Алин увидел девушку, стоявшую возле окна. Ее застывшие глаза смотрели в пустоту, правильные черты лица сковывала печаль. Серебристо-белые волосы были собраны под золотую корону, голубой бархат ее платья украшал вышитый золотом знак Трифорсе, который был не только символом трех фей, но и гербом королевской семьи.
Несомненно, это была принцесса Эльда. Внешне девушка выглядела несколько взрослее Алина. Да и безысходная грусть в ее лице стерла последние признаки детства.
Алин подошел к окну. Прежде он никогда не встречался с особами королевского происхождения и не знал, как себя вести. Единственное, в чем он был убежден, это в необходимости поздороваться.
— Привет! — сказал он и сделал паузу, чтобы Эльда сама задала тон дальнейшему разговору.
Девушка вздрогнула и обернулась. При виде Алина глаза ее расширились, будто она увидела привидение. «Что, она никогда кокиров и фей не видела?» — подумал Алин. Принцесса наконец опомнилась от удивления и заговорила:
— Чудеса! Как же ты смог здесь оказаться? Ведь дворец полон стражи. Ну надо же! Ты первый за долгое время, кому удалось пробраться сюда! А знаешь… я где-то видела тебя… Да, я видела тебя во сне. Мне снилось большое говорящее дерево и ты. В моем сне огромная черная туча нависла над Каруле. Эта туча постепенно превратилась в моего опекуна Гонандорфа. А потом с неба пробился солнечный луч. И с ним появился ты. Ты разогнал тучу. А потом мне снилось то большое дерево. Оно много говорило об истории нашего мира и его спасении, о разных народах и необходимости их объединить… Ой, извини, я так растерялась, увидев тебя, что совсем забыла представиться. — Девушка сделала глубокий реверанс и, изящно склонив голову, произнесла: — Принцесса Эльда, единственная наследница короля Каруле и престола прекрасного Аграмонта.
Алин тоже поклонился:
— Приветствую тебя, принцесса Эльда! Я — Алин, новый Избранный. Дерево, которое ты видела во сне, — хранитель-наставник моего народа. Его звали Деку-дерево. Перед своей смертью он велел мне разыскать тебя. Твои знания и моя сила должны помочь нашему миру спастись от беды… Извини меня за невежество, но как мне обращаться к тебе — «ваше высочество»?
Эльда рассмеялась:
— Нет, конечно! Так ко мне обращаются только слуги. Я даже не задумывалась, как положено ко мне обращаться всем прочим. Я уже много лет не видела никого, кроме слуг, стражи, своего опекуна и няни… Зови меня, пожалуйста, просто по имени, Алин. И скажи, почему умерло то удивительное мудрое дерево из моего сна? Случилось что-то ужасное? Иначе ты не пришел бы ко мне, да?
Алин опустил глаза:
— Деку-дерево мертв. И наверное, в этом виноват я…
Эльда сразу посерьезнела:
— Ты не прав. Деку-дерево, насколько я понимаю, умер вовсе не из-за тебя. Во всем виноват мой опекун Гонандорф. В прошлом году, после смерти моего отца, все были в замешательстве. Я, понимаешь ли, еще несовершеннолетняя и не могу вступить на престол. Тогда-то и появился этот страшный человек. Говорят, приехал он с востока. Он назвался моим дальним родственником и вызвался быть моим опекуном. Как он без всяких доказательств сумел убедить королевский совет в своем родстве с нашей семьей, я не знаю. Теперь я склонна предполагать, что здесь не обошлось без колдовства. Гонандорф владеет какой-то черной магией. Но применяет ее очень осторожно, чтобы никто ничего не заподозрил. Даже черный конь моего опекуна будто одержим какой-то силой — глаза горят огнем, а ест он только змей. Вступив в полномочия опекуна, Гонандорф изменил сначала всю мою жизнь, а потом и жизнь других людей. Весь дворец теперь полон его стражей. И я отрезана от окружающего мира. Лишь этот садик перед окном моей спальни я вытребовала для своей свободы и уединения, лишь в нем не маршируют каждые полчаса охранники.
Все это он объясняет мерами безопасности. Мне кажется, что если даже я умру, это обнаружат лишь через несколько лет, а все это время править от моего имени будет он. Несколько недель назад ко мне приходил мальчик в таких же одеждах, как у тебя. Он тоже назвался Избранным. И тоже был кокиром. Его схватила стража и убила. А его фею опекун на моих глазах раздавил сапогом. — (При этих словах Нави сжалась и спряталась под шапку Алина.) — Последний месяц Гонандорф заперся в подвале и готовит там нечто ужасное. Я видела, как он льет на землю какую-то ядовитую жидкость и шепчет заклинания. Думаю, он отравил землю, чтобы уничтожить дерево-хранителя, которое могло послать к нему нового Избранного. Чем меньше доброй мудрости сможет ему противостоять, тем легче будет ему осуществить свои планы.
А теперь, Алин, о том, что мне сказал во сне Деку-дерево. Мы с тобой должны вместе сражаться в этой борьбе. Я, конечно, не буду биться на мечах наравне с тобой. У меня будет совсем другая задача. Ты же должен собрать священные камни — камень леса, камень огня и камень воды. Чтобы ты понял, зачем все это, я расскажу тебе немного из истории своей семьи.
Несколько веков назад, после появления Силы трех, мой прапрапрадед, Конталиан Денок, нашел Золотую Трифорсе. Там, где это случилось, появился мир из хрусталя. Дома, трава, деревья, фрукты — все-все было из прозрачного хрусталя. Понимая силу Трифорсе, Конталиан хотел спрятать этот хрупкий мир от зла. Он устроил землетрясение, и хрустальный мир засыпало песком и камнями. Теперь попасть туда можно лишь через узкий проход. В этом месте Конталиан построил Цитадель Времени.
Проход закрывает каменная плита с тремя углублениями. Чтобы попасть в хрустальное царство, в эти углубления надо вставить священные камни — Смарагд кокиров, Опал горонов и Аквамарин цоров. Но чтобы камни стали ключом, мой прадед придумал дополнительную защиту. Он создал флейту времени. На ней надо сыграть мелодию вечности. Камни начнут вибрировать, каждый по-своему, и эта вибрация разобьет каменную плиту. Флейту времени и мелодию передают в королевской семье из поколения в поколение, от одного правителя к другому. И теперь этот инструмент у меня. Вокруг Цитадели Конталиан построил город и долго в нем правил.
А теперь вернемся к нашим временам. Знаешь, чего хочет Гонандорф? Он хочет собрать все священные камни, жениться на мне, чтобы, став полноправным членом королевской семьи, завладеть флейтой времени и добраться до Золотой Трифорсе. Трифорсе, как ты, наверное, знаешь, может исполнить три любых желания своего обладателя. Три желания Гонандорфа сделают его бессмертным, богатейшим и единственным властителем Аграмонта.
Все это я поняла, когда стала следить за своим опекуном. Кроме занятий колдовством он каждый вечер с наступлением темноты отправляется в Цитадель Времени. Ему, как временному правителю, теперь открыты все двери. Сначала он изучал летописи, хранящиеся там. Потом пытался разбить каменную плиту своими чарами. Но мой прадед именно от таких вот злодеев ее и поставил, поэтому ничего у Гонандорфа не вышло.
Тогда он пытался убедить народы-хранители отдать священные камни ему, якобы на хранение. Выкрасть-то он их не может: ведь границы миров могут проходить только кокиры, а Гонандорф — человек. И даже магия не смогла помочь ему в этом. Получив письменные отказы, он направил свое волшебство на то, чтобы вынудить эти народы согласиться.
У горонов он вызвал горные обвалы. Гигантские валуны завалили вход в пещеру Додонгос, где образуются съедобные камни, которыми питаются гороны. Теперь их народ голодает. У короля цоров он похитил дочь. С помощью своих сил Гонандорф заточил маленькую Руто в подводную темницу. И страданиям короля и его подданных теперь нет предела. Убив мудрого наставника кокиров, мой опекун надеется сломить волю лесного народа. Но пока, несмотря на все страдания, три народа-хранителя продолжают отказывать Гонандорфу. Хотя, если им не помочь, сложно предположить, как долго это может продлиться.
Ты, Алин, должен спасти от этих напастей горонов и цоров. Кокирам, к сожалению, наставника уже не вернуть. Правители всех трех народов знают об Избранном. Они отдадут тебе священные камни. Тогда возвращайся ко мне. По поводу флейты времени не беспокойся. — Принцесса усмехнулась. — Даже если бы мой опекун не был так уродлив, я все равно не стала бы его женой. Его мысли, его сны, его мечты, само его дыхание так пропитаны злобой и жаждой власти, что он вызывает во мне лишь отвращение и страх.
Элъда на минуту замолчала. Потом вдруг вскинула на Алина лукавый взгляд и улыбнулась:
— Только по дороге к горонам зайди на ферму. Там, по-моему, кто-то тебя очень ждет. Это тебе по дороге. А теперь ступай.
Принцесса, не попрощавшись, отошла от окна. Алин подумал, что все же она не лишена некоторой надменности. Что-что, а здороваться и прощаться надо в любом случае, кем бы ты ни был.
Только Алин собрался уходить, как прямо рядом с ним появилась женщина в доспехах — та самая, что снилась ему. В его сне она спасала… да, конечно!.. она спасала Эльду. Теперь он в точности вспомнил свой страшный сон.
Женщина была сложена, как истинный полководец. Ее сильные ноги уверенно упирались в землю. Руки были сложены на груди. Гордо вскинутую голову украшал серебристый шлем, короткие белоснежные волосы были едва видны из-под него. Взгляд женщины неотрывно изучал Алина. Ему даже показалось, что она смотрит куда-то вглубь его, в его мысли, в его душу. «Возможно, это личная телохранительница Эльды», — предположил Алин.
— Здравствуй, Алин. — У женщины оказался удивительно бархатный низкий голос. — Я — могущественная Импа, хранительница времени, няня принцессы Эльды.
Сложно сказать, что больше поразило мальчика — то, что эта воительница хранит время, или то, что она является няней. Раньше он представил бы себе в роли хранителя времени какого-нибудь милого седовласого старца, а в роли няни — полную, улыбчивую немолодую женщину. Что это за мир, в котором хранить время и воспитывать детей надо в доспехах?
Словно прочитав его мысли, Импа улыбнулась:
— Время, Алин, — самая большая ценность. Владея им, ты можешь состарить и омолодить. Ты можешь вернуться в прошлое, чтобы не дать умереть кому-то доброму или злому — или не дать ему родиться. Ты можешь управлять историей народов и жизнью отдельного человека. Ты можешь добавить недостающую минуту в событие, которое способно перевернуть мир.
Но все в этом мире взаимосвязано. Изменив что-то, ты не властен предугадать далекие последствия. Изменив что-то, ты меняешь все. Смерть одного хорошего человека может стать причиной появления мира и процветания народов, хотя близкие все равно будут оплакивать его и никогда не согласятся с тем, что его гибель была нужна. Поэтому я охраняю течение времени от всех — и от добрых, и от злых.
А няней в королевской семье я стала по указу ее основателя, короля Конталиана. Он считал, что мудро управлять народом может лишь тот, кто понимает многогранность всего происходящего и чувствует ответственность за каждое свое решение. За воспитание этих качеств у юных наследников престола я и отвечаю. Ну и, кроме того… — Импа усмехнулась, — я не дам принести какой-то вред юному наследнику. А когда вырастет, он и сам будет способен позаботиться о своей судьбе. А теперь, Алин, я помогу тебе вернуть немного времени, потерянного в течение этой длинной беседы.
Импа легко подхватила мальчика, и через мгновение они оказались перед фермой. Алин хотел было поблагодарить хранительницу времени, но ее уже и след простыл.
* * *
Зайдя на ферму, Алин вновь встал перед выбором — в какую из многочисленных построек пойти искать хозяев. Где находится хлев, он помнил с прошлого раза. Теперь он отворил другую дверь. В этом строении явно располагался птичник. Алина окружили десятки кур. Помня о первом знакомстве с этими птицами, Алин с ужасом представил себе, что будет с ним, если все они заголосят. Но куры почему-то только кудахтали.
«Возможно, они словоохотливы лишь сразу после появления на свет?» — подумал мальчик.
Птичьи перья, которые потревоженные куры заставили порхать по воздуху, медленно опускались на пол. И теперь Алин заметил просыпавшегося Талона. Судя по лукошку, стоявшему рядом, фермер пришел в птичник за яйцами. Присел на пол и… как всегда, заснул. Но теперь, по счастью, уже выспался и тер глаза. Талон сладко зевнул, заметил Алина и вдруг оживленно заговорил:
— О-о-о! Дорогой друг! Это ты помог моей дочери найти меня и разбудить до рассвета! Малон отругала бы меня, но она так увлеклась рассказом о тебе, что об этом забыла. Я уже знаю, что ты Алин, что ты самый смелый, самый красивый и… самый умный.
Талон смотрел на мальчика. Его глаза искрились смехом.
— Смелость твою я видел. Красота — дело вкуса, я бы на тебе не женился, как ты понимаешь. А вот насчет ума… Давай посмотрим. Хочешь сыграть в одну игру? У меня есть три волшебные говорящие курицы. — (При этом Алин с облегчением вздохнул — значит, остальные будут только кудахтать, что бы ни случилось.) — Я сейчас выпущу их, а ты за минуту найдешь их среди других, внешне похожих, но обычных. Сыграем, умник?
Алин устал от бессонной ночи, хотел есть и считал игру глупой, но согласился, чтобы подтвердить хвалебные слова Малон.
Талон поднялся на чердак и через минуту вернулся оттуда, держа трех белоснежных кур. Он выпустил их и громко хлопнул в ладоши. Перепуганные птицы вновь всполошились, подняв в воздух целое облако пуха и перьев. Когда они снова расселись по местам, отличить простых от волшебных стало невозможно.
Мальчик схватил первую попавшуюся. Талон ничего не сказал. Вдруг послышалось тихое:
— Мы — молчок, а ты — дурачок!
Алин быстро обернулся, подбежал в самый угол птичника и схватил зазевавшуюся болтушку.
— Первая, — процедил Талон.
Алин вертел головой, пытаясь уловить хоть какие-нибудь отличия в окружавших наседках. Краем глаза он заметил, как фермер приложил палец к губам, призывая молчать кого-то у себя под ногами. Мальчик резко развернулся и сгреб очень правдоподобно раскудахтавшуюся курицу.
— Два, — сосчитал Талон.
А пойманная курица пронзительно сообщила свое мнение:
— Не молодец, а внимательный хитрец!
Видимо, время подходило к концу, и фермер принялся отсчитывать последние секунды, сильно нервируя Алина:
— Десять, девять, восемь, семь…
Мечущийся кокир поскользнулся и распластался на полу, придавив собой одну из кур. Придавленная курица закатила глаза и сдавленно проскрипела:
— А вот и три. Из нее бульон свари. — Она издала еще какой-то непонятный звук, открыла клюв и так его и не закрыла.
Талон взял бедняжку за ноги и покачал тушкой перед своим носом.
— А с другой стороны, — внезапно оживился он, — я их никогда не ел. Может, и бульон с них вкуснее. Ну, в общем, Алин, ты выиграл. Можешь жениться на Малон.
Алин забыл про голод и усталость, запрыгал на месте и восторженно завопил:
— Да! Да! Спасибо!
Он кинулся обнимать Талона. Фермер вырывался и что-то бормотал. Алин на секунду остановился, постепенно понимая: что-то не так.
Фермер похлопал его по плечу:
— Э-э-э… Дружок, это была шутка. Невинная шутка. Сынок, я что, по-твоему, все мозги проспал — дочь за курицу подарю? Хотел вот, старый дурак, пошутить, да и чувства твои к Малон проверить. Ну, не расстраивайся, приз все равно очень хороший.
Алин расстроенно кивнул:
— Шутка? А-а… Понятно. Кто ж такими вещами шутит? Ну а приз-то какой?
Талон протянул мальчику бутылку с молоком.
— У меня не только куры, но и коровы не простые. За это молоко мне хорошо платят и королевский повар, и королевский лекарь. Если будешь ранен или ослабнешь от голода и жажды, выпей пару глотков этого молока. Запомни, оно целебное. Оно не скисает, сколько бы времени ни прошло. Если оно у тебя кончится, приходи ко мне, я дам тебе еще. А хочешь сам попробовать подоить, иди к моей дочурке, она тебя научит. А по поводу женитьбы… — Талон подмигнул Алину. — Поживем — увидим. Да и мал ты еще.
Фермер повернулся уходить, но кокир остановил его:
— Не рассказывайте, пожалуйста, Малон о своей шутке и как я на нее попался, хорошо?
Фермер кивнул, похлопал Алина по плечу и вышел во двор.
* * *
Алин нашел Малон на пастбище и снова залюбовался ею. Сегодня она показалась ему еще красивее. Желтый платочек, что прежде лежал на плечах, теперь был повязан на голову. На лицо выбивались лишь немногие упрямые прядки волос. Малон, увидев приближавшегося Алина, радостно побежала ему навстречу:
— Здравствуй, Алин! Как хорошо, что ты зашел к нам. Я смотрю, папа уже дал тебе молоко. Но его надо еще набрать для ужина. Пойдем, я научу тебя доить коров.
— Ну, предположим, кое-что я умею, — с гордостью заявил Алин. — У нас в деревне есть козы. Мы их доим и делаем сметану и творог.
Малон рассмеялась:
— Нет, Алин, наши коровы доятся иначе. Я пою им одну красивую мелодию. Она называется мелодия жизни, ее когда-то придумала моя мама. Коровы слушают эту песню, и молоко само льется в бутылки.
— А у меня есть флейта фей, — обрадовался мальчик. — Мое пение навряд ли будет так же красиво, как твое, но я смогу эту мелодию сыграть. Как считаешь, вашим коровам понравится?
— Обязательно, — подтвердила Малон, взяла Алина за руку, и они вместе побежали к коровнику.
В хлеву стояли все те же коровы, которых уже видел Алин. Одна из них при виде Малон заговорила:
— Здравствуй, Малон! Кто этот милый мальчуган? Новый работник? Друг? Ладно, можешь не говорить. Ему, наверное, надо дать молока, а то он какой-то бледный и худой.
Малон обняла буренку и смущенно улыбнулась:
— Это мой друг, Ани. Его зовут Алин. А молока ему уже дал папа. Мы сейчас подоим тебя и пойдем ужинать. Алину завтра надо будет нас покинуть, у него очень важные дела. Но он еще к нам вернется. И даже, может быть, погостит подольше. Правда ведь, Алин?
Кокир кивнул. Немного поесть и отдохнуть перед дальней дорогой да еще и в обществе прелестной Малон — это больше, чем он мог мечтать.
— Да, — ответил он, — целая ночь, блуждания мимо дворцовой стражи и разговор с принцессой Эльдой лишили меня сил. Жутко хочется есть и спать. А потом — в дорогу. Но я обязательно вернусь сюда. У вас красиво. Хотя говорящие куры меня немного пугают. От их голоса начинает звенеть в ушах. А от постоянного рифмования слов — болеть голова. Жуткие существа.
Малон и Ани переглянулись и прыснули со смеху. Вдоволь насмеявшись, девочка пояснила озадаченному такой реакцией Алину:
— Понимаешь, когда-то давно к нам на ферму заезжал один волшебник. Я тогда была очень маленькая, и встречал его папа. Наш гость сильно устал, он хотел есть и спать. Каждый раз, когда папа шел на кухню за едой, или в комнату для гостей стелить постель, или к колодцу набрать воды — он засыпал. Каждый раз, когда он засыпал, волшебник шел его разыскивать и будить. К концу второго дня пребывания у нас, — Малон еле сдерживала очередной приступ смеха, — он был совсем истощен от недосыпания и голода. Кроме этого, наш гость потерял последнюю надежду получить хоть немного пищи и отдохнуть.
Волшебник был сердит на папу и не испепелил его только из жалости ко мне. Кроме того, он беспокоился, что с таким отцом я погибну от недосмотра и отсутствия заботы. И тогда этот добрый человек превратил нескольких наших кур в говорящих… то есть в голосящих. Когда они голосят одновременно, не только папа, но все, кто есть на ферме, непременно просыпаются.
Волшебника после этого мой отец прекрасно накормил и уложил спать. Тот уснул, обессиленный, забыв о куриных криках. С тех пор в курятник ходит только папа, поскольку никто из нас не в состоянии выдерживать оглушительных стихов этих птиц. Они плохо несутся. А из яиц вылупляются, только если на скорлупу упадет луч утренней зари. Поэтому наша ферма еще не превратилась в сумасшедший дом. Говорящие куры живут на чердаке птичника и разговаривают в основном друг с другом. Я прихожу к ним за яйцами, только если нам с папой предстоит долгий путь, — кто знает, когда и где понадобится его будить.
К концу рассказа девочки смеялись обе коровы и Алин. История появления голосящих кур понравилась всем.
В таком приподнятом настроении они занялись дойкой. Подставив ведра, Малон запела мелодию жизни. Голос у нее был нежный и чистый, как колокольчик. Пение девочки запало в сердце Алина. Он легко стал подыгрывать ее пению на флейте фей.
Набрав молока и поблагодарив коров, ребята отправились в дом. Там уже хозяйничали Талон и работник. Все дружно накрыли на стол и сытно поужинали. Алин давно так хорошо не проводил время. Малон успевала за всеми ухаживать. Даже вредный Базил в конце концов повеселел и разговорился. Нави тоже перестала дергать Алина, напоминая ему о его обязанностях. Малон выжала в блюдце маленькой гостье фруктовый сок. И фея, отведав угощения, активно включилась в споры Талона и Базила о выращивании на продажу цветов.
Малон заметила, что Алин зевает, тронула его за плечо и показала, что проводит его в комнату.
Уставший, наевшийся Алин еле добрался до расстеленной кровати. Только Нави, горячо отстаивающая свое мнение в споре, продолжала бодрствовать. И лишь когда Талон и Базил пришли наконец в споре к согласию, успокоилась и заснула на краю подушки мальчика.
Малон, давно ставшая единственной хозяйкой большой фермы, помыла посуду и убрала со стола. Закончив дела, она поднялась в комнату Алина. Малон поправила ему одеяло и аккуратно сложила разбросанную одежду.
— Спокойной ночи, мой воин, — прошептала она, закрывая за собой дверь.
Нави эта «дружеская забота» не понравилась, но фея притворилась спящей. Как бы ни было обидно, лучшее, что она могла сейчас сделать, это заснуть.
* * *
Алин открыл глаза с восходом солнца. Нави еще спала. Во сне она съехала с подушки вниз, на сапог Алина. Мальчик заботливо переложил фею на кровать и решил не будить ее еще часок. На стуле уже стояли кувшин с водой, ведро и висело полотенце. Алин быстро умылся, оделся и спустился на кухню.
На столе, несмотря на ранний час, ждали едоков три тарелки с хлебом, маслом и сыром и три стакана с молоком. Талон уже завтракал. Вид у него был невыспавшийся. Малон хозяйничала на кухне. Все трое позавтракали, вместе убрали со стола. Проснувшаяся фея раскапризничалась, отказалась от угощения и сообщила Алину, что подождет его на улице.
Алин взял свои щит и меч. Талон пожелал ему удачи в делах, крепко пожал руку и ушел чинить крышу. А Малон молчала, поправляя на юном воине одежду. Что-то прежде неведомое удерживало и Алина и Малон рядом друг с другом. И это же что-то мешало говорить. Первой молчание нарушила девочка:
— Куда ты идешь? Там будет опасно? Ты вернешься к нам?
— Я иду к горонам. Это те, кто хранит священный Опал. Они голодают, и им нужна помощь. Не волнуйся, Малон, я обязательно вернусь, и очень скоро. Ты просто жди меня.
Алин вышел за ворота фермы и направился к горе Смерти. Туда, где жили гороны…