В мечтах Диана давно рисовала этот день. Наверное, сотни раз воображала она, как будет происходить ее венчание. И вот событию, наконец, предстояло свершиться. Правда, не так, как она надеялась. Это могло бы быть совсем по-другому, если бы Керлейн не постигла столь жалкая участь. Большая церковь утратила былое величие и превратилась в такие же развалины, как и все остальное. Бледные лучи зимнего солнца, словно крошечные ручейки, текли сквозь трещины в высоких сводах. Гобелены на стенах выцвели от времени, ткань местами истлела. Несколько сохранившихся длинных скамей со спинками настолько покосились, что никто не решался на них садиться.

Когда обряд завершится, собравшиеся направятся в Большой зал, где Диана и Моди накрыли столы. Пиршество готовилось по самым скромным меркам. Для этого женщинам пришлось совершить рейд по керлейнским кладовым. Предполагалось, что приглашенные будут пить пиво вместо вина и много танцевать, чтобы не только ощутить атмосферу праздника, но и не замерзнуть. Хотя, несомненно, в зале теплее, чем здесь. В церкви Диана промерзла до костей.

Нет, это не то грандиозное венчание, о каком она мечтала, но это не имело значения. Ничто не имеет значения, даже ее свадебное платье, давно вышедшее из моды. Главное, что она находилась в Керлейне, в знакомом окружении и выходила замуж за человека, намного превзошедшего ее ожидания. За то время, что Лэд Уокер находился здесь, ей иногда казалось, что это только ее фантазии. Она боялась, что он может внезапно исчезнуть, сделав ее одинокой и несчастной до конца жизни. Но нет, это реальность. Он стоял здесь, рядом с ней, повторяя слова обета вслед за отцом Муром.

Все было предусмотрительно подготовлено ее приемным отцом, включая лицензию и обручальные кольца. Диана сразу узнала кольцо с рубином. Семейная реликвия, принадлежавшая еще первой графине Керлейн, теперь предназначалась ей. Когда Лэд надел ей кольцо на палец, глаза ее наполнились слезами. Она растерянно заморгала, только теперь осознав важность происходящего. Отныне они становятся не только мужем и женой, но лордом и леди Керлейн. Получая бесценное наследие, они принимают ответственность за титул и поместье. Присутствие жителей Керлейна тут как нельзя к месту. Нравится им это или нет, им придется стать свидетелями заключения этого союза. Накануне вечером Диана потратила немало времени, уединившись с Фарреллом и Колвани там, где Лэд не мог их слышать. Оба упорно не желали видеть Лэда Уокера своим лордом и категорически заявляли, что никогда не признают его таковым, даже если он женится на ней. Диане пришлось использовать всю свою изобретательность, чтобы достичь хоть какого-то согласия. В конце концов, порешили на том, что они просто почтят своим присутствием церемонию. Потом она сказала, что после смерти графа у нее не осталось никого, кто мог бы быть ее посаженым отцом, и она очень на них надеется. Она добавила, что для нее это была бы большая честь, ибо никто другой не вызывает у нее такого уважения. Они немного смягчились. Через некоторое время старейшины решили, что им следует, несмотря на враждебность в отношении нового лорда, поддержать Диану. Для начала достаточно, посчитала она. Они обвенчаются, а затем она изо дня в день будет пытаться примирить людей с Лэдом.

И вот Лэд уже целует ее. Церемония завершилась. Собравшиеся, прежде хранившие молчание, внезапно разразились приветственными возгласами. Лэд раскраснелся, лицо его сияло улыбкой. Издав нечто вроде «Уф-ф!», он обхватил ее за талию и, оторвав от пола, принялся кружить.

– А теперь, милорд, – сэр Энтони звонко хлопнул Лэда по плечу, – ведите нас, скорее в замок! Молю вас, избавьте нас от этого лютого холода!

– Да, – поддержала его счастливая Диана и, обращаясь ко всем, добавила: – В зале сейчас горят все камины. На столах блюда и напитки. Будем есть, пить и танцевать. Устроим себе праздник!

Ее слова были встречены ликованием. Лэд с Дианой протиснулись сквозь толпу, чтобы возглавить шествие.

Как только новобрачные приблизились к выходу, двери внезапно распахнулись. Диана остановилась и схватила Лэда за руку.

В дверях стоял виконт Карден. Он тяжело и прерывисто дышал.

– Иган, – пробормотала Диана, напуганная выражением его лица. Оно выражало крайнюю степень гнева и ненависти. Иган выглядел так, будто с наслаждением совершил бы убийство.

Рука Лэда успокаивающе шевельнулась у нее на талии. Он притянул Диану к себе, словно уловив ее тревогу.

– Виконт Карден, – произнес он голосом, полным приятного удивления. – Должно быть, вы более близкий сосед, нежели я предполагал. Вы приехали на наше венчание? – Лэд вопросительно посмотрел на Диану и улыбнулся. – Я вчера упомянул о виконте Кардене, но ты не сказала, что знаешь его.

– Она хорошо меня знает, – ответил Иган, все еще не отводя от Дианы тяжелого взгляда. – Даже чересчур хорошо. Как странно видеть вас здесь, Лэд. Или, может, теперь мне следует называть вас лорд Керлейн? Представьте, сколь велико было мое изумление, когда я внезапно обнаружил, что мой недавний случайный знакомый высокородный аристократ.

Диана ощутила напряжение, сковавшее тело ее мужа. Она послала молитву небу, чтобы Иган не вывел Лэда из себя. Когда ее муж заговорил, голос его звучал спокойно и дружелюбно:

– Мне очень жаль, что во время нашей встречи: в гостинице я не назвался. Но я объяснил вам причину.

– Ах да, – согласился Иган, – в самом деле. Вы, наверное, думали, что я помог бы Гарри вышвырнуть вас из гостиницы, если б узнал правду. – Он горько усмехнулся и сделал шаг вперед. – Какая ирония судьбы! Подумать только, вы рассказывали мне о своем возможном браке с той самой женщиной, которую я намеревался сделать своей женой. О, Боже, – забормотал он, – если б я знал, я бы помог Гарри, я бы с радостью выбросил вас на снег и послал бы вдогонку молитву, чтобы вы там замерзли до смерти, вор поганый!

– Лэд! – воскликнула Диана, с трудом удерживая мужа. – Прошу тебя, не надо.

– Так это Диану вы полагали сделать своей женой? – недоверчиво переспросил Лэд.

– Да, и она стала бы ею, если бы вы не вынудили ее венчаться с вами! – вскричал Иган. – И ради чего! Только ради титула!

– Прекрати, Иган! – закричала Диана. – Это неправда!

– Неправда? – Иган повернулся, готовый обратить свой гнев на нее. – Любой в Керлейне знает, что это так. Каждый скажет, что ты должна была стать моей женой, а я – их лордом. Разве это не так, ответьте мне, люди Керлейна?! – оглушительно закричал он, взывая к собравшимся.

В толпе поднялся ропот, побудивший Диану к действиям. Она оттолкнула руку Лэда, держайшего ее железной хваткой.

– Нет! – Она произнесла это единственное слово с таким чувством, что все мгновенно затихли. Диана стала медленно надвигаться на Кардена. – Это мой выбор, Иган Паттерсон, только мой. Замок принадлежит мне. – Она выбросила руку вперед, упреждая какие-либо возражения. – И земля, и титул передаются через меня. – Она все приближалась к Игану, голос ее зазвучал мягче. – Я говорила тебе, что никогда не выйду за тебя замуж, Иган. Даже если бы Лэд не приехал, я бы не сделала этого. Ты можешь утверждать что угодно, – произнесла она, не отводя от него сурового взгляда, – но, видит Бог, это сущая правда, а теперь уже тем более ничего нельзя изменить.

– Можно, Диана, – сказал Карден так спокойно и так тихо, что лишь она могла слышать его слова. – Только отойди, девочка моя.

Он вдруг распрямился и повернулся лицом к Лэду.

– Мое поведение может вызвать нарекания, – проговорил он резко и нелюбезно, – и, вероятно, это справедливо. Я узнал о вашем бракосочетании только час назад и был глубоко… ну, словом, меня это сильно задело. Мои мечты… все мои надежды на будущее… – Он коснулся рукой волос, выдавая этим жестом свое отчаяние и, растерянность. – Но это никоим образом не извиняет моего поведения, за которое мне только что сделала выговор леди Керлейн. – При этих словах лицо виконта выразило раскаяние. Из тех, кто в эти минуты наблюдал за ним, никто, кроме Дианы, не остался безучастным.

Что касается Дианы, то ей еще не доводилось лицезреть подобного представления. Она нисколько не сомневалась, что такая резкая перемена лишь спектакль и цель его корыстна. Вряд ли кому-то еще с такой же легкостью удалось бы ввести присутствующих здесь людей в заблуждение, Иган обладал особым даром обманывать всех и вся. И всегда ради собственной выгоды. Диана ни на грош не верила ему. Он испортил ее бракосочетание, самый торжественный день в ее жизни! Это ему никогда не простится.

Диана почувствовала руку, приблизившуюся к ее руке. Это был Лэд, всем своим видом показывающий, что, дескать, достаточно.

– Полагаю, – сказал он Игану, – что вам следует извиниться перед моей женой. А затем – уйти.

– Разумеется… – начал было Иган, но Диана его прервала.

– Я не желаю слушать извинения лорда Кардена, – заявила она, кладя руку на мускулистое плечо Лэда. – Единственное, чего мне сейчас хочется, это отпраздновать наше бракосочетание. – Она лучезарно улыбнулась Лэду, что, по ее убеждению, должно было еще больше взбесить Итана, и добавила: – Можем мы продолжить наш путь домой? Я уверена, лорд Карден более никогда не побеспокоит нас своим присутствием.

Иган ответил бесстрастным молчанием. Лэд накрыл ее руку своей теплой ладонью.

– Конечно, – кивнул он. – Вы извините нас, милорд?

Виконт был вынужден посторониться и пропустить их.

Они прошли мимо него и покинули церковь.

Лэд, исполненный важности, повел Диану через двор. Это напоминало шествие королевской четы. Диана была безмерно благодарна. Должно быть, Лэд осознал, что люди могут не пойти за ним, если не обнаружат в нем должного величия и уверенности. И все же сердце Дианы замерло от тревоги, когда они приблизились ко входу. Она со страхом ждала, послышатся ли сзади звуки шагов. Несколько секунд тянулись, казалось, вечность, и вдруг… Толпа повалила из церкви, заполнив весь двор тяжелым топотом множества ног и хрустом снега.

Диана, на время переставшая дышать, облегченно вздохнула и с изумлением заметила, что Лэд сделал то же самое. Они посмотрели друг на друга широко раскрытыми удивленными глазами, а затем, после секундного замешательства, рассмеялись. Пожалуй, это был первый момент истинной близости. Соединенные им, они и вошли в широко распахнутые двери, что знаменовало собой хорошее начало.

– Вы уверены, что здесь вам будет лучше? – спросила Моди. Она стояла возле камина, тыча кочергой в поленья и вороша угли. – В комнате ужасно холодно, мисс… то есть миледи, – тотчас поправилась она. – Мне нужно привыкнуть к надлежащему обращению. Многое изменилось с того дня, когда вы появились здесь. Вы тогда были еще ребенком. Теперь вы леди Керлейн. – Моди тряхнула головой. – Только я никак не могу взять в толк, чего вам далась эта комната. Ради чего мерзнуть здесь ночью?

Диана отхлебнула горячий чай из чашки, которую она держала двумя ладонями, пытаясь хоть чуточку согреться. Из трех каминов, предназначенных для обогрева помещения, лишь один работал достаточно исправно.

– Это спальня графини Керлейн, – пояснила Диана. – Я поклялась себе провести свою первую брачную ночь здесь, как до меня делали все другие графини. Камин все-таки согревает комнату, – продолжала она, стараясь всеми силами не клацать зубами. – К тому же кровать застлана множеством одеял. Я думаю, их хватит, чтобы милорд и я не умерли от холода. – Диана жадным взором окинула высокую кровать, стоявшую посреди комнаты, считая секунды, когда Моди оставит ее одну и можно будет нырнуть под эти самые одеяла.

– Подождите, мисс, дайте-ка я согрею, – проговорила Моди, приближаясь к постели со сковородой на длинной ручке. – Чтобы вам было не так холодно ложиться. Может, вам еще что-нибудь нужно, мисс… миледи? – Горничная ловким движением откинула покрывала и несколько раз провела по простыням нагретой сковородой. – Вы, в самом деле, готовы к тому, что вам сейчас предстоит? Вашей дорогой мамы больше нет, так что и просветить вам некому в таких вопросах. Я буду, рада подсказать, что могу, если пожелаете. – Старая Моди не так давно овдовела и еще не успела забыть, что нужно женщине знать о мужчинах. – Признаться, не так уж и много, – добавила она, подмигнув Диане.

Диана засмеялась и сказала с укором:

– Моди Фаррелл!

– О, мой Сэмюел был хорошим мужем, это точно. Взял фамилию Фаррелл, как и некоторые другие, кто женился на девушках из нашей семьи. Так уж у нас заведено. Но мужчина есть мужчина, и все они одинаковы. Какими бы хорошими они ни были, с ними все равно трудно. Вы скоро это сами узнаете, миледи. Хотя мой Сэм был лучше большинства.

– Сэмюел действительно был замечательный, – согласилась Диана, отставляя чашку. – Если Лэд Уокер окажется даже наполовину, так хорош, я буду счастливой женой.

Моди кивнула.

– Он может и не знать, что полагается настоящему графу, но выглядит он неплохо. Бог свидетель, мисс, я никогда не видела подобных… Он глядит на вас точно так, как полагается мужчине. И вы, – добавила она как бы невзначай, – смотрели на него таким же образом.

Диана растерялась от этого заявления.

– Разве? – запротестовала она без особой убедительности.

– Да-да, моя милая. И, в этом нет ничего постыдного, как и во всем происходящем между женой и ее законным мужем. Не забывайте об этом сегодня ночью – и все будет прекрасно. – Моди поставила сковороду около камина. Диана обняла горничную:

– О, Моди! Спасибо за все, особенно за сегодняшний день. Все прошло замечательно, не знаю, как бы я справилась, если бы вы не помогали мне.

Моди слегка похлопала ее по спине:

– Да будет вам! Старая Моди не сделала, ничего необычного. Идите в постель, пока простыни не остыли. И позвольте прислать сюда лорда Керлейна, пока он не промерз до костей. Несчастный, поди, дрожит в графской комнате. Там ни один камин не топится. Но скоро, я надеюсь, мы сможем зажигать все камины, как было в старые времена.

– Я уверена, так и будет, – кивнула Диана. – Теперь, когда граф обрел свой истинный дом, он сделает все, чтобы привести его в порядок. Он хорошо разбирается в сельском хозяйстве и много знает о новых методах выращивания урожая. Он мне рассказывал о поместье лорда Чарльза и Америке.

Моди отстранилась и озабоченно посмотрела на Диану:

– Но, мисс… миледи, Фарреллам и Колвани не понравится, если милорд станет рассказывать им, как сеять и выращивать урожай. Нет, это им вовсе не понравится. Они не станут делать в Керлейне ничего американского.

– Граф – это граф, – сказала Диана. – И Фарреллам, и Колвани, сколько бы они ни упрямились, придется выполнять его волю. Но я поговорю с лордом Керлейном. Может быть, он наймет управляющего. Ведь занимался же этим раньше мистер Блейтен. Ни Фарреллы, ни Колвани ничего против него не имели.

– Не имели, но и не делали то, что он им говорил, – возразила Моди. – Они не будут делать и того, что им скажет милорд. И вы сами знаете. Но сейчас недосуг это обсуждать. Отправляйтесь в постель, миледи. – Горничная замахала на Диану руками! – Идите в постель. А я, с вашего позволения, скажу Суитину, что вы готовы принять его светлость.

Готова? Позже, сидя посреди кровати и натянув одеяло до самой шеи, Диана размышляла над этим. Она была в ночной рубашке – единственной красивой вещи, которой обладала, но сомневалась, что это одеяние понравится ее мужу. Возможно, ему многое не понравится и в ней самой. Несомненно, он имел большой опыт по части женщин. Любой мужчина с такой внешностью, как у Лэда Уокера, должен быть крайне искушен во всех тонкостях отношений с противоположным полом. Она же, напротив, знала о мужчинах очень мало, а то, что знала, было связано с Иганом. Сейчас она страстно желала, чтобы Лэд оказался, более умелым, нежели ее друг детства. Во всяком случае, Лэд, намного лучше целовался. Вспомнив это, Диана почувствовала себя уютнее.

Дверь, соединявшая ее спальню с комнатой графа, открылась раньше, чем она предполагала. Освещенный тусклым светом свечей и отблеском огня в камине, перед ней предстал Лэд. Он шагнул через порог и закрыл за собой дверь. На нем был тонкий шелковый халат её приемного отца, который она тотчас узнала. Вероятно, Суитин настоял, чтобы Лэд надел его. Войдя, ее муж оглядел просторное помещение. Увидев Диану, сидящую на высокой кровати, он направился к ней, задувая по дороге еще горевшие свечи.

– Ну и проклятущий тут холод, – бормотал он, засовывая руки поглубже в карманы халата. – Ей-богу, хуже, чем в Фэйр-Мэйден в летнем доме. Одна эта комната больше всех домов, какие я только видел. И как же можно такую махину обогреть единственным камином? – сердито продолжал он. – Во имя, какого святого мученика придуманы эти страдания? Кто-нибудь думал, когда строил этот… этот…

– Замок? – слабым голосом подсказала Диана.

– Этот проклятый великий замок, – согласился Лэд, яростно чеканя шаг и задувая последнюю свечу. – Можешь считать, любимая, что я только что совершил прогулку по горящим углям ради тебя. Но после этой ночи, я надеюсь, ты позволишь нам спать в западном крыле?

– Да, конечно, – пробормотала Диана, мысленно повторяя его фразу насчет прогулки по горящим углям. Наверняка он использовал это сравнение не в романтическом смысле, но это были самые замечательные слова, которые она когда-либо слышала из уст мужчины.

– Вот и хорошо, – сказал Лэд, наконец подходя к кровати, – потому что это не что иное, как безумие. Я имею в виду – спать в этом леднике. Боже мой, и как только Уокеры жили здесь столетиями! Стоит ли после этого удивляться, что многие из них умерли в молодом возрасте! – Он снял халат, швырнул его на матрац и скинул домашние туфли. – Спать здесь все равно, что в конюшне или коровнике. Там даже лучше, по крайней мере, рядом дышали бы лошади с телками. Позволь, любимая, залезть в постель и лечь рядом с тобой, пока я не окоченел до смерти.

Матрац прогнулся от его веса, и одеяла, которые Диана так старательно натягивала на себя, оказались сдвинуты. Когда он скользнул под них, она инстинктивно стала отодвигаться. Он приблизился к ней, и его рука обвила ее талию.

– О! – только и смогла произнести Диана, каменея от страха. Что за непривычное ощущение – лежать в постели рядом с мужчиной! Она была совсем не уверена, что ей это понравится.

– Диана, я понимаю, мы только что поженились, – успокаивающе проговорил Лэд, словно читая ее мысли, – но если ты не позволишь мне прижаться к тебе на несколько минут, я могу и впрямь замерзнуть. А мне вовсе бы этого не хотелось в брачную ночь!

– О, – снова повторила Диана, робко поворачиваясь к нему. – Конечно, Лэд.

Он подвинулся ближе и уткнулся носом ей в шею.

– Погрей меня немного. Обними. Хорошо, любимая? Да, вот так. М-м-м. Я уже чувствую себя лучше. Начинаю согреваться.

Диана быстро провела руками поверх его ночной рубашки, растирая ему спину и плечи так крепко, насколько хватало сил.

– Да, моя любимая, – приговаривал Лэд. – Так. Хорошо. Очень приятно. Теперь позволь мне растереть тебя тоже. Нам станет еще теплее, – пообещал он и перешел от слов к делу. – Тебе нравится?

Большие ладони, двигавшиеся по ее спине, вызывали восхитительные ощущения, и Диана сказала:

– О да!

– Я не слишком груб?

– Нет, это… замечательно. – И действительно это было так. Там, где кожи касались его руки, Диана начинала чувствовать необыкновенное тепло. – Мне очень жаль, что ты успел промерзнуть в графской комнате, но мы не можем позволить себе зажигать два камина. Пока мы будем спать здесь, лучше обогревать эту спальню. Я очень огорчена, что тебе пришлось мерзнуть. Должно быть, там жуткий холод.

– Да, весьма свежо, – признался Лэд, – хотя Суитин, кажется, решил, что у меня плохой характер.

Диана хихикнула.

– Зато в Фэйр-Мэйден, – продолжал Лэд, – все камины работают просто превосходно. И топлива там с избытком. Во время холодов в доме всегда бывает тепло.

– Да? – сказала Диана, вспомнив, что и Керлейн был когда-то достаточно богат, чтобы поддерживать тепло. Сейчас она уповала только на то, что Лэд найдет способ вернуть поместью былое великолепие.

– Да, – подтвердил Лэд, снова обдавая теплым дыханием ей шею. – Знаешь, Диана, если бы мы встретились в Теннесси, я бы стал ухаживать за тобой по всем правилам. Я бы делал все, что должен делать мужчина, когда ему нравится женщина. – Лэд медленно поднимал голову, пока его рот не оказался на одном уровне с ее губами. – Я танцевал бы с тобой на местных вечеринках, а потом, спросил бы, могу ли я повести тебя в церковь в одно из воскресений. И после этого, – пробормотал он, скользя рукой по ее спине, – ты бы пригласила меня к своим, на ужин.

– У меня не было «своих», – возразила Диана едва слышно. – Только граф. – Руки Лэда двигались так медленно и нежно, что у нее начала кружиться голова.

– Вот-вот, – прошептал Лэд, – в Теннесси его бы считали твоим дедушкой. Ты пригласила бы меня познакомиться с ним. После ужина мы бы вышли на крыльцо, сели на скамейку полюбоваться закатом. Вечер был бы теплый. И я бы попытался тебя поцеловать.

– Да? – Диана закрыла глаза.

– Да. Вот так. – Лэд прижался к ее губам нежно, но так ненадолго! – А потом я бы пошел домой, считая себя самым счастливым человеком в Теннесси. И я бы мечтал о тебе всю ночь напролет и представлял тот день, когда увижу тебя снова, потому что тогда бы я украл второй поцелуй.

Лэд снова поцеловал ее, на этот раз поцелуй длился дольше. Рука на ее спине скользнула ниже и там остановилась. Диана слабо запротестовала.

– Тсс. – Лэд тем не менее руки не передвинул. – Любимая, не надо бояться. Теперь мы с тобой муж и жена. Я знаю, это произошло слишком быстро, но все сделано, как положено.

– Извини, – растерянно прошептала Диана. Рука Лэда обхватила ее ягодицы, ужасно смущая ее. – Я не вполне себе представляла. Не мог бы ты скорее покончить с этим, чтобы я не чувствовала себя такой глупой? Прошу тебя, Лэд.

– Ты не глупая. Ничего подобного: – Он быстро взял Диану за подбородок и жадно поцеловал. Затем отодвинулся, учащенно дыша. – Если бы Мы были в Теннесси, мисс Диана Уитлби, я бы ни за что не отстал от тебя. Клянусь, я бы ухаживал за тобой до тех пор, пока ты не согласилась бы стать моей женой.

Диана чувствовала, как ее переполняет какое-то необычное волнение. Она полагала, что это страх.

– Сделай меня своей женой, Лэд, пока я не потеряла смелость. Пожалуйста.

– Дорогая, я и собираюсь это сделать. Постарайся расслабиться и позволь мне тебя подготовить. – Рука Лэда стала ласкать ей грудь. Это было так странно, что Диана смутилась еще больше и покачала головой.

– Нет. – Она чувствовала, как ею овладевает отчаянный испуг. – Пожалуйста, сделай это поскорее.

Лэд на секунду затих. Затем сказал:

– Все хорошо, Диана. Ты знаешь, что тебе предстоит?

– Нет, – огорченно произнесла она, – кроме того, что мне однажды поведала Моди. Жена должна лежать тихо и позволять мужу делать, что ему нравится. И от меня требуется то же самое?

– Нет, любимая. Боюсь, что Моди не права. В этом должна быть значительная доля твоего участия.

– Но я же ничего не знаю! – в отчаянии простонала Диана.

– Это в порядке вещей, любимая. Ты только не беспокойся. Я скажу тебе, что делать. – Лэд слегка приподнялся на локте и посмотрел на нее. – Прежде всего, мы должны снять с себя все наши одежды.

Диана замерла.

– Снять… все наши одежды? Мою рубашку? И твою… Я не могу… Моди ничего такого не говорила.

– Любимая, именно так это и делается. Мне очень жаль, но другого способа нет. У Моди просто не было хорошего наставника. Позволь, я помогу тебе раздеться.

– Но, Лэд…

Он уже стаскивал с нее рубашку и приговаривал:

– Расслабься, Диана. Каждая супружеская пара неизбежно проходит через это, что совершенно естественно. Ну, вот и все. Разве теперь ты не чувствуешь себя свободнее? Ты никогда не спала нагишом? Нет? Я спал так всегда. Ну, разумеется, – поправился он, – только дома, в Фэйр-Мэйден. – Он разделся и натянул одеяла доверху, окутывая себя и Диану теплой темнотой. – Сейчас нам станет теплее, поверь мне.

– Я верю, – прошептала она. В действительности все обстояло не так плохо, как она ожидала. Конечно, лежать рядом с ним обнаженной было неловко, но его прикосновения были нежны и приятны. Она начинала думать, что вполне сможет вынести эту непривычную, новую близость. – Что теперь, Лэд?

– Теперь мы должны стать очень смелыми, – сказал он, – и трогать друг друга. Везде.

Диана проглотила комок в горле.

– Везде?

– Да, любимая, – кивнул Лэд. – Везде. И тем доставлять удовольствие друг другу. Например, вот так. – Он легонько провел кончиками пальцев, лаская ей грудь. – Вот так, очень осторожно. – Диана снова почувствовала легкое прикосновение и даже приоткрыла рот – так это было приятно. – Понимаешь? Просто доставлять удовольствие. Вот и все.

– О…

Ласки его становились все смелее, затем он обхватил ладонью ее грудь.

– Ты так прекрасна, – прошептал он, отыскивая ртом ее губы. – Как бы я хотел видеть тебя целиком.

Диана что-то невнятно пробормотала. Она чувствовала себя так, будто из нее ушли все силы. Поэтому, когда он привлек ее, пылающую, к своему нагому телу, она не сопротивлялась. Но когда она ощутила его твердую мужскую плоть, то невольно издала возглас протеста.

Лэд не обратил на это никакого внимания, и, вместо того чтобы отодвинуться, только сильнее притиснул ее к матрацу. Руки его пребывали в неустанном движении. Они гладили ее, пробуждая в ней желание, и добились своего. Его рот приник к ее губам, а проворный язык настойчиво требовал, чтобы его впустили. Диана знала, что не должна делать этого. Даже мысль о том, чтобы ощутить чей-то язык у себя во рту, вызывала в ней отвращение. Но когда это случилось, она не почувствовала ничего подобного. Только это показалось ей ужасно греховным и одновременно замечательным.

– Лэд, – чуть слышно произнесла Диана, желая, чтобы он снова поцеловал ее, но его губы уже совершали путешествие по ее шее, плечам груди. После чего губы сомкнулись вокруг соска и втянули его в себя.

Она была готова слететь с кровати, но Лэд удерживал ее и продолжал терзать, заставляя ее терять контроль.

– Трогай меня, Диана, – взмолился Лэд. – Пожалуйста. Только положи руку куда-нибудь.

Диана неуверенно коснулась его щеки. Он жадно прижался к ее ладони. Диана пробежала пальцами по его волосам, вниз, к затылку и шее, погладила твердые мышцы на его плечах.

– Так приятно чувствовать твои руки, – прошептал он. Тогда Диана осмелела. Она опрокинула его на спину и перекатилась на него, как незадолго до этого делал он. Она стала целовать его лицо и шею, а руки ее тем временем гладили его грудь. Ее восхищало, в какое неистовство он приходил. Она упивалась ощущением своей власти над ним.

– Диана… – проговорил он, наконец, хватая ее за руки. Затем перекатился и лег на нее сверху. – Ты доводишь меня до сумасшествия. Я люблю тебя и безумно хочу обладать тобой.

– Люби. – Она погладила его по спине, восхищаясь твердостью и силой его мышц. – Возьми меня.

Лэд двинулся вниз, чтобы развести ей бедра и лечь между ними. Тогда к прежним ощущениям добавилось нечто новое. Все произошло точно так, как должно было произойти. И хотя она была готова к этому, свершившееся казалось ей невероятным.

В ней снова начал просыпаться страх.

– Лэд…

Он с нежностью поцеловал ее.

– Тсс, сначала может быть немного больно. Так бывает в первый раз, но потом это проходит. В следующий раз все будет прекрасно. Обними меня крепко, как можешь.

Диана сделала, как он сказал. Обняла его со всей силой, закрыла глаза и прижалась лицом к его шее. Диана ощутила боль, а Лэд издал такой звук, будто страдает больше, чем она. Он слегка приподнялся. Диана открыла глаза и увидела, как он, зажмурившись, втягивает воздух сквозь стиснутые зубы.

– Я сделала что-то не так? – робко спросила она.

– Нет, любимая. – Лэд покачал головой, по-прежнему не открывая глаз. – Мне кажется, я сейчас умру. О Боже!..

Диана изогнулась и судорожно схватила ртом воздух, Лэд сейчас наваливался на нее всем своим весом.

– Есть! – заявил он, тяжело дыша. – Теперь мы одно целое. Тебе очень плохо, родная?

– Больно! – пожаловалась Диана, пытаясь оттолкнуть его. Лэд даже не шевельнулся.

– Мне очень жаль, – сказал он, застонав, когда она сдвинула бедра. – Нет, любимая, не надо… дай мне секунду… или я… – Вместо того чтобы закончить фразу, он в неистовстве припал к ее губам.

Диана ответила протестующим мычанием, но без толку. Лэд продолжал ее целовать, а затем начал двигаться. Она ожидала, что боль усилится. Сколько еще он будет мучить ее? Однако боль неожиданно утихла.

Лэд тихо произнес:

– Я люблю тебя, Диана. – Прежде чем она успела что-либо сказать, он ускорил темп. И вдруг она начала испытывать что-то совсем непохожее на боль и в приливе чувств закрыла глаза. Внезапно Лэд замер и застонал. В тот же миг Диана ощутила его тепло, хлынувшее в нее. Она улыбнулась и вздохнула.

– Мне очень жаль, – пробормотал он ей, – но я не мог совладать с собой. Ты лишила меня разума.

Диана, уткнувшись носом в его щеку, улыбалась. Странно, что в конце было так хорошо.

– Я рада, – прошептала она и поцеловала его в ухо. – Теперь я твоя жена, целиком и полностью.

– Да, теперь ты моя жена, – промолвил он. – А я твой муж. Граф и графиня Керлейн. – Он скатился на матрац и вытянулся рядом. Она уютно устроилась на его теплом плече. Действительно ли он любит ее или все мужчины говорят женщинам такие слова в определенный момент? Но слышать слова любви все равно было приятно.

– Я очень сожалею, что причинил тебе боль, Диана, – повторил он, гладя ее волосы.

– А было не так уж плохо, – честно призналась она. – Пока я не знала, мне это представлялось чем-то значительно худшим. Я была такая глупая!

Лэд сдавленно засмеялся:

– Я собирался доставить тебе такое же удовольствие, как ты мне, но потерял контроль над собой. Раньше со мной такого не случалось. Я никогда не испытывал ничего похожего с другой женщиной. Я хочу, чтобы ты знала.

– Что именно?

– Что я буду верным мужем. Тебе не придется беспокоиться, что я буду искать удовольствия на стороне. Клянусь тебе.

– О, Лэд! – Диана чуть не разрыдалась от этих слов. Он даже не подозревал, как они были ей важны. – Спасибо. Я тоже буду всегда верна тебе.

Она скорее почувствовала, чем увидела его улыбку.

– Я знаю, любимая. Мне так хорошо с тобой. Тепло и уютно. Подвинься поближе, моя сладкая. – Он притянул Диану к себе. Окутанная им, она лежала как в теплом коконе. – Тебе удобно? – спросил он, позевывая.

– Да, – пробормотала Диана, с трудом удерживая глаза открытыми.

– Тогда давай спать. Новобрачным следует восстановить силы к завтрашнему дню. Утром посмотрим, что я смогу сделать, чтобы все обстояло надлежащим образом.

Диана улыбнулась и сказала с притворным упреком:

– Лэд…

Он не отозвался, только еще раз издал довольный сонный вздох. Диана закрыла глаза и, продолжая улыбаться, вслед за ним погрузилась в сон.