Помещение внутри коммуникационного трейлера было затемнено с одного конца. Там велось наблюдение за экранами радаров. В другом конце, там, где было окно, из которого виднелся готовый взлететь вертолет, стояли двое в гражданской одежде. Это были Лакомб и его переводчик Лафлин. Они приготовились к бою с Вилдом Биллом, главным ответственным лицом по обеспечению мер безопасности проводимой операции.
Вилд Билл был приблизительно одного возраста с Лакомбом. Дэвид Лафлин полагал, что ему около пятидесяти. По крайне мере, он на столько выглядел. Вилд Нилл был маленького роста, коренастый, однако обладал громким голосом.
— Вы не можете выслать их отсюда, — взорвался Лакомб, пребывая в сильном возбуждении, какого переводчику еще не приходилось видеть, — я оставляю их здесь под свою ответственность!
— За эту часть операции «Майский цветок» вы не ответственны, — почти механически ответил Билл. — А я, как командующий отделением, несу всю ответственность за базу в целом.
— Но… — начал француз.
Билл прервал его:
— Вот за три мили отсюда — вы босс. Бог мой, сколько вы потратили только на установку линии постоянного тока! Это — в вашей юрисдикции, а здесь все — в моей.
— Вы не понимаете, — вмешался Лафлин, пытаясь предотвратить назревающий скандал, — что бы вы ни делали здесь, на базе, вы делаете только с той целью, чтобы операция господина Лакомба шла по плану и успешно завершилась.
— Я ценю это, — закрыв глаза и сделав гримасу, сказал Вилд Билл, — но вы не понимаете, что такое военная дисциплина.
— Я хочу, чтобы эти люди остались, — повторил француз.
Вилд Билл глубоко вздохнул:
— Три недели назад мы обнародовали несколько приказов, касающихся действий по вторжению на территорию базы… Откуда вы знаете, может, это диверсанты, фанатики или поклонники культа, выполняющие нежелательные для нас поручения? В случае вторжения приказы предусматривают определенные меры, и уже слишком поздно их менять.
— Это необычные люди, — начал Лакомб очень медленно, пытаясь убедить упрямого майора. — У них у всех одинаковое видение. Что заставило их почувствовать острую необходимость прибыть сюда, является тайной как для них, так и для меня.
Вилд Билл пожал своими могучими плечами:
— Если вы хотите перешагнуть через мою голову, то для выяснения подобных вопросов вам придется отправить донесение вертолетом. Дело в том, что в данный момент связь прервана, и я сам не знаю, что происходит.
Француз положил перед майором целую стопку рисунков. Билл взял листочки и разложил их на столе.
— Интересно, — задумчиво произнес он.
— Мы знаем об этих людях очень мало, — сказал ему Лакомб. — Кто они? Почему рисовали эти картины? Почему были вынуждены приехать сюда после того, как увидели Башню Дьявола по телевизору?
Толстяк снова пожал плечами:
— Должно быть, это совпадение.
Почувствовав, что эта его идея далеко не удачна, Билл засопел.
— В этих людях ничего особенного нет, — напирал Лакомб. — Это — рисунок того парня, Ниари. Этот — Джоя Колинга. Этот — женщины, приехавшей с Ниари. Она говорит, что ищет своего маленького сына.
— А этот? — Билл ткнул пальцем в рисунок побольше.
— Ларри Фаунен. Мы проверяли его. Он из Лос-Анджелеса. Работает в конторе по недвижимости. Какое-то время был актером, снимался в кинофильмах. Он ничего из себя не представляет.
— А этот?
— Этот — миссис Розен из Канзас Сити. С ней ее муж. Он подал в отставку. Сейчас находится в отпуске. Мы проверили всех этих людей вплоть до Вашингтона. За ними ничего не числится. Несколько нарушений правил дорожного движения. И все. Ничего криминального.
— А этот?
— Этот — Джорджа Финдера. Механик в гараже, Форт Верт, штат Техас. Ветеран второй мировой войны.
— А этот?
— Эллен Коннели. Школьная учительница. Бедеста, Мерилэнд. Имеет женатого сына и трех внуков.
Вилд Билл снова раздраженно засопел.
— Может достаточно? — резко спросил он.
— Можете поверить мне на слово: эти люди не опасны, — настаивал Лакомб.
— Мне нет до них никакого дела! — взвился Вилд. — Мое дело — убрать их с территории базы!
Лакомб какое-то время молчал. Во время спора его седая голова была откинута назад. Сейчас он немного расслабился:
— Я должен узнать, с чем связано желание всех этих людей приехать сюда.
— Никоим образом, — отрезал Билл.
Лакомб что-то резко сказал по-французски.
— Кроме этих людей, очевидно, есть тысячи других, затронутых этой навязанной им идеей.
— Это чистое совпадение, — упрямо талдычил майор.
— Это — случай потрясающей важности, — начиная закипать, возразил француз. — Ответ на вопрос, почему они приехали сюда, возможно, будет самой важной информацией, которую мы извлечем из всей этой операции.
— Я заканчиваю беседу.
Лакомб вдруг протянул руку и схватил Вилда за лацканы кителя:
— Вы будете слушать меня, майор!
Крошечные глазки Вилда Билла расширились. Его не таскали за лацканы с тех пор, как он был лейтенантом.
— Вы опоздаете на свой сеанс на ДСМ, — прошипел он, сбрасывая руки Лакомба.