Kвартира Карла. Ирина на кухне одна рассматривает все, что ее окружает. Полка, закрывающая сейф, снова находится на своем месте. Квартира безупречно чистая. Только лишь телефон со всех сторон заклеен изолентой. Однако, он все равно не работает. Ирина рассматривает бутылки вина, открывает шкафчик, холодильник. Собирает с холодильника пальцем немного рассыпанного сахара. Облизывает палец. Находит на тарелке половину пончика, съедает его. Наливает себе в стакан воды, садится на тахту. Дверь открывается, входит Карл с пакетом с надписью «Райский сад». Он удивляется, когда видит Ирину.
Карл: Как ты вошла?
Ирина: Меня впустил Рауль.
Карл: Рауль!? Как он тебя мог впустить?!? И откуда теперь ты знаешь его имя?
Ирина: Успокойся…
Ирина готова объяснить, но Карл ее прерывает.
Карл: Даниэль?
Ирина: Он проводил меня и сказал, что должен закончить еще какие-то дела. А ты и так уже сообщил швейцару о своих гостях.
Карл: Да, но я не говорил ему, что они могут войти в мою квартиру без меня. Этот человек специально мне это делает…!
Ирине все равно. Она не вникает в детали.
Ирина: Не знаю. Спроси Даниэля. Я ни до чего не дотрагивалась.
Ирина вдруг начинает злиться.
Ирина: А с другой стороны, ты же опаздываешь. Что мне было делать? Ждать тебя на улице? Даниэль сказал, что позвонит и сразу же придет.
Карл: Даниэль — не человек слова.
Ирина: Что ты против него имеешь?
Карл: Против него? Да он мой лучший друг.
Ирина: Поэтому я и спрашиваю.
Карл: Я только говорю то, что есть. Что Даниэль — не человек слова. Он сказал, что позвонит, и что, звонил?
Ирина берет в руки разбитый телефон.
Ирина: Может быть и да. Кто знает. Это же дерьмо не работает!
Ирина энергично ставит телефон на стол.
Карл: Пожалуйста, не разбивай мои вещи.
Ирина улыбается.
Ирина: Я разбиваю?
Карл достает из одного пакета новый телефон. Отключает старый, подключает новый. Ирина следит за тем, что делает Карл. Учтиво спрашивает.
Ирина: Я могу чем-нибудь помочь?
Карл: Нет.
Ирина: Что случилось?
Карл: Трубку выронил.
Ирина спокойно смотрит на стену.
Ирина: Aга. Сколько раз?
Ирина берет сумки с продуктами, из одной достает какие-то сыры, хлеб и виноград.
Ирина: Не надо было ничего покупать.
Карл бросает старый телефон в мусорное ведро. Берет все из рук Ирины, раскладывает на столе.
Карл: В доме ничего не было.
Ирина: Ну и что. Мы бы выпили.
Карл: Даниэль мог бы и пораньше мне сообщить, что вы придете.
Ирина: Если я мешаю, я могу…
Ирина ждет, что Карл перебьет ее. Карл ее не перебивает. Они оба молчат, затем Карл произносит.
Карл: Если ты мешаешь, то ты можешь что?
Ирина смотрит на него, потом отводит взгляд.
Карл: Что ты выпьешь?
Ирина: Только воды. У меня болит голова.
Карл: После вчерашнего?
Ирина: Нет. Мы не на долго остались. Даниэль должен был идти.
Карл: Правда?
Ирина: Да, ему надо было домой.
Карл: Ах, домой. К себе домой. К своей жене.
Ирина: Я ужасно голодна.
Ирина отламывает кусок хлеба, ест. Она, очевидно, игнорирует Карла, что бы он ни сказал, что бы он ни сделал.
Карл: Пожалуйста, не хватай со стола. Подожди, пока я приготовлю…
Ирина: Oй, извини, пожалуйста!
Ирина нервничает, выходит из кухни, садится на тахту. Достает сигареты.
Карл: Здесь не курят.
Ирина кладет сигарету обратно в пачку. Ее уже понемногу это начинает раздражать.
Ирина: Карл, скажи, что ты имеешь против меня?
Карл: Против тебя? Я??? Объясняю: против тебя я ничего не имею. Я о тебе даже не думаю. Ты не являешься предметом моих интересов. Для меня ты — ничто.
Ирина: Если я для тебя ничто, почему же ты так нервничаешь? На самом деле, ты ему завидуешь, правда?
Карл: Завидую? Почему я должен ему завидовать? Вообще, на такие глупые вопросы я не хочу даже отвечать.
Ирина: Ты живешь один, да?
Карл: Я завидую Даниэлю…
Кажется, что Карл нервно смеется.
Ирина: Ты совсем один?
Карл: Нет, я не один. Иначе говоря, я вообще не один.
Ирина: Да, ты ему завидуешь.
Карл: Чему?! Чему мне завидовать?! Что у него есть ты?
Ирина: Ты завидуешь ему, потому что он общительный, потому что с ним весело, потому что он интересный, потому что его любят…
Карл: Такое общество, как ты, я оплачу и выброшу.
Ирина действительно искренно смеется.
Ирина: У-у-ух! Ты страшно меня оскорбил!
Карл: Еще хуже, если нет.
Ирина: Я — не блядь.
Карл: Как ты выражаешься!
Ирина по-настоящему смеется.
Ирина: Ты — дурачок.
Карл: Дурачок?
Ирина: Да. Ты — ядовитый, неуверенный в себе, несчастный дурачок.
Карл раздражается.
Карл: Я — дурачок? Я? И я неуверенный в себе?
Ирина: Ты.
Карл: А Даниэль уверенный в себе? Самоуверенный?
Ирина весело смеется прямо ему в лицо.
Ирина: Ну да, если это так!
Карл: То, что ты называешь самоуверенностью, это химия, дурочка! Лекарства. Антидепрессанты. Даниэль без таблеток не может встать с постели! Не может выйти из дома. Не может есть, спать… То, что ты называешь общительностью, это химически измененная форма сознания. Это не он! Без таблеток он — ничто. Нет, еще хуже, он — испуганный засранец на грани самоубийства!!!
Ирина перестает смеяться, смотрит на Карла.
Карл: Что ты сейчас скажешь о его общительности? Он и теперь тебе также симпатичен?
Ирина: Если ты так говоришь о человеке, которого называешь своим лучшим другом, тогда неудивительно, что ты — один.
Ирина достает из пачки сигарету, зажигает ее. Карл почти подбегает к ней, забирает сигарету из ее руки. Он гасит сигарету о тарелку, стоящую перед Ириной.
Карл: Я сказал, что здесь не курят.
Подойдя к ней так близко, Карл видит маленький, едва заметный след сахарной пудры у нее под носом. Он пальцем стирает порошок с ее носа, думая, что это кокаин.
Карл: Что это у тебя?
Карл не дожидается ответа. Хватает ее за руку, другой рукой хватает пальто, почти тащит ее к двери.
Карл: Ну, нет. Не в моем доме.
Ирина: Что с тобой?
Карл: Ты посмотри, на кого ты похожа. Пожалуйста, просто уходи.
Карл широко открывает дверь, Ирина вытирает нос, облизывает палец. Начинает смеяться. Карла это совершенно выводит из себя. Он снова прикрывает дверь.
Карл: Пожалуйста, немедленно уходи. И не смей устраивать мне сцену в коридоре.
Ирина: Это же сахарная пудра. Пудра с пончика. Я съела твой пончик, Kaрл.
Ирина продолжает смеяться, берет свое пальто из его руки. Смеется, убирает его руку, чтобы открыть дверь, и иронично прибавляет.
Ирина: Дурак.
Карл теперь действительно впадает в отчаяние. Действительно выглядит, как настоящий дурак. Ирина открывает дверь. Перед ними — Даниэль и Мафи. Все застывают в оцепенении.
Мафи: Йо-ху! А это мы!
Даниэль: Эй, Карл…
Карл очень удивлен, видя перед дверью жену Даниэля в тот момент, когда выгоняет из дома любовницу Даниэля.
Карл: Maфи!?!
Мафи: Это я, а что? Чем ты так ошеломлен? Даниэль, ты же ему сказал, что и я приеду, да?
Мафи не ждет ответа, энергично проходит в квартиру, снимает пальто. Даниэль нервно подает глазами и Карлу, и Ирине какие-то знаки. Ирине не остается ничего другого, как остаться. Мафи — маленькая женщина с маленькими ступнями ног, маленькими кистями рук, с маленькими пальцами и ногтями, с маленькой головкой, маленькими глазками, с тонким голосом и огромной, огромной грудью.
Мафи: Ты услышал, что мы выходит из лифта, да? В этих зданиях такая акустика. Каждое слово слышно. Я сказала швейцару, чтобы сообщил о нас. А он говорит: «Нет необходимости. Даниэль постоянно здесь.» Это правда, Карл? Это правда, что он постоянно здесь? Каждый раз, когда я ищу его у тебя, ты говоришь, что он уже ушел.
Мафи как будто шутит, все со смешком, и говорит, и говорит, не переставая.
Мафи: Я уже готова подумать, что ты врешь, Карл. Что ты врешь и покрываешь этого моего вруна. Где вы, например, были вчера вечером?
Мафи щипает Даниэля за щеку почти до крови. Даниэль возмущается, как ребенок.
Даниэль: Мафи!
Мафи: Любовь моя! Счастье, что ты такой толстый, что тебя никто не захочет… А вы?
Даниэль тоже оборачивается к Ирине.
Ирина: Ирина.
Мафи осматривает Ирину с головы до ног, хватает за руку Даниэля.
Мафи: Душа моя…
Мафии держит Даниэля за руку так крепко, как будто переводит через дорогу ребенка.
Мафи: Ирина. Ага. А я — жена Даниэля. Вы знакомы с Даниэлем…?
Ирина открывает рот, чтобы ответить, но Даниэль ее опережает. Он почти кричит.
Даниэль: Нет! Она вообще со мной не знакома. Откуда ей меня знать? Она видит меня сейчас впервые. Правда, Карл? Вот сейчас и познакомимся. Давайте знакомиться! Меня зовут Даниэль, очень приятно.
Даниэль, пожимая руку Ирине, чуть не вырывает ей руку из ключицы. Продолжает нервно говорить.
Даниэль: Да, Карл… Это, значит, и есть твоя фантастическая девушка, которую ты скрываешь.
Даниэль начинает энергично объяснять Мафи.
Даниэль: Я постоянно его донимаю, чтобы нас познакомил, а он избегает, как будто у него кто-нибудь ее украдет…
Даниэль понимает всю двусмысленность и в то же время всю глупость сказанного.
Даниэль: Я имею в виду, что украдет не в том смысле. То есть, не я. Я имею в виду, что Карл — мой друг. То есть даже не мой друг, у меня есть друг — моя Мафи… То есть, ну, понимаешь меня?
Даниэль обнимает Мафии так крепко, что у нее могут треснуть ребра. Карл, в конце концов, произносит.
Карл: Нет, Даниэль, я вообще тебя не понимаю.
Мафи: Отпусти меня! Ты что меня сдавил!
Даниэль как-то неуклюже почти отталкивает Мафи, идет на кухню, хватает бутылку вина.
Даниэль: Ну, что, будет угощенье? Ух, сколько всего! Я ужасно голоден.
Карл идет за ним на кухню. Говорит ему в полголоса.
Карл: Как ты мог привести их обеих?
Даниэль: Я не знал, что Мафи придет! Она ждала меня после работы. Я не мог от нее избавиться. Я звонил тебе двести раз, чтобы сказать, но у тебя мобильник опять отключен.
Карл смотрит на Ирину, которая сидит и исподлобья разглядывает Мафи. Даниэль хватает кусок хлеба. Карл забирает у него из рук и хлеб, и вино.
Карл: Пожалуйста, не хватай со стола, подожди пока я накрою…
Даниэль проглатывает огромный кусок хлеба.
Ирина: Да, не хватай руками, и будь осторожен, не ешь ничего с сахарной пудрой, а то он может подумать, что ты нюхал кокаин.
Даниэль поперхнулся, почти подавился. Кашляет. Задыхается.
Ирина: Что с тобой?
Карл: Он сейчас задохнется.
Ирина подходит к нему. Изо всей силы ударяет его по спине.
Ирина: Вдыхай воздух! Вдыхай воздух!
Даниэль весь красный, он задыхается по-настоящему.
Карл: Он задохнется!
Мафи отталкивает Ирину.
Мафи: Перестань его бить! Отойди!
Мафи обхватывает Даниэля вокруг талии, потом выше возле желудка тем специальным захватом, который предназначен для спасения людей, которые подавились пищей. (Точное описание этого захвата, включая и фотографии, и схемы, режиссер может найти на стене любого американского ресторана, в том числе и в ресторане Белого Дома) . Мафи, такая маленькая, с трудом обхватывает Даниэля, но так профессионально, как будто делала это уже сто раз, немного приподнимает его, сдавливает желудок, и Даниэль выплевывает полупрожеванный хлеб на пол. Даниэль тяжело дышит, сваливается в кресло.
Даниэль: Ох…
Карл и Ирина смотрят на выплюнутый хлеб, лежащий у их ног.
Даниэль: Успели.
Ирина перешагивает хлеб, садится на тахту. Мафи, как будто ничего серьезного не произошло, берет на кухне салфетку, собирает в нее хлеб и выбрасывает его в помойку, все это время не переставая говорить.
Мафи: Это потому, что ты ненасытный. Потому что не можешь остановиться. Я все время ему говорю: «Даниэль, не торопись, никто у тебя ничего не отберет, это не последнее, когда-нибудь подавишься» — бесполезно. Вот такой он. Прожорливый.
Мафи затем снова повторяет все то же самое с таким же энтузиазмом.
Мафи: Как у тебя здесь красиво. Немного тесновато, но красиво. Сколько, говоришь, ты ждал?
Даниэль: Пять месяцев! Ой!
Карл: Только не надо опять об этом.
Мафи: Что? Почему? А что не так? Я просто спросила. Елки еще нет? Ты еще не наряжал? Как здесь жарко! Можно, я открою?
Мафи, придерживая трубку плечом и не дожидаясь ответа, открывает окно. Шум улицы врывается в квартиру.
Мафи: Пять месяцев, да? Ну, это так долго. Они что, проверяли сколько ты зарабатываешь? Сможешь ли ты оплачивать квартиру? А они знают, где ты работаешь? А почему ты им не сказал: «Люди, я зарабатываю больше, чем президент Соединенных Штатов!» (Ирине) Вы, наверно, знаете, Карл прекрасно зарабатывает. (Карлу) Что ты все время молчишь? Почему ты такой странный сегодня? (Даниэлю) Душа моя, что с ним?
Мафи двигает Даниэля, хочет разделить с ним кресло. Даниэль подвигаетсяо, она втискивается рядом с ним. Выглядят они по-идиотски.
Мафи: Подвинься немного. Почему он такой странный сегодня?
Все замолкают. Даже Мафи. Карл смотрит на них, какое-то время молчит, потом говорит.
Карл: У меня проблемы.
Мафи: Проблемы? Какие проблемы? Какие у тебя могут быть проблемы? (Даниэлю) Душа моя, закрой окно, этот шум действует мне на нервы.
Карл послушно встает. Подает какой-то глупый знак Ирине. Она смотрит на него презрительно. Мафи ни на секунду не прекращает говорить.
Мафи: (Карлу) Почему не рассказываешь? Мы здесь. Выслушаем. Поможем.
Карл опять молчит. Молчит. Молчит. Не знает, как сказать. Не знает, с чего начать. Ситуация действительно неприятная. В конце концов, Карл что-то начинает бормотать. Но как раз в этот момент Мафи не выдерживает.
Мафи: Ладно, как хочешь.
Обращается к Ирине.
Мафи: А чем вы занимаетесь?
Карл разочарованно встает, но больше никто не обращает на него внимания.
Ирина: Я — модель.
Мафи: Модель? Как здорово. А на что вы живете?
Ирина: Что вы имеете в виду?
Даниэль: Мафи…
Мафи: Иди сюда, душа моя, посиди здесь. Я просто спрашиваю, на что она живет. Чем на самом деле занимается.
Даниэль, как какое-то толстое послушное дитя садится на подлокотник кресла рядом со своей женой.
Даниэль: Тебе же сказано, что она — манекенщица. И там хорошо платят… Она манекенщица. Правда, Карл?
Карл: Не знаю.
Мафи: Вот видишь.
Ирина: Я — действительно, модель.
Мафи: А, действительно? А на кого вы работаете?
Ирина: Да, на разных…
Мафи: Например?
Ирина: В основном на журналы, плакаты…
Мафи: Порно, да?
Даниэль: Да какое порно, она снималась для обложки.
Карл: Правда?
Ирина: Да. Для Русского «Vogua».
Мафи: А почему ты этого не знаешь?
Карл: Я на самом деле не знал.
Мафи: Господи, я тебя полностью понимаю. Меня эта мода вообще не интересует.
Мафи и выглядит как женщина, одежда для которой ничего не значит. Одета она ужасно.
Мафи: В одежде важно, чтобы она была удобна и практична.
Даниэль: Дa. Для альпинизма.
Мафи: Подожди, Даниэль, ты не прав. Я имею в виду, не будь циничен. Есть женщины, которым не надо тратить двести долларов на сапоги, чтобы ощущать себя женщиной. (Ирине) К вам это, разумеется, не относится.
Ирина: Двести долларов?
Она серьезно спрашивает Карла.
Ирина: А где это можно купить хорошие сапоги за двести долларов?
Карл: Не знаю.
Мафи: Ты напряжен, Карл. Ты всегда был таким. Вы, из Европы, все такие. Вы слишком большое значение придаете внешнему виду.
Ирина удивлена.
Ирина: Ты — не американец?
Теперь удивлена Мафи.
Мафи: Конечно, нет. Даниэль, как это она не знает, откуда он? Они вообще знакомы?
Даниэль влип.
Даниэль: Как это не знакомы, душа моя?
Ирина перебивает его.
Ирина: А откуда ты?
Карл: Отсюда.
Для Даниэля это спасение.
Даниэль: Видишь!
Он по секрету прибавляет.
Даниэль: Он скрывает.
Мафи: Не понимаю, зачем это скрывать. Но все равно, у меня правило: одежда должна быть дешевой, удобной и прочной.
Даниэль: Ладно, Мафи, оставь…
Мафи: Что Мафи? Вот, эти сапоги стоили тридцать долларов. На распродаже. Двадцать девять девяносто девять. И какая разница? Какая разница, Ирина?
Ирина кивает головой.
Мафи: Какая разница между этими за тридцать и твоими за…
Ирина: Восемьсот.
Мафи: Восемьсот??? Восемьсот!! Ты заплатила восемьсот долларов за сапоги…???
Даниэль: Ладно, Мафи, оставь. Она же не твои деньги взяла.
Мафи: Господи, нет. И никогда.
Даниэль: Ладно, брось. Какое тебе дело.
Мафи: Я только говорю, что мои деньги, мои, никогда не пойдут на чьи-нибудь сапоги! Это ясно?
Ирина: О чем она говорит? Вообще не понимаю.
Даниэль: Ничего, это так, междусобойчик.
Карл: Mафи, говори медленнее. Ирина не отсюда. Она тебя не понимает.
Даниэль: Что ты мелешь, Карл. Что здесь понимать!
Мафи: Я бы могла все простить Даниэлю, понимаете, все, но чтобы он за мои деньги покупал кому-нибудь сапоги, этого не будет. Это, конечно, к вам не относится… Я бы скорее развелась и оставила бы его без ломаного гроша, чтобы он попрошайничал на улице, но не потерпела бы такого.
Ирина: Мне никто сапоги не покупал! Я купила их сама!
Мафи: Ага.
Ирина: Я ничего не понимаю.
Карл: Ирина не понимает. Она не отсюда.
Даниэль: Какой ты надоедливый!
Мафи: А что вы говорите, откуда вы? Я имею в виду, где это сапоги стоят…
Даниэль: Восемьсот долларов, ладно, мы уже слышали!
Мафи: Нет, серьезно, откуда она, Карл?
Карл: Ты откуда?
Ирина: Как и ты, отсюда. Я отсюда.
Мафи: Послушай, душа моя, они вообще знакомы?
Даниэль истерично смеется. Почти задыхается от смеха.
Даниэль: Знакомы…?
Даниэль давится от фальшивого смеха.
Мафи: Пожалуйста, только опять не подавись…
Даниэль: Как ты думаешь, они знакомы? А что, Карл не сказал нам, что это его девушка?
Мафи: Нет.
Карл: Нет.
Даниэль: Kaрл!
Карл вздыхает. Перестает мучить Даниэля.
Карл: Да, да. Я сказал.
Подходит к Ирине. Слегка целует ее.
Карл: Ирина — моя девушка.
Даниэль: Вот видишь.
Мафи все еще смотрит с недоверием. Ирина смотрит на Карла. Целует его также легко. Даниэль делает вид, что ему все равно.
Ирина: Я — девушка Карла.
Мафи: Прекрасно. Ты посмотри, как они любят друг друга. У них точно отличный секс.
Даниэль: Maфи…
Мафи: Откровенно говоря, знаете что? И я не могу пожаловаться. Сегодня ночью мой толстяк так на меня навалился…
Мафи так, по-простому трясет грудью.
Мафи: Он иногда просто не может сдержаться.
Даниэль: Maфи!!!
Карл: Вау…
Ирина встает. Идет к двери.
Ирина: Знаете что, извините. Мне уже нужно идти.
Ирина берет пальто.
Мафи: Вы куда, мы только пришли.
Ирина: Нет, нет, мне нужно…
Мафи: Душа моя, почему она уходит? Что-то не так?
Ирина уходит. Ситуация очень неприятная. Даниэль шипит.
Даниэль: Чего ты ждешь, иди за ней.
Карл не знает, что делать. Бежит за Ириной. Хватает ее за руку.
Карл: Подожди. Подожди, прошу тебя.
Ирина останавливается.
Карл: Останься еще не на долго.
Ирина смотрит на него, разве что не плачет. Карл смотрит, смотрит на нее, затем целует в губы, страстно. Мафи явно смущена.
Мафи: Вот так. Ты только посмотри на них!
Даниэль опускает голову.
Затемнение