Она смертная.

Слава Богу! Остин вдруг понял, что стоит с туповатой улыбкой на лице. Но почему бы и нет? Он нашел свою таинственную женщину, и она была смертной. Иначе и быть не может. Он с легкостью проник в ее сознание, где ее мысли вспыхнули солнечными лучами. Она думала о теплом песке, волейболе на пляже, смехе своей сестры. Ни у какого вампира не могло быть таких мыслей.

А две другие женщины? Коротышка с темными волосами определенно была вампиршей. Он узнал в ней ту, что видел на автостоянке перед «ЦВТ», и мог поклясться, что и пурпурноволосая тоже была бессмертной. Слишком вульгарно она выглядела, и глаза сверкали голодным блеском. Но на этих двух он почти не смотрел, потому что не мог оторвать взгляда от красавицы в синем. Он сосредоточил на ней всю свою силу, чтобы две другие женщины оставили его в покое.

Наконец она произнесла приглушенным шепотом:

— Аполлон.

Что? Остин вскинул голову, пытаясь уловить смысл сказанного. Она по-прежнему думала о пляже. О солнечном тепле, ласкающем кожу. Ее лицо порозовело, и с каждым нервным вздохом грудь поднималась все выше. Он вдруг понял, что, если бы занимался с ней любовью, она выглядела бы также. И в тот же миг ощутил прилив крови в паху. Остин представил, что завалил ее на стол и целовал до тех пор, пока у нее не опухли и не раскраснелись губы. И что бы он сделал потом? Скорее всего ничего — в присутствии вампирш в комнате.

Что она делала здесь в компании двух вампирш? Может, она их заложница? И они шантажировали ее или угрожали членам ее семьи, требуя от нее сотрудничества? Женщины шептались с ней и толкали локтями. Может, они контролировали ее сознание? Но госпожа Стейн сказала, что мисс Дарси — главная.

Остину не хватало информации. Нужно было завоевать ее доверие. А таращиться на нее со вздыбленными брюками — не самый лучший способ добиться этого. Он положил на стол перед ней свою фотографию. Она опустила взгляд на фото, потом снова посмотрела на него голубыми, подернутыми поволокой глазами.

— Вы позволите? — спросил он, подтягивая к себе один из обтянутых черной кожей стульев.

И прочитал ее мысли: «Он не хочет стоять там и глазеть на нас, как остальные мужчины. Нет, он предпочитает, чтобы наши глаза находились на одном уровне. Как это любезно и учтиво».

Она ошибается. Просто он не хотел, чтобы они заметили его возбуждение.

— Как поживаете, леди? Я Адам Олаф Картрайт.

Пурпурноволосая наморщила нос.

— Олаф?

— Да. — Остин знал, что ложь тем успешнее, чем больше правды содержит. — Меня назвали в честь деда, папаши Олафа, лучшего рыболова во всей Миннесоте. Мои любимые воспоминания это поездки с ним на рыбалку.

Остин снова уловил несколько мыслей красавицы мисс Дарси: «Он любит свою семью. И природу. Простые радости жизни».

Коротышка зевнули.

— Вы любите убивать рыбу?

— Мне нравится процесс рыбной ловли, предвкушение улова. Если мне не нужна рыба для еды, я снова выпускаю ее в воду.

Он перехватил новые мысли мисс Дарси. «Он терпеливый и умеет сострадать. И он великолепен».

Вот это да, он и вправду понравился ей.

Пурпурноволосая наклонилась к ней и прошептала:

— Он скучный.

Но Остин знал, что мисс Дарси так не считает. Еще он понял, что другие женщины называют ее Дарси.

— Позволите узнать ваши имена?

— Разумеется, — ответила невысокая женщина. — Меня зовут Маргарет Мэри О’Брайан, я помощник режиссера. Все зовут меня Мэгги.

— Ванда Барковски, — подняла руку с длинными красными ногтями пурпурноволосая.

Он перевел взгляд на женщину в синем.

— А вы?

Она крутила в пальцах ручку.

— Дарси.

— Это имя или фамилия?

— Фамилия, — прошептала она.

А другие две сказали:

— Имя.

У нее задергалось веко, и пальцы сжали ручку.

— Так имя или фамилия?

Несчастная девчонка страшно нервничала. Почему? Не потому ли, что против воли находилась в компании вампиров?

Она сделала глубокий вдох и аккуратно положила ручку на стол.

— У вас есть опыт актерской работы?

Собираясь огласить список заранее приготовленной лжи, он вдруг передумал.

— Нет. Никакого опыта.

«Он честный. И умный», — проникли к нему сквозь чувство собственной вины ее мысли. Честный? Он даже не назвал ей своего настоящего имени. И как мог он быть умным, если пришел на кастинг для участия в реалити-шоу? Нет, эти женщины совсем не были похожи на кровожадных убийц. Разговаривая со всеми соискателями, выходившими из зала, он выяснил, что ни одному из них они не причинили никакого вреда. Может, все же то, что говорила Шанна, — правда? Что вампиры бывают двух типов: безобидные и жестокие?

Нет, с этим он пока не мог согласиться. Однако все остальное представлялось потерей времени, Эмма была права: его способности лучше пригодились бы в Центральном парке, в охоте на вампиров, которые нападают на людей и питаются их кровью. Поймав такое существо, он мог бы допросить его и разузнать что-нибудь о Шанне.

— Боюсь, я напрасно пришел. Прошу простить, что вы потратили на меня время.

Бросив на мисс Дарси прощальный взгляд, он встал. Бедная красавица. Кто бы она ни была, он ее не оставит. Возможно, она в опасности и нуждается в его помощи. Он займется расследованием немедленно. Остин направился к двери.

— Постойте!

Он обернулся. Она встала.

— Вам… вам и не нужен никакой особый опыт. И даже талант. Это реалити-шоу.

Он не смог не улыбнуться. И когда она улыбнулась в ответ, Остин понял, что пропал. А что, если это ее же потеря времени? Но Шон сам предложил ему принять участие в шоу.

Она смотрела на него умоляюще.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы участвовали в шоу.

«А мне бы хотелось зацеловать тебя до бесчувствия».

— Как скажете.

— Хорошо.

О, это будет здорово. Его взгляд скользнул по ее бедрам, затем снова поднялся к лицу.

— Скорее отлично.

Ее глаза расширились.

— Я… мы свяжемся.

— Не сомневаюсь.

На выходе из зала он глубоко вздохнул. Это он с ней свяжется. И очень скоро.

Дарси тоже сделала глубокий вдох и велела своему сердцу успокоиться. Адам Олаф Картрайт. Уже одна мысль о нем заставляла ее сердце, как это ни глупо, стучать сильнее. Дрожащими пальцами она взяла его фото. Боже милостивый, ямочки на щеках были видны даже на снимке. И неотразимая бирюза глаз.

— Ты в порядке? — справилась Мэгги. — Почему-то даже говорить не можешь.

— У меня першит в горле.

— В самом деле? — Лицо Ванды приобрело насмешливое выражение. — Боюсь, что першит у тебя совсем в другом месте.

— Пресвятая Мария! — ужаснулась Мэгги. — Зачем же так грубо?

— Нет смысла отпираться. — Ванда встала и потянулась. — Согласись, Дарси, тебя этот парень пронял.

Дарси покачала головой.

— Я просто устала. Мы уже четыре битых часа таращимся на эти отребья мужского рода.

— Насчет отребий ты права, — зевнула Мэгги. — Но ты и впрямь вся раскраснелась.

Дарси обмахнула себя папкой.

— Здесь жарко.

— А мне — нет. — Ванда посмотрела на Мэгги. — А тебе?

— Нет. На самом деле я бы даже сказала, что здесь несколько прохладно.

— Ну хватит вам. — Дарси разложила на столе снимки. — Нам нужно отобрать пять лучших парней.

— Номер один — Гарт Мэнли.

Мэгги выудила его фотографию и протянула Дарси.

— Согласна. Номер два будет… — Ванда нашла другое фото. — Вот он — Аполлон, бог Солнца.

Мэгги хмыкнула:

— Его зовут Адам.

Дарси выхватила у Ванды снимок. Так звали первого человека на земле. В ее голове возникла картинка: Адам Олаф Картрайт скачет по саду Эдема нагишом, в одной набедренной повязке. Нет, с фиговым листком. С очень большим фиговым листком, который улетит от первого же порыва ветра.

Тьфу! Неужели она такая пустышка, что хватило лишь одного великолепного тела, смазливого лица с ямочками да пары пронзительных голубых глаз, чтобы свалить ее с ног? Дарси взглянула на фото. Очевидно, да.

С беззвучным стоном она была вынуждена признать, что испытывала к нему не сиюминутное влечение. Адам Олаф Картрайт обладал не только потрясающими внешними данными. В нем чувствовались ум, доброта, честность и сила.

— Ты снова покраснела, — ласково заметила Мэгги.

Дарси со вздохом опустилась на стул.

— Ситуация невозможная. И ты это знаешь.

— Может, и нет. — Ванда тоже села, откидываясь на спинку стула. — Я слышала рассказы о дамах, которые держали у себя смертных мужчин для сексуальных утех.

Дарси поморщилась.

— Я бы так не смогла.

— Но такого рода отношения не бывают долгими, — добавила Мэгги. — Прости, Дарси. Мы больше не будем дразнить тебя.

— Спасибо. — Она отложила фото Гарта и Адама в сторону и поворошила остальные снимки. — Что думаете по поводу Джорджа Мартинеса и Николаса Поулоса?

Она нашла их фотографии.

— Вполне сойдут. — Мэгги отобрала еще один снимок. — Этот тоже ничего. Сет Говард.

— Отлично. Значит, мы закончили. — Дарси порылась в портфеле в поисках мобильного телефона. — Позвоню Грегори, чтобы он заехал за нами.

Грегори сказал, что прибудет минут через пятнадцать.

Ванда встала.

— Я, пожалуй, телепортируюсь домой. Что-то проголодалась, а Гарт Мэнли выглядит слишком аппетитно.

— Отправляйся, — Дарси быстро протянула ей телефон. — Да, и попытайся убедить остальных дам участвовать в шоу вместе с тобой.

— Попытаюсь. — Ванда пожала плечами. — Но если они все это время ссорились, то вряд ли будут в настроении слушать.

— Вот, еще что, — продолжила Дарси. — Поклянись, что не расскажешь им, что делала сегодня ночью. Участие в шоу смертных должно стать сюрпризом.

Ванда наморщила нос.

— Как такое может стать сюрпризом? Мы ведь чуем их за версту.

— Я об этом позаботилась. — Дарси собрала фотографии отвергнутых соискателей в аккуратную стопку. — Когда я работала на «Роматек», произошел один неприятный инцидент, парочка вампиров, потеряв над собой контроль, покусала смертных служащих.

— О, я помню это, — сказала Мэгги. — Роман пришел в бешенство.

Дарси кивнула.

— Это сводило на нет его миссию сделать мир безопасным — как для смертных, так и для вампиров. Тем более прискорбно, что нее случилось на его собственном предприятии.

— И что он сделал? — осведомилась Ванда.

— Во-первых, обеспечил всех своих служащих-вампиров бесплатной искусственной кровью. Какое-то время это помогало, но потом они снова стали кусаться. Роман боялся, что смертные обратятся в суд, чем привлекут к миру вампиров всеобщее внимание. Тогда он изобрел пластиковый браслет для лодыжки, покрытый каким-то химическим веществом, которое маскирует запах человека. Своего рода репеллент от вампиров. Когда вампиры не чуют человеческого запаха, у них нет соблазна пускать в ход зубы.

— Ты хочешь использовать браслеты на шоу? — поинтересовалась Мэгги.

— Да. Смертные будут в безопасности — вампиры не смогут их распознать.

— Вампы все равно могут определить смертных, читая их мысли, — вскинула голову Ванда после короткого размышления.

— На шоу не будет разрешено читать мысли или контролировать сознание, — объявила Дарси. — Этот пункт уже включен в контракт вампов. Иначе не получится справедливого состязания.

— Разумное решение. — Ванда набрал номер телефона Грегори. — Мне пора двигать, а то запах этих мужчин в вестибюле возбуждает у меня зверский аппетит. — Она сделала паузу и заговорила по телефону: — Леди Памела, это вы? Продолжайте говорить, ладно?

Дарси держала телефон, пока Ванда не исчезла совсем, после чего спрятала его в папку.

В дверь постучали, и внутрь заглянула госпожа Стейн. Она окинула помещение взглядом.

— А где… — И оглянулась на пустой коридор. — Мне показалось, что вас было трое.

— Да. — Улыбнувшись, Дарси быстро сменила тему. — Мы приняли решение. Вот пятеро мужчин, которых мы отобрали.

Она предъявила пять подписанных снимков.

— Хорошо.

Госпожа Стейн потянулась за фотографиями.

— Здесь у меня инструкции и контракты, которые они должны подписать.

Дарси вынула из папки документы. Госпожа Стейн взяла бумаги.

— Я передам их бедным… э-э-э… счастливчикам.

— Благодарю. Они должны вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы не отстали от графика. Если не возражаете, пусть они принесут контракты сюда. Мэгги придет за ними в конце пятого дня.

— Очень хорошо.

Госпожа Стейн заторопилась к двери.

Дарси обошла стол.

— Нам нужен художник, который написал бы портреты всех мужчин-конкурсантов. Как вы думаете, сможете подыскать мне такого из вампиров?

— Вероятно. Посмотрю в «Черных страницах».

— Договорились. Дайте мне знать, когда найдете, у меня есть для него особые инструкции.

— Еще один сюрприз?

Мэгги сделала большие глаза.

— Может быть, — улыбнулась Дарси.

Толпа в комнате ожидания сократилась до двадцати взволнованных мужчин. Те, кто ушел раньше, решил Остин, вероятно, были сразу отвергнуты мисс Дарси и… ее подругами. Ситуация его раздражала. Почему такая умная и красивая женщина, как она, общается с вампирами?

Он направился к кофейнику, подав Гарретту знак следовать за ним. Налил себе кофе в пластмассовую чашку и в ожидании коллеги возился с голубыми и розовыми сахарными пакетиками.

Гарретт остановился рядом и тоже налил себе кофе.

— Думаю, меня взяли, — прошептал Остин. — А тебя?

— Надеюсь. — Гарретт обернулся. Мимо них прошел коротышка, похожий на горного тролля. — К счастью, кастинг оказался довольно легким.

— Ты полагаешь? — ухмыльнулся Остин, неужели Гарретт не понял, что госпожа Стейн специально подстроила так, чтобы они на фоне остальных выглядели вне конкуренции? — А что думаешь по поводу трех… женщин?

— Они определенно из вампиров.

— Все три?

— Нет, та, что в синем, — нормальная. Точнее — потрясающая и определенно смертная.

Гарретт насыпал в чашку сухих сливок.

— Не согласен.

Остин нервно напрягся и понизил голос:

— Я проник в ее мысли. Она думала о солнце, пляже и родных.

— В самом деле? А я вот не смог пробиться ни в одну голову.

— У меня это получается лучше, не обижайся.

— Я и не обижаюсь. Но все равно, я мог бы поклясться…

Гарретт осекся, когда горный тролль тоже подошел к ним, чтобы налить кофе.

— Не уверен, что мы встречались, — сказал Остин, повышая голос. — Меня зовут Адам Картрайт.

— Гарт Мэнли.

Гарретт пожал его руку.

— Я Фабио Фуничелло, — пропыхтел горный тролль, высыпая себе в чашку пять пакетиков сахара.

— Приятно познакомиться. — Остин отошел в пустой угол комнаты. Гарретт последовал за ними. — Так что ты говорил?

Гарретт оглянулся, чтобы удостовериться, что их не услышат.

— Находясь в конференц-зале, я видел в стеклах окон, выходящих на улицу, свое отражение.

— И?..

У Остина возникло чувство, будто он проглотил камень.

Гарретт понизил голос до приглушенного шепота:

— Дамочки не отражались. Ни одна.

У Остина по спине побежали мурашки.

— Это… это не стопроцентное доказательство. Скорее всего дело в освещении, твоем местоположении и сотне других факторов.

Гарретт пожал плечами:

— Может быть, но готов поспорить, что все три… восставшие из гроба.

В животе у Остина похолодело. Кофе показался слишком горьким, и он отставил чашку на соседний столик. Неужели Гарретт прав?

— Нет, постой. Шон сказал, что женщина звонила в агентство после обеда. При свете дня. Это была наверняка Дарси. Значит, она смертная.

— Минуточку внимания, — прозвучал голос госпожи Стейн, и в комнате воцарилась тишина. — Для реалити-шоу «Самый сексуальный мужчина на земле» отобрано пять участников. Тех, кого выбрали, прошу остаться, чтобы я могла раздать вам контракты.

Она сделала паузу. От напряжения атмосфера в комнате наэлектризовалась. Многие из мужчин ослабили узлы на галстуках. Другие в ожидании сжали пальцы в кулаки. Фабио взобрался на стул, чтобы лучше видеть.

— Гарт Мэнли, — объявила госпожа Стейн и адресовала Гарретту одобрительную улыбку, которая тут же погасла, стоило ей перевести взгляд на продолжение списка. — Адам Картрайт, Николас Поулос, Джордж Мартинес и Сет Говард. Поздравляю.

Помещение наполнилось возбужденными криками радости и стонами разочарования. Остин наклонился к Гарретту и прошептал:

— Позвони Шону. Скажи, что мы прошли.

Гарретт кивнул и вынул сотовый телефон. Фабио спрыгнул со стула с недовольным пыхтением и выплыл за дверь. Разочарованная цепочка претендентов потянулась на выход. Трое других победителей собрались вокруг госпожи Стейн. Она раздала им бумаги и направилась к Остину и Гарретту.

Закончив разговор с Шоном, Гарретт убрал телефон.

— Полагаю, вас можно поздравить. — Госпожа Стейн посмотрела на них с грустью. — Вот ваши контракты.

— Благодарю. — Остин пробежал глазами полученный документ. — Госпожа Стейн, вы не заметили сегодня ничего необычного?

Она изменилась в лице.

— Все выглядело достаточно нелепо. Мои характерные актеры, конечно, очень талантливы, но вряд ли годятся для шоу «Самый сексуальный мужчина на земле».

— А что можете сказать о мисс Дарси? — поинтересовался Остин. — Это ее фамилия?

— Не знаю. — Госпожа Стейн придвинулась к ним ближе. — А «ЦВТ» — легитимная телесеть? Я никогда о такой не слышала.

— Абсолютно. Функционирует уже более пяти лет.

— Хм. — Госпожа Стейн нахмурилась и протянула Гарретту контракт. — Эти дамы показались мне немного странными.

— Да, — согласился Гарретт. — Особенно та, с пурпурными волосами.

Она замахала на него рукой.

— Я всю жизнь работаю с творческими людьми и привыкла ко всему. А вот то, как они…

— Что? — перебил Остин.

— В общем… — Госпожа Стейн оглянулась и понизила голос: — Сначала они были вдвоем, а потом ниоткуда появилась третья. А когда я недавно заглянула, она уже куда-то исчезла. Я не видела, чтобы эта, с пурпурными волосами, входила или выходила, а вы?

Остин и Гарретт обменялись взглядами. Очевидно, пурпурноволосая Ванда Барковски телепортировалась. Значит, она точно вампирша.

— Не переживайте из-за этого, мэм. У нас все под контролем.

Ома улыбнулась Гарретту.

— Слава Богу, безопасность нашей страны находится в таких надежных руках, как ваши.

— Я, пожалуй, пойду. — Остин кивнул госпоже Стейн и Гарретту.

Ожидая лифта, он набрал на мобильнике номер справочной.

— «Цифровое видеотелевещание в Бруклине». — Остин вынул из кармана куртки блокнот и записал номер. — Благодарю.

И только когда вышел из здания и проходил по многолюдному тротуару, он сделал второй звонок.

— «ЦВТ» слушает, — ответил оператор гундосым голосом. — Если связь не цифровая, вас не увидят.

Что ж, это имело смысл… если ты бессмертный.

— Заманчивая фраза.

— Неубедительная, но мне нужно говорить ее при ответе на каждый звонок. Итак, что вам угодно?

— Меня зовут… Дэмиан. Мне пришло сообщение позвонить, позвольте взглянуть… черт, не понимаю этот почерк. Дарси какая-то. Она новый режиссер того реалити-шоу.

— О, вы имеете в виду Дарси Ньюхарт?

Есть.

— Да, ее. Так она на месте?

— В данный момент нет. — Оператор сделал паузу. — Но завтра вечером будет наверняка. Вы собираетесь участвовать в кастинге?

— Да, хотелось бы.

— Он состоится завтра вечером и в пятницу. Начало в десять. Вам лучше прийти пораньше. Ожидается столпотворение.

— Обязательно последую вашему совету. Спасибо.

Остин сунул телефон в карман. Дарси Ньюхарт. Какая удача! Он сел в машину и поехал в офис. Эмма сидела там, изучая полицейские рапорты. На экране компьютера шла трансляция «ЦВТ».

Он сразу направился к своему столу и пробил имя Дарси Ньюхарт. Выплыл список газетных сообщений. Он ошеломленно уставился на заголовки: «Пропал местный репортер», «Где Дарси?», «Есть опасения, что репортер убит».

Пальцы Остина не слушались, когда он увидел на экране первое сообщение. «Дата: 31 октября 2001 г.». Четыре года назад на Хэллоуин. В это время он работал в Праге. «Место: клуб в Гринвич-Виллидже „Клыки фортуны“». Это место, где дети играют в вампиров. Некоторые из них вспомнили, что видели, как Дарси со своим оператором уходила через заднюю дверь. С тех пор ее никто не встречал.

Это не сулило ничего хорошего. Остин посмотрел второе сообщение. Три дня спустя Дарси так и не появилась. Оператора нашли. Тот прятался в парке Бэттери и шарахался от людей. В связи с тем, что он нес какую-то околесицу — якобы Дарси похитили вампиры, — его поместили в больницу для умалишенных «Тенистая гавань».

Это было еще хуже. Пальцы Остина, сжимавшие мышь компьютера, побелели, когда он ознакомился с последним сообщением. На экране, появилось фото девушки. Она выглядела точно так же, как и сейчас. Хотя при ее возрасте четыре года могли и не отразиться. С момента ее исчезновения прошло две недели. Ее тело так мне обнаружили, но за пределами клуба нашли окровавленный нож и лужу крови. Власти решили, что скорее всего она мертва.

Мертва? Из этого могло следовать, что теперь она вампир.