отчаянно зевала.

— Тебе совершенно не обязательно идти со мной, — твердил Карлос. Профессор хорошо говорит по-английски. Отправляйся в отель и отоспись.

— Нет. Со мной все в порядке. Чем сидеть в отеле, лучше уж подышать свежим воздухом. — Кейтлин хотелось размять ноги после долгого перелета.

Приземлившись в аэропорту Бангкока и обменяв доллары на баты, они взяли такси и отправились в отель.

Они зарегистрировались в тихом, удобном отеле, куда Кейтлин частенько селила приезжих знаменитостей еще в те годы, когда работала в посольстве. Приняв душ, они спустились и перекусили в ближайшем ресторанчике. Как выяснилось, оба любили тайскую кухню. А потом снова взяли такси и отправились в университет, где преподавал знакомый Карлоса.

— Он ожидает нас? — спросила Кейтлин, когда они отыскали здание факультета.

— Да, я позвонил ему, пока ты была в душе. — Карлос нажал кнопку лифта. — Его офис на третьем этаже.

Не прошло и нескольких минут, как они отыскали нужную дверь. Их встретил коротышка с круглым лицом, на котором сияла приветливая улыбка. На носу у него красовались толстые очки, из-за которых глаза его казались огромными. Жидкая прядь темных волос едва прикрывала лысую голову, блестевшую, как отполированный бильярдный шар.

— А-а-а, вы, наверное, Карлос! — Прижав обе руки к груди, коротышка церемонно поклонился. И тут заметил стоявшую рядом Кейтлин. — Вы привезли с собой очаровательную леди! — протянул он, с любопытством разглядывая ее.

— Моя жена, Кейтлин… Пантерра.

Кейтлин невольно улыбнулась, хотя эта фраза неприятно задела ее. Она не могла не заметить, с каким трудом Карлос выдавил ее из себя.

— Ваша жена? — Профессор захлопал глазами и стал еще больше похож на сову. — А я не знал, что вы женились.

— В самом деле? — Кейтлин театрально вздохнула. — Так я и знала. Мой муж так погружен в работу, что иногда забывает о моем существовании.

Карлос сердито покосился на нее.

— Я никогда не забываю о тебе… — он скрипнул зубами, — дорогая.

— О, ты такой милый! — Кейтлин повисла у него на руке, словно бы случайно прижавшись к нему грудью.

Карлос, что-то прошипев, выразительно поднял бровь.

— Дорогая, позволь представить тебе профессора Супата Сатапатпаттана.

— Рада познакомиться с вами, профессор Салапат-патман. — Сложив ладони, Кейтлин церемонно склонила голову.

— Его зовут Сатапатпаттана, — вполголоса поправил Карлос.

— Ну а я как сказала? — Кейтлин с невинным видом захлопала глазами.

— Прошу вас, зовите меня просто Пат. — Ничуть не обидевшись, профессор добродушно хохотнул. — Присаживайтесь. — Он снова уселся за стол.

Кейтлин с Карлосом устроились напротив него.

— Должен сразу сказать, что цель вашей экспедиции пробудила во мне интерес, — потирая пухлые ручки, начал профессор. — Если удастся получить факты, подтверждающие существование людей, способных оборачиваться кошками… Это станет величайшим научным открытием нашего века!

— Несомненно, — пробормотал Карлос.

— А уж принять участие в этой экспедиции великая честь для меня! — сияя, захлебывался от восторга профессор. — И для нашего университета тоже!

Кейтлин внезапно от души пожалела коротышку-профессора. Если Карлосу удастся отыскать верпардов, он сделает все, чтобы их существование так и осталось тайной. Так что надеждам профессора не суждено сбыться.

Пат расстелил перед собой карту.

— Это для вас. Красным кружком я отметил место, где был убит оборотень.

— Предполагаемый оборотень, — невозмутимо поправил Карлос.

— Ну вы же не думаете, что это слухи, — запротестовал Пат. — Вряд ли вы проделали весь этот долгий путь только ради того, чтобы послушать местные легенды. Неужели вы тоже не верите, что оборотни существуют?

В глазах профессора внезапно мелькнуло отчаяние, и это почему-то очень не понравилось Кейтлин. Почему он так горит желанием отыскать оборотней? Что им движет: жажда славы или что-то еще?

— Если честно, Пат, легенды о странных, сверхъестественных существах можно услышать в любой стране мира, — пожал плечами Карлос. — Снежный человек, Лох-Несское чудовище, чупакабра… всех не перечесть. Куда сложнее отыскать доказательства их существования.

— А у нас есть доказательства, — заторопился профессор. — Показания очевидца. — В волнении он сжал руки в кулаки. — Карлос, я уверен, ты отыщешь этих оборотней! Ты должен это сделать!

Нет… тут определенно что-то не так. Сделав безмятежно-глупое лицо, Кейтлин уткнулась в карту, старательно продолжая играть роль пустоголовой блондинки. Насколько она могла судить, красным кружком на карте была отмечена холмистая местность в северо-западу от Чанг Май.

Сделав глубокий вдох, профессор попытался взять себя в руки.

— Я нашел вам проводника — он встретит вас в Чанг Май. Его зовут Танит, он неплохо говорит по-английски.

— Отлично. Спасибо, Пат. — Карлос осторожно свернул карту. — Наш самолет прилетает в Чанг Май завтра в четверть пятого вечера.

— Просто жду не дождусь! — восторженно закатив глаза, проворковала Кейтлин. — Я читала об этих местах, пока искала в Инете отель. Оказывается, там есть древний город, представляете? И еще базар, где торгуют по ночам! У меня уже заранее слюнки текут при мысли, чего я там накуплю!

— Никаких базаров! — сурово отрезал Карлос.

— Но, милый, а подарки детям?! — заныла Кейтлин.

— Все, что ты там накупишь, нам потом придется тащить на себе через джунгли! А у нас и так неподъемные рюкзаки! — отрезал Карлос.

— Ну хоть какой-нибудь пустячок, самый маленький!

— Определенно женаты, — покачав головой, пробормотал профессор на тайском. И тут же перешел на английский. — Я немедленно позвоню Таниту, сообщу, когда вы прилетаете. Он будет встречать вас в аэропорту.

— Спасибо за помощь, профессор. — Карлос встал из-за стола.

— Вот, держите. — Профессор сунул ему визитку. — Тут все мои телефоны. Если понадобится, звоните в любое время. В любое! — подчеркнул он.

— Спасибо, — кивнул Карлос, сунув визитку в карман.

— Если что-то узнаете об оборотнях, тут же звоните, — повторил Пат.

В душе Кейтлин снова закопошились подозрения. Она нагнулась за сумкой, подумала и оставила бутылку на полу. Потом, подхватив сумку, повесила ее на плечо и с самым простодушным видом улыбнулась профессору.

— Спасибо. Было очень приятно с вами познакомиться, Пат.

— Взаимно. — Профессор с улыбкой закивал. — Надеюсь, вам повезет.

Распрощавшись с профессором, они направились к двери.

— Хорошо, что у нас будет переводчик, — достаточно громко, чтобы ее услышал профессор, проговорила Кейтлин. — Этот их язык — просто ужас что такое! Язык сломаешь, пока выговоришь! Каждое слово в милю длиной.

— Совершенно с тобой согласен, — кивнул Карлос.

Выскользнув вслед за ним в коридор, Кейтлин дождалась, пока Карлос прикроет дверь, после чего, приложив палец к губам, нагнулась, прижалась ухом к двери и приготовилась подслушивать.

У Карлоса при виде всего этого глаза полезли на лоб.

Услышав голос Пата, Кейтлин удовлетворенно кивнула и без стука распахнула дверь. Разговаривавший по телефону профессор при виде ее едва не выронил мобильник.

— Простите, — прошептала она, на цыпочках проскользнув в кабинет. — Не обращайте на меня внимания. Я просто оставила тут бутылку с водой.

Помрачневший Пат молча кивнул.

— Все в порядке, Танит, — пробормотал он в трубку. — Это всего лишь его жена. — На какое-то время наступило молчание. Потом Пат продолжал: — Не знаю, зачем она увязалась за ним, но не думаю, что у тебя с ней будут проблемы. Просто не забывай, что для тебя главное. И сделай все, чтобы помочь им найти оборотней.

Кейтлин старательно делала вид, что шарит под стулом, на котором сидел Карлос.

— Миссис Пантерра? — нетерпеливо окликнул ее Пат. — Вы сидели не здесь. Вот она, ваша вода! — Он ткнул пальцем в соседний стул.

— О! — Кейтлин сделала удивленное лицо. — Точно! — Она сокрушенно покачала головой. — А все эти дурацкие самолеты! До сих пор каша в голове! — Присев, она потянулась за бутылкой. Когда Пат нагнулся, чтобы показать, где стоит бутылка с водой, рукав его рубашки слегка задрался, и Кейтлин заметила у него на запястье довольно необычную татуировку.

— И немедленно звони мне, если вам удастся обнаружить оборотней, понял, Танит? — опять перейдя на тайский, сказал в трубку профессор. — Мы должны отыскать для мастера хотя бы одного, слышишь?

Кейтлин с улыбкой выскользнула за дверь. Схватив Карлоса за руку, она потащила его к лифту. Слава Богу, она не отпустила его одного, промелькнуло у нее в голове.