I
Популярный ресторан, шумный и пропахший дымом сигарет. Тоскливое желтоватое освещение, запах неоднократно пережаренного подсолнечного масла проникает через одежду, лезет в ноздри, в кожу. Стоит июнь, и посетители сидели бы на улице, в саду, но снова идет дождь. А внутри душно, пища тяжелая и дорогая, хотя ресторан всегда полон, и работает до поздней ночи.
Его популярности сопутствует тот факт, что, не смотря на то, на сколько вы плохой человек, за соседним столиком всегда найдется кто-нибудь, кто окажется хуже вас.
За столиком сидят Надежда и Максим.
Максим, Макс, мужчина с аккуратной прической, поднимает бокал за какого-то вымышленного знакомого, который находится где-то там, за границами нашего обозрения.
Максу пятьдесят пять лет, и выглядит он отлично. Это естественно, потому что Макс постоянно и много ухаживает за собой. Он загорелый, всегда аккуратно подгримированный, стройный, хорошо сложенный. Для того, кому это не смешно, он выглядит прекрасно. И вот только плохие больные зубы заменены одинаковыми фарфоровыми коронками, слишком уж одинаковыми и слишком уж белыми. Челюсть Макса говорит о грустной истории этого человека, о его возрасте и социальном статусе, о его родителях, которые никогда не водили его к зубным врачам.
Макс расскажет, если Вам удастся вывести его на интимный разговор, что зубы у него слабые от рождения, и что в этом виновата генетика, а не его боязнь врачей. Что зубы у него всегда были мягкими как сыр, или что они крошились как мел, что было и у его отца, и у его деда.
В том, что ни его прадеда, ни деда никто не водил к зубному врачу, может быть, и кроется причина этой генетики, но положения вещей это не меняет. У Максима всю жизнь болят зубы, даже и теперь, когда его собственных зубов почти не осталось.
Но хватит о Максе. А Надежда пусть представится сама.
Надежда: А кто это вон там?
Макс и Надежда склонились над своими тарелками. Максим уже все съел, Надежда не осилила еще и половины. Макс осторожно поворачивается.
Макс: Дурочка какая-нибудь. Вы плохо едите. Вам не нравится?
Надежда постоянно смотрит куда-то мимо Максима, разглядывает посетителей ресторана, смотрит, что едят и пьют другие, чем они занимаются. Только время от времени кладет в рот какой-нибудь кусочек.
Надежда: Наоборот, бифштекс прекрасный.
Макс незаметно смотрит на часы.
Макс: Но если Вам не нравится, скажите откровенно.
Надежда возвращается к своей тарелке. Макс смотрит на нее так, как будто бы заставляет ее есть. Она кладет в рот кусок мяса и быстро жует.
Макс: Ваше мясо совсем остыло. Оно стало похоже на подметку от ботинка. Может, заказать Вам что-нибудь другое?
Макс поднимает руку, ненавязчиво подзывая официанта.
Надежда: Нет, нет, не нужно…
Официант и не появляется. Он никогда не появляется, потому что тут нет приличных посетителей. Надежда останавливает Максима.
Надежда: Не надо. Все в порядке. Вот, смотри, я ем.
Надежда кладет большой кусок мяса в рот. Жует. У Макса от одного только взгляда на Надежду начинают болеть зубы.
Макс: Это не очень хорошо для челюстей. Что касается меня, то Вы вообще можете не есть. Я же Вам не…
Надежда: Отец?
Макс: Да нет. Я просто хотел сказать, что я же Вас не заставляю.
Надежда: Я пошутила.
Надежда смеется. Она всегда смеется над своими шутками.
Макс: А, да?
Надежда: Знаешь, я не понимаю, мне на самом деле смешно или я все же немного нервничаю.
Максу все равно. У него сейчас болит челюсть, и это одно только его и интересует.
Макс: Я не знаю.
Надежда: А вообще-то, у меня нет отца. Он умер, когда я была еще маленькая. Знаешь, ты немного похож на него.
Макс: Опять шутишь?
Надежда: А тебе не смешно?
Надежде смешно. Максу ни сколько.
Макс: Ни капельки.
Надежда: Не бойся, у меня и матери нет. Только не подумай ничего. Я не вижу в тебе ни того, ни другого… Люди склонны все упрощать.
Макс: А Вы сложный человек?
Надежда: Да, мы очень сложный человек.
Максу вообще не хочется копаться в этом. Он опускает ладонь в тарелку со льдом, потом прикладывает ее к зубам.
Надежда: Закажи что-нибудь сладкое. Не жди меня.
Макс морщится.
Макс: Я не ем сладкое.
Надежда: Из-за зубов?
Макс: Из-за фигуры.
Надежда: А я вообще не слежу за фигурой.
А следовало бы. Потому что на Надежде вся одежда просто лопается.
Макс: Да и нет необходимости.
Надежда: А вот тебе следовало бы. В твои годы, бац и все.
Макс не готов к такому разговору.
Макс: В мои годы?
Надежда: Я тебя сейчас обидела, да?
Макс: Нет, совершенно.
Надежда: Я вижу, что обидела. Я тебе отвечаю: ты для своих лет выглядишь отлично. Серьезно, без дураков. Почти.
Макс: Почти?
Надежда: Ну, зубы и волосы. И вообще…
Макс перебивает ее.
Макс: Надежда… Надежда, ты так считаешь?
Надежда кивает головой.
Макс: Нет необходимости вдаваться в детали.
Надежда: Ну, ты же спросил.
Макс: Нет, я не спрашивал. Я прекрасно знаю, сколько мне лет. И не ждал, что Вы откроете мне тайну. Кроме того, если посмотреть формально, то и Вы не так уж и молоды. Вам, сколько? Двадцать…
Надежда: Тридцать пять.
Макс: Вот как? Никто не даст.
Надежда: Я знаю, что никто. Моя бабушка всегда говорит, что я с первой менструации нисколько не изменилась. Я могла бы выглядеть малолеткой, но уже иметь ребенка, который ходит в школу.
Макс: И что, у Вас есть ребенок?
Надежда: Нет. У меня никого нет.
Макс: У Вас есть бабушка.
Надежда: Да и ее у меня нет.
Макс: Она умерла?
Надежда: Нет, не умерла. Что?
Макс останавливает ее. Все это его вообще не интересует. Поэтому он ведет себя цинично.
Макс: Вы действительно сложный человек. К счастью, хорошо выглядите. Меня удивляет, что, как Вы говорите, у Вас никого нет.
Надежда: От цинизма могут заболеть зубы. Даже те, которых уже нет.
Макс: Это фантомы.
Надежда: Это зубы. И болят они потому, что ты злой. Попробуй быть добрее. Посмотришь, как будет.
Макс: Эта мудрость, я полагаю, тоже исходит от бабушки?
Надежда продолжает, как будто бы не слышала.
Надежда: Я знаю, что выгляжу не так уж и хорошо. Я не толстая, но… я полная. И кроме того, рыхлая. Кто-то сказал мне однажды, что я похожа на подушку… И это была не бабушка.
Макс: А я ничего и не говорю.
Надежда: Но вообще-то мне абсолютно понятно, как стать очень привлекательной для мужчин. Для тех, которые любят спать с женщинами, а появляться с ними где-то не любят. А я люблю быть с такими мужчинами, которые не могут меня куда-нибудь пригласить. Это жизнь.
Макса действительно трогает искренность Надежды.
Макс: Ну, а тебе здесь нравится?
Надежда: Нравится. И спасибо, что ты наконец перешел на «ты».
Макс искренно смеется.
Надежда: Больше не болит?
Макс: Я выпил обезболивающее. Оно подействовало.
Надежда: Хорошо, если так.
Макс: Я веду себя немного старомодно, да? В мои годы это нормально. Это потому, что мы не очень хорошо знаем друг друга.
Надежда: Но мы шли к этому. Немного раньше, в машине…
Макс: Не так громко. Меня здесь все знают.
Максу снова вдруг становится неловко. Он как-то вжимается в стул. Надежда замолкает, потом снова продолжает.
Надежда: Если ты хочешь, мы можем потом заняться этим у меня.
Макс: Нет. Уже поздно.
Надежда: Это у тебя от твоих обезболивающих. От них можно стать импотентом.
Надежда совершает ошибку этой фразой. Макс снова становится злым.
Макс: Твои знания по истине безграничны. Просто невероятно, что ты только гримерша.
Надежда: Мне с трудом давалась школа.
Макс: Кто бы мог подумать!
У Макса на нервной почве опять начинает болеть зуб. Он снова прикладывает ладонь к щеке.
Надежда: Опять болит? Я же говорила…
Макс сразу же опускает руку, твердо решив, что перед этой женщиной больше не сделает ни одного знака, указывающего на физическую боль.
Макс: Если хочешь знать, мой дедушка моей бабушке и после пятидесяти лет совместной жизни говорил «вы».
Надежда: Как-то это странно.
Макс: Да. Это было когда-то. Когда еще сохранялся хоть какой-то порядок.
Надежда: А у твоего деда была машина?
Макс: Конечно, была. Еще до войны. И машина была, и шофер.
Надежда: Значит, в машине твой дед обращался к твоей бабушке на «вы», когда предлагал…
Максим перебивает ее прежде, чем она успевает закончить. Надежда смеется.
Макс: Хватит. Прекрати, пожалуйста.
Надежда: Я же шучу.
Макс: А мне, представь себе, не смешно.
Надежда: Ладно. Не злись.
Макс: Мы — это другой мир, девочка.
Надежда вдруг становится грустной. Кладет вилку, отодвигает от себя тарелку.
Надежда: Я знаю! Знаю. Хочешь, чтобы мы ушли?
Максу становится как-то жаль ее.
Макс: Я этого не говорил. Я хотел сказать, что мы — другое поколение. Я на пятнадцать лет старше тебя…
Надежда: На двадцать.
Макс: На двадцать. Хорошо, на двадцать… Тебе и это известно?
Надежда: Так написано в Интернете.
Макс: В Интернете все есть.
Надежда: Ты на самом деле отлично выглядишь. Я бы на твоем месте вообще отказалась от косметики.
Макс: Дело не в возрасте. Это вопрос профессионализма. Я, как бы это сказать, лицо телевидения. Те немногие люди, которые смотрят мою программу, ждут от меня и определенного имиджа!
Надежда: Ну, если их немного, чего ты беспокоишься?
Макс: Что ты имеешь в виду? Мою программу смотрит один миллион восемьсот тысяч человек. Каждую неделю.
Надежда: А, да?
Макс: Это, по-твоему, мало?
Надежда: Для меня нет, для тебя да. Это же так сказал.
Макс: Я сказал это с иронией. Думаю, тебе известно, кто я такой?
Надежда просто смотрит на него, а Макс просто не знает, с чего начать.
Макс: Я… я — лицо телевизионной журналистики. Я даже могу повлиять на то, чтобы переизбрали председателя правительства, например. Если захочу. Мне это под силу, понимаешь?
Надежда: Ладно. Теперь понимаю. Я не смотрю телевизор. А зачем тебе его переизбирать? Он что, не справляется?
Макс: Да не в нем дело, не о нем речь… А ты вообще знаешь, кто председатель правительства?
Надежда пожимает плечами.
Макс: Я привожу его, как пример. Пример того, на сколько велика сила телевидения, где ты, кстати, работаешь.
Надежда: Я просто гримирую.
Макс: Ну, хорошо, сейчас гримируешь. Это только начало. Потом можно продвигаться вперед. Если тебя кто-нибудь порекомендует. Если тебя заметят. Ты бы могла… читать новости, например.
Надежда: Читать новости? Это для этих-то дураков?
Макс: А гримировать — это для умных?
Надежда ничего не отвечает.
Макс: У тебя ведь есть какие-нибудь амбиции?
Надежда: Есть. Я бы хотела… заботиться о ком-нибудь.
Макс: А, вот как? Ты бы хотела выйти замуж?
Надежда: Да нет. Я уже старая для этого.
Макс смеется. Искренно.
Макс: Старая? Ты старая?
Надежда: Девушка-бабушка.
Макс: Кто тебе это сказал?! Ах, да, да, беру вопрос обратно, я знаю! Бабушка?..
Надежда: Никто мне ничего не говорил. Просто я так себя чувствую. Старой.
Макс смеется. Берет Надежду за руку.
Макс: Моя дорогая, если ты себя чувствуешь старой, то, что тогда мне говорить?
Макс смотрит на Надежду с какой-то нежностью, которую не может объяснить. Если упростить, то эта разница в возрасте дает ему какую-то потребность ее защитить.
Надежда: Макс, знаешь что… Мне нравится, когда ты говоришь мне «дорогая».
Макс как только это слышит, становится нежным. Одна слезинка, то ли от смеха, то ли от переизбытка эмоций, течет у него по левой щеке.
Макс: Дорогая.
Макс вытирает глаза. Надежда смотрит на него почти влюбленным взглядом. Потом говорит.
Надежда: У тебя грим потек.
Надежда окунает край салфетки в стакан с водой. Вытирает Максу лицо.
Макс: Я забыл его смыть… Ладно. Хватит.
Надежда: Еще здесь чуть-чуть осталось…
Макс берет руку Надежды. Отстраняет ее.
Макс: Я же сказал, хватит.
Теперь снова никто не улыбается. Снова становится как-то напряженно. Макс смотрит куда-то вдаль, пытается позвать официанта.
Макс: Три официанта на столько столов. И еще один из официантов слепой! Просто невозможно до них докричаться. Если увидишь, позови его. Я хочу расплатиться.
Надежда оборачивается. Смотрит вокруг себя.
Макс: Не торопись. Только если его увидишь…
Надежда: Я не вижу официанта, но вон тот человек все время на тебя смотрит.
Макс оборачивается. Отпивает глоток вина. Становится каким-то важным.
Макс: На меня все смотрят.
Надежда: Этот постоянно смотрит.
Макс: Я предполагаю.
Надежда: Обернись. Может, ты его знаешь.
Макс: Меня он не интересует.
Но все же Макс оборачивается.
Макс: А, этот.
Макс поднимает брови и кивает кому-то там головой. И как обычно в таких случаях, поднимает бокал. С усмешкой, но сквозь зубы говорит Надежде.
Макс: Доносчик.
Надежда: Этот?
Макс: Работает на полицию. Засранец.
Надежда: А почему ты за него поднимаешь бокал, если он засранец?
Макс: Я и сам себя об этом спрашиваю.
Надежда: Потому что он родственник твоей жены?
Макс: Откуда ты знаешь?
Надежда: Он сейчас это сказал этому, который сидит рядом с ним.
Макс с удивленным видом оборачивается. Смотрит на соседа родственника своей жены.
Надежда: Это было не громко. Он сказал это только ему.
Надежда поясняет.
Надежда: Я умею читать по губам.
Макс: На самом деле?
Надежда кивает головой.
Надежда: И про твою жену я тоже знаю.
Макс: Об этом тоже пишут в Интернете?
Этот выход в ресторан становится похож на наказание.
Надежда: Мне все равно. Это касается только тебя.
Оба замолкают.
Макс: Ты действительно можешь читать по губам?
Надежда довольно кивает головой.
Надежда: Это не так уж и трудно.
Макс: Ну вот, видишь, еще кое-что умеешь. Не только гримировать.
Надежда: Хочешь, я расскажу тебе, о чем они говорят?
К Максу понемногу возвращается энтузиазм.
Макс: Почему бы и нет. Давай!
Надежда смотрит в сторону полицейского засранца. Немного сосредотачивается, потом снова смотрит.
Надежда: Завтра они собираются взять начальника почты. Из-за сокрытия налогов.
Макс: Ты меня разыгрываешь?
Надежда: Нисколько. Это засранец этот сказал.
Максим оборачивается. Смотрит на доносчика.
Макс: Ты уверена?
Надежда: Он только что это сказал. Я видела.
Макс достает мобильный телефон из кармана пиджака. Набирает какой-то номер и, довольный собой, ждет соединения.
Макс: Надежда, ты опасный человек. Правда. Давай-ка, подсмотри еще что-нибудь.
Макс говорит по телефону.
Макс: Алло, это я. Слушай, проверь-ка мне…
Затемнение
II
Холл какого-то большого и серьезного учреждения. Мраморные колонны, облицованные мрамором стены, мраморный пол, мрамор при входе. А где-то там за горизонтом нашего зрения множество больших дверей. Везде двери, которые с трудом открываются и тяжело закрываются. Милисав Симич, ветхий старик, худой и высокий, в мокром плаще, сидит на одном из деревянных стульев и, держа подмышкой портфель, мнет его. Возле него нервно прохаживается Милан, бывший его студент, а сейчас постоянный шофер своего отца. Потому что то, что он окончил школу, совсем не значит, что он чему-то научился. Симич, свернулся на стуле, вжался в собственный скелет. От его метра девяносто осталась ровно половина. Милан ходит и говорит, ходит и говорит.
Милан: Мой отец играет в лото. Уже тридцать пять лет, каждый день. Тридцать пять лет каждый день мой отец просыпается каждое утро первый, первый умывается, первый бреется, варит кофе, закуривает трубку и садится за кухонный стол. И тогда начинает: раскладывает числа, развивает системы, сравнивает, предсказывает, ищет дебютную комбинацию. Мой отец уже тридцать пять лет каждый день своей жизни пробует чем-то овладеть.
Где-то, в конце какого-то коридора, медленно со скрипом открываются какие-то двери. Милисав Симич встает, но не делает ни единого шага. Остается стоять здесь, возле своего стула, как какой-то испуганный пес, и слушает. Он прислушивается к стуку мужских шагов по мрамору. Шаги приближаются, потом удаляются. Двери с шумом закрываются.
Милан: Это еще не он.
Симич разочарованно садится. Милан делает паузу. Мы думаем, что он уже совсем замолчал, но он продолжает.
Милан: Мой отец каждое утро, уже тридцать пять лет, берет какое-нибудь важное число и вокруг него развивает целую систему. Он ставит на даты, на дни рождения, на юбилеи великих и малых сражений, на даты террористических актов, государственных катаклизмов, неизвестных войн. Он играет на номера букв в именах известных людей, исторических личностей или родственников, друзей, знакомых, королей, соседей, писателей, всех своих предков.
Симич вдруг наполовину привстает со стула и прислушивается, как какой-то худой сказочный мышонок. Водит носом и ушами, как будто старается услышать то, чего услышать нельзя.
Милан: Да нет ничего. Рано еще.
Симич смотрит на Милана. Он не утруждает себя, чтобы что-нибудь сказать. Милан садится. Вернее, просто бросает свое тело на стул рядом с Симичем.
Милан: Мой отец уже тридцать пять лет каждый день своей жизни каждого человека, которого встречает, просит загадать ему какое-нибудь число. Каждого, абсолютно каждого.
Милан грустно прибавляет.
Милан: Каждого, кроме меня.
Симич смотрит на молодого человека, который находится рядом, но на самом деле не видит его. Потому что Симич ждет, собранно ждет. В уголках сухих губ почти уже собралась белая слюна, потому что от того, что он нервничает, он не может ни говорить, ни даже глотать. Он сказал бы что-нибудь Милану, если бы мог и если бы знал что. Двери в глубине коридора открываются и сразу же со скрипом закрываются. Симич вскакивает. Его портфель переворачивается, и из него выпадают какие-то книги. Но шанс, что что-то произойдет, уже позади. Милан собирает книги. Симич просто стоит. Ему стыдно, что он так нервничает. А еще больше потому что он поддался своим слабостям и рефлексам. Он стоит, обезумевший от переживаний, с пересохшим ртом, мокрый и красный от нетерпения. Милан собирает все книги.
Милан: Почему Вы не разденетесь? Разве Вам не жарко? Дождь давно прошел, сейчас почти тридцать градусов.
Симич ничего не понимает.
Милан: Давайте, снимите свой плащ. Вам станет легче.
Профессор Симич, как маленький ребенок, слушается, что ему говорят, и снимает плащ. Он остается в выходном костюме, в белой накрахмаленной рубашке, в галстуке, завязанном мертвым узлом.
Милан: Выходной костюм? Это Вы специально?
Милан подмигивает старику.
Милан: И у моего отца тоже есть такой. В первом правом ящике рабочего стола. Там лежит даже инструкция, как его хоронить. Фото для памятника, список кто должен говорить, кого позвать, а кого нет. И туда же он положил и костюм. Точно такой же. Это лучшее, что у него есть.
Симич смотрит на свой погребальный костюм. Поправляет лацканы.
Милан: Наберитесь терпения. Поверьте, это всегда отнимает много времени. А в это время года, когда готовится заседание городского совета, они могут сидеть часами. Рассматривают всякие предложения, обсуждают кандидатов, их заслуги. Пока у них животы ни заурчат. Садитесь.
Симич садится. Точнее, тело Симича соглашается сесть. Но сам Симич остается стоять. Милан кладет книги ему на колени.
Милан: Не переживайте. Я наблюдаю за всем этим годами. Если мой отец за кого-нибудь берется, то его обязательно примут. Это абсолютно точно.
Губы Симича наконец растягиваются в улыбке. Точнее, изменяется лицо. Губы начинают чуть-чуть дрожать. Но Милан знает этого человека, друга своего отца, которому они с отцом многим обязаны. Поэтому знает и его настоящую улыбку. Милан говорит мягче.
Милан: А это что у Вас?
Милан рассматривает названия книг, которые лежат на коленях Симича. Читает.
Милан: «История права в Илирии» профессора Милисава Симича. А, так это Ваша?!
Симич кивает.
Милан: Я не знал, что у илирийцев была правовая система.
Симич: Не было.
Симич взрывается. Ну, наконец-то он заговорил! Он просто не смог сдержаться. Милана, однако, это не удивляет. Ему знаком этот напряженный голос. Он с интересом рассматривает другие книги.
Милан: Посмотрим, что тут у Вас еще есть… «Государство и государственность», Милисав Симич. Опять про илирийцев?
Симич: Нет.
Милан: Я знаю, помню. Это же был учебник, да?
Симич: Рекомендуемая литература.
Милан читает дальше.
Милан: «Сны и бессонница». Стихи! «Бессонница». Я не знаю этого слова…
Симичу этого достаточно. Он берет книги и кладет их в портфель.
Милан: Профессор, а Вы и стихи пишете?
Симич опять не отвечает. Он уже сказал то, что хотел сказать. Больше он говорить не хочет.
Милан: И мой отец пишет стихи. Вы, конечно, это знаете. У него много стихов, несколько сборников. Самое малое — пять. Или даже десять. И каждое стихотворение он кому-то посвящает: королю, своей маме, покойной жене — моей маме, своему врачу и Достоевскому. Потом одному родственнику, который был ранен на войне, потом всем детям земли, природе и солнцу… всем. Всем, кроме меня. Мой отец уже тридцать пять лет пишет стихи. Но ни одно никогда не посвятил мне.
Теперь и Милан замолкает. Симичу становится жалко своего самого плохого студента. Ему жалко видеть, во что он превратился. Через какое-то время Симич произносит.
Симич: Милан, сынок, почему Вы не работаете?
Милан: Так я же на пенсии. Разве Вам папа не сказал?
Симич: Как на пенсии? Сколько же Вам лет?
Милан: Тридцать пять. Я на пенсии по инвалидности.
Симич: Но Вы же не инвалид!
Милан: На службе так положено.
Симич: Да. Зачем Вы вообще пошли в полицию? Вам надо работать!
Милан: Как я буду работать? А кто будет помогать отцу?
Симич: Он и сам может о себе позаботиться. Вы — юрист, а не водитель.
Милан: Да нет. Отец сам не сможет.
Симич: Почему же не сможет? Он младше меня.
Милан: Вообще-то я не водитель. Просто иногда подвожу его. И жду. Когда у меня есть время, и когда у меня нет других дел.
Симич: Поэтому я Вас и спрашиваю. Почему Вы не занимаетесь ничем другим?
В этот момент какие-то тяжелые двери рядом открываются. Слышатся старческие голоса: много мужских голосов, консонанты, произносимые вставными челюстями, какой-то кашель, напоминающий рак легких, быстрые шаги, как в туалете, неожиданные выкрики. И неторопливый голос, полный достоинства. Симич и Милан встают.
Милан: Вот они.
Тут же мимо них обих быстро, важно, без остановки проходит академик Игнятович. Он только бросает Милану.
Игнятович: Давай, поехали.
Милан спешит за отцом. Симича никто не замечает. Милан обгоняет отца, открывает перед ним входную дверь. Симич, как вкопанный, глухо произносит.
Симич: Павел…
Академик Игнятович оборачивается, деланно удивляется. Делает вид, что не видел друга, который часами ждал его тут в приемной. Он так ведет себя, что всем понятно, что он притворяется. Потому что он хочет, чтобы всем это было понятно.
Симич: Павел! А я?
Игнятович: Ты все еще тут? Слушай, ничего не получилось. Что сказать? Они тебя не поддержали. Тяжело, много кандидатов.
Очень возможно, что в этот момент Симич перенес на ногах инсульт. Во всяком случае, он производит такое впечатление.
Игнятович: Никто, брат, за тебя не проголосовал! А я воздержался. Чтобы не оказывать давления.
Симич жив, только пошатывается. Он делает шаг вперед, к другу. Потом останавливается и стоит, как вкопанный.
Игнятович: Ну, ладно, ей Богу! Что ты на меня так смотришь! Это же не конец света! Время есть, попробуешь в следующем году снова.
Академик Игнятович идет к выходу, оставляя Симича стоять.
Игнятович: Слушай, это серьезное учреждение, а не мясокомбинат! Некоторые и умирают, ожидая, что будут приняты, а ты так…
Симич остается, отец и сын Игнятовичи уходят. У самого выхода академик оборачивается и прибавляет другу.
Игнятович: Эй, Милисав!
Старик, как какой-то бездомный пес, почти бежит к нему.
Симич: Я слушаю!
Игнятович: Слушай, назовии мне, пожалуйста, какое-нибудь число!
Затемнение
III
Кухня в квартире Игнятович. Не очень большая, но здесь достаточно места для кухонного стола, где может позавтракать целая семья. Если бы в этом доме такие завтраки были заведены.
Стол, стулья, скатерть, чашки, тарелки, фотографии и кружево, окрашенные стены, паркет и плитка. Все выглядит так, как описано в каком-нибудь романе Велмар-Янковича.
Ну, не будем загружать читателя описаниями.
За столом сидит Павел Игнятович. Он курит трубку, пьет кофе и разрабатывает системы лото.
Напротив него за столом, еще в пижаме, склонившись над стаканом сока и куском хлеба с вареньем, сидит Алегра, этот претенциозный ребенок.
Трубка дымится, ребенок кашляет. Игнятович не замечает этого.
Игнятович: Посмотрим: один, девять, четыре, семь. Один и девять, четыре и семь. Десять и одиннадцать. Одно к другому не подходит.
Дада, мать Алегрины, в домашней накидке, из-под которой виднеется живот будущей роженицы, похожий на футбольный мяч, входит на кухню. Дада высокая и до неприличия красивая женщина. Она выглядит как женщина, которая всегда и в любой компании будет самой красивой. Алегра кашляет еще раз, уже преднамеренно.
Дада: Отец!
Игнятович: Ох, любовь моя, ты встала! Доброе утро. Если хочешь, там есть кофе.
Дада: Отец, ты же знаешь, что я не пью кофе.
Дада берет свою дочь за руку и отодвигает ее вместе со стулом от стола и табачного дыма.
Дада: А разве мы не договаривались, чтобы не курить при ребенке? Разве вам Милан ничего не говорил?
Алегра, чье имя на столько отвратительно, что мы постараемся избегать его, как по команде, начинает кашлять. Игнятович как будто только сейчас замечает, что тут ребенок.
Игнятович: Милан? Он мне ничего не говорил. Но если мешает, вот, я гашу.
Игнятович выворачивает трубку в пепельницу. Дада теперь и сама начинает кашлять. Она берет пепельницу с выражением полного отвращения и какой-то детской обиды и несет выбрасывать ее содержимое.
Дада: Странно, что он вам ничего не сказал.
Игнятович: Я тебе говорю, и словом не обмолчился! А ты, кукла моя, ты что еще делаешь дома? Ну-ка, быстро в школу! Опоздаешь!
Дада: Алегра сегодня не идет в школу, папа. Вы же видите, что она даже не одета.
Игнятович: А, не идет? Почему? Опять какой-нибудь праздник?
Дада: Не дай Бог такого праздника! Вы что, не видите, что ребенок болеет?
Дада, когда говорит, говорит быстро. И немного копирует голос ребенка. Как-то пискляво и тягуче, выделяя каждую букву.
Игнятович: Болеет? Ты что говоришь? Куколка моя, иди сюда, дедушка посмотрит!
Дада берет дочь за руку, хотя та и не собиралась подходить к деду. О чем она и говорит.
Алегра: Лучше не надо. Мне мешает запах дыма. У меня на него аллергия.
Нужно ли напоминать, что и ребенок, когда говорит, говорит быстро. И сама также копирует детскую речь, также пискляво и тягуче, выделяя каждую букву.
Игнятович начинает смеяться, совсем как Дед Мороз. Просто так, считая, что так смеется любой дедушка.
Игнятович: Да какая аллергия, Бог с тобой! Это ты немножко простудилась. Ты мороженое ела, признайся дедушке?
Алегра: Боже сохрани, дедушка! Какое мороженое! Ты же знаешь, что у меня очень чувствительное горло!
Игнятович: Сердце мое, и как это она со мной разговаривает! Прямо как взрослая!
Игнятович, смеясь, как подобает дедушке, наклоняет ее голову к себе, чтобы поцеловать.
Дада этого не любит, да и ребенок тоже. Алегра прячется за мать, которая заслоняет ее, как будто дедушка болен холерой.
Алегра: Мама!
Дада: Папа, пожалуйста… давайте лучше я позавтракаю.
Игнятович: А, конечно, давай, поешь чего-нибудь!
Дада даже не сдвигается с места, просто ждет, когда Игнятович уйдет. Потом поясняет.
Дада: У меня повышенная кислотность.
Алегра продолжает стоять рядом с мамой. Она тоже хватается за живот.
Игнятович: Ой, господи! Чтобы сказала моя покойная жена: у ребенка язва.
Дада: Язва? Перестаньте! Я думаю, что это все-таки гастрит.
Игнятович хочет дотронуться рукой до живота Дады. Она, конечно, уворачивается. Алегра при этом оказывается перед мамой. И кашляет. Игнятович останавливается.
Игнятович: Вы вдвоем похожи на какое-то тесто, которое из одной квашни перелезает в другую.
Дада вздыхает, ждет. Игнятович тоже ждет, что ему что-нибудь скажут.
Дада: Папа, если вы закончили…
Мама и дочка смотрят на стол с разложенными бумагами, билетами, книгами. Потом смотрят на трубку, на коробку с табаком и на носовой платок.
До старика Игнятовича в конце концов доходит. Он начинает торопливо собирать свои вещи.
Игнятович: Ой, а что же ты не скажешь! Я сейчас…
Вы понимаете, что и мать, и дочь начинают нервничать. Это понятно, потому что завтракать в таком беспорядке невозможно. К счастью, Игнятович быстро все убирает.
Дада: Не обижайтесь, пожалуйста.
Игнятович: Еще чего! Обижаться! Поешь хорошо, слышишь? Ты такая худая!
Игнятович выходит из кухни. Дада добавляет ему вслед.
Дада: И, папа!
Старик, как какой-то несчастный пес, делает пару шагов.
Игнятович: Да?
Дада: Вы никуда не уходите? Милан хотел с вами поговорить. О чем-то очень важном.
Игнятович: А, хорошо, хорошо. Я буду дома. Он хочет поговорить? Пусть поговорит. Ты не знаешь, о чем?
Дада пожимает плечами. Алегра делает то же самое.
Алегра: Откуда маме знать? Она не вмешивается в ваши отношения.
Дада кивает головой. Игнятович верит ей. Он стоит так, как будто забыл, что надо идти. Тогда Алегра напоминает ему.
Алегра: Деда! Ты можешь подождать его там.
Алегра делает то, что воспитанный ребенок никогда себе не позволит. Она пальцем указывает ему на дверь. Игнятович выходит.
Затемнение
IV
В это же время на другом конце старого города, на другой кухне, в другой старой квартире, загроможденной мебелью того же стиля, за столом сидят Симич и Надежда. Симич все также в своем самом лучшем костюме. Его плащ и портфель, переполненный его мыслями в переплетах, лежат рядом на стуле. Все очень похоже на квартиру Игнятовича. Только все на много меньше. Как бывает в квартирах великана и самого маленького карлика. Надежда держит электронный аппарат для измерения давления.
Надежда: Дайте руку. Не эту, другую.
Симич слушается, как ребенок.
Надежда: Вот так.
Надежда готовит аппарат. Нажимает на кнопки. Аппарат начинает жужжать — работает. Они ждут результат.
Надежда: Хотя вы выглядите уже лучше. На улице казалось, что вы вот-вот упадете. Дайте-ка я посмотрю! Сто тридцать девять на восемьдесят девять. Отлично! Как у юноши!
Симич: Это точно? Это устройство хорошо работает?
Надежда: Оно не ошибается. Мы можем измерить еще раз.
Надежда нажимает на кнопку, аппарат жужжит. Они ждут.
Надежда: Вы действительно выглядите на много лучше. Цвет лица вернулся. Что же с вами, если стало так плохо? У вас что-нибудь случилось?
Симич: Ничего.
Надежда: Что-то должно было случиться. И успокойтесь. Вы не умрете. Зачем вы постоянно это повторяете?!
Однако Симич ничего не говорил.
Симич: Но я же ничего не говорил.
Надежда: «Я умираю, я умираю, я умираю…» Вы повторяете это постоянно.
Симич: Но я действительно не…
Надежда: Ну, вот: сто тридцать восемь на восемьдесят восемь. С вами все в порядке.
Симич: Невероятная точность.
Надежда: Я вам говорю. Как у молодого.
Симичу немного стыдно. Он встает.
Симич: Да ладно, прошу вас… А вы врач?
Симич: Нет. А что?
Симич: Ничего.
Надежда: А что, только врачи могут мерять давление?
Симич: Я этого не говорю… Удивительное устройство. Я просто спрашиваю, зачем оно вам?
Надежда: Так. Просто, чтобы было. Оно всегда кому-нибудь нужно. Только чем чаще вы меряете, тем больше болеете. Все идет от головы.
Симич: Что-то случается и из-за болезни.
Надежда: А болезнь приходит из головы.
Симич: Я не уверен.
Надежда: А я уверена. Вот чуть раньше, когда я увидела вас на улице, такого белого, с вытаращенными глазами, я сразу поняла, что с вами что-то случилось. Что произошло?
Симич: Я же говорю вам, что ничего. Это из-за перемены погоды.
Надежда: Может быть. Вы слишком тепло одеты. И здесь вам душно. Здесь вообще душно. Почему вы не откроете окна?
Симич: Шел дождь.
Надежда: Ну и что? Вы же не сахарный.
Надежда, не ожидая разрешения, распахивает тяжелые шторы, раскрывает окна. Мы даже ощущаем свежесть, которая заполняет квартиру.
Надежда: Хотя вы сладкий!
Симич: Сначала вы говорите, что я выгляжу как молодой, а теперь еще говорите, что и сладкий?
Надежда: Ну, а что, если это так.
Но это не так. Надежда просто хочет поддержать старика. Поэтому она разговаривает с ним, не раздумывая, как с ребенком.
Симич: Дорогая моя, я даже когда был молодым парнем, не выглядел молодым.
Надежда: Ну, в это я не поверю.
А нужно было бы.
Надежда: А то вы не знаете, что на вас смотрит весь дом, когда вы утром делаете зарядку?
Симич усмехается. В первый раз за последних несколько лет.
Симич: Да ладно. И вы тоже?
Надежда: Я же говорю вам, все. Вон там наверху, без штор — это мое окно.
И тут на наших глазах Милисав Симич становится человеком, на которого смотрят. Он встает, выпрямляется. Голос его становится чистым, а губы приобретают здоровый цвет. Встает и надежда.
Надежда: Ну, вот… Я вижу, вы в порядке. Я пойду.
На улице слышится раскат грома. Надежда вздрагивает. Симич как-то неуклюже, как-то слегка обнимает ее.
Симич: Не бойтесь.
Надежда: Это было так близко.
Симич: Не бойтесь. Я же здесь.
Начинается ливень. Симич выглядит гротескно: он стоит склонившись, в своем погребальном костюме, над девушкой, которую не может даже как следует обнять.
Надежда: Опять дождь…
Симич: Переждите немного. Не стоит ходить под таким ливнем.
Надежда: Я быстро пробегу.
Симич: Даже не думайте! Вымокните.
Симич улыбается.
Симич: Вас кто-то ждет?
Надежда: Вообще-то никто.
Симич: Садитесь. Выпьем чаю.
Надежда сейчас уже пожалела, что вообще помогла этому человеку, но что делать — она уже здесь. И поскольку она не торопится, и ее действительно никто не ждет, она выпьет чаю.
Надежда: Хорошо. Если вы настаиваете.
Симич суетится на кухне: ставит на плиту чайник, достает спутанные пакетики какого-то обветревшегося чая. Надежда смотрит вокруг.
Надежда: Хорошо у вас тут. Как в романах.
Симич: Квартира досталась моей жене от ее отца. Это небольшая часть. Остальное отняли. После войны.
Надежда осмативается, потом спрашивает — после какой воны?
Симич: Коммунисты.
Надежда: A…
Симич: Нам осталась вот эта часть для прислуги.
Надежда: Ой, а может, моя бабушка работала у вас. Она работала у каких-то коммунистов.
Симич: Нет, вы не поняли. У нас не было прислуги. Это у моего тестя…
Надежда слушает невнимательно. Ее больше занимают вещи на кухне, их запах. Она останавливается возле какого-то старого радио. Включает его. Из аппарата, как из шарманки, раздаются звуки романтичной песни. Это «Ночь и день» Колла Портера.
Надежда: У нее был точно такой же. Только ее никогда не работал.
Надежда осматривается.
Надежда: А где сейчас ваша жена?
Симич: Ее больше нет.
Надежда: Она умерла? Мне очень жаль…
Симич: Она не умерла. Ее просто больше нет.
Надежда: А, вот так. Но ее нет?
Симич: Нет.
Надежда: Ну, это одно и то же.
Симич задумывается.
Симич: В сущности, вы правы.
Надежда: А у моей бабушки был любовник. Да, да. Настоящий любовник. Он приходил обычно после обеда. Так было годами. Один раз в две-три недели. В основном, когда я с другими детьми играла на улице. Он был военным, офицером. Он был женат. Отец двух девочек. Думаю, что и внуки у него были. А еще у него был пистолет. Потом он из этого пистолета застрелился.
Симич подносит две чашки чая. Одну протягивает Надежде.
Надежда: Бабушка, конечно, не пошла на похороны. Не имело смысла из-за его семьи. Зато я ходила. Чтобы посмотреть, из-за кого моя бабушка всю жизнь оставалась одна.
Симич: И что вы увидели?
Надежда: В сущности, ничего. Какую-то бедную, сгорбленную женщину с большим носом. Ей передали его ремень и фуражку. Как будто бы он погиб на войне, а не в ванной. Вокруг было как-то мало людей. Самое большое две-три женщины, которые плакали. Казалось, что бабушкин любовник был каким-то любимчиком женщин. Потом были залпы, да и это скоро закончилось. Бабушке, конечно, я ничего не сказала. Ей не за чем было знать, что я в курсе.
Симич: Не за чем.
Симич отпивает немного чая.
Симич: А ваша бабушка умерла?
Надежда: А, нет. Нет. Просто я не вижусь с ней.
Симич: Это одно и то же.
Надежда выключает радио. Она вдруг становится грустной.
Надежда: А вам нравится быть одному?
Симич: Что значит «нравится»?
Надежда: Есть люди, которым не нравится. А мне, например, нравится. Только нужно быть осторожной, и все. Например, когда идете. Следить, чтобы не ходить босыми ногами по мокрой плитке и быть всегда осторожным в ванной. Потому что если вы подскользьнетесь и ударитесь, кто вам поможет? А это ужасная смерть. Как в пустыне или еще хуже. Это так унизительно.
Симич: А почему вы об этом думаете?
Надежда: Когда вы одни, вы всегда на грани депрессии, и нужно быть внимательным, очень внимательным, чтобы не подскользнуться и не попасть в унизительное положение.
Симич: Вы еще молодая. Найдете кого-нибудь.
Надежда: Но я никого не жду.
Симич: Никогда не знаешь, как будет.
Надежда: Иногда знаешь.
Надежда смотрит на Симича.
Надежда: Мы, в сущности, очень с вам похожи. Разве нет?
Надежда гладит старика по лицу. Потом целует его. Нежно улыбается.
Надежда: Сделать вам еще немного чая?
Симич отрицательно качает головой.
Симич: Больше не хочу.
Надежда: Люди иногда вот так находят друг друга.
Потом они оба замолкают. Потому что о чем еще говорить?
Надежда: Ой, вот и дождь закончился. Я могу идти. Дайте мне это…
Надежда берет из рук Симича пустую чашку, в другой держит свою. Симич протягивает ей чашку, но не отпускает ее.
Надежда: Я помою, прежде чем уйду? Я быстренько…
Симич смотрит на нее, просто впяливается в нее каким-то необычным взгладом. Чашку и не держит, и не отпускает. Потому что эта девушка сказала ему, что он молод. Что он нужен ей как воздух. Что она смотрит на него, и что они оба одинокие, одинаковые люди, которые случайно нашли друг друга.
Надежда: Если не хотите, тогда вот вам и моя…
Симич продолжает смотреть на нее. Они стоят слишком близко друг к другу. Между ними только пустые чашки и блюдца, которые случайно были наполнены безвкусным чаем. Они так смотрят друг на друга несколько мгновений. Потом Симич вдруг еще немного наклоняется и целует Надежду. В губы. Надежда роняет чашки. Они падают и с грохотом разбиваются. Фарфор разлетается на тысячи мелких кусочков. Симич только чуть-чуть отстраняется. Он даже не понимает, что произошло. Надежда поражена. Она вытирает лицо, губы, почувствовав не свежее дыхание этого человека, его старческий запах, его слюну, которая, высыхая, охлаждает ей лицо.
Надежда: Вы… Вы…
Она даже не дышит. Едва выговаривает.
Надежда: …отвратительный старик! Вы просто отвратительный старик!
Надежда уходит, продолжая вытирать лицо, как будто на нее вылили ведро помоев. Симич как-то неуклюже идет за ней.
Симич: Подождите! Я думал… Остановитесь!
Симич касается Надежды. Она вдруг поворачивается и со всей силы отталкивает его. У нее не хватает слов. Она хочет что-то возразить, сказать ему все, поставить его на место, но слов просто нет, они не приходят в голову. Единственно, что она успевает сказать:
Надежда: Как вам не стыдно!
Надежда отворачивается. Уходит. Симич остается стоять.
Затемнение
V
Кухня в доме Игнятович. Дада сидит за столом. Рядом с ней ее ребенок и Милан, который готовит на обед что-то мерзкое. Милан (не помню, говорила ли я об этом) — человек, который выглядит не очень хорошо. Он лысеет. И эта неприятность дополняется еще длинной его волос и тонкими усами. Он всегда как-то согнут, почти горбат. Он ведет себя, как человек, который так никогда и не смог привыкнуть к своему телу. И когда он говорит (все равно, что говорит), выглядит очень грустным, как будто в любой момент готов заплакать. Или как будто у него под носом и под его тонкими усами что-то постоянно неприятно пахнет. И хотя говорят, что каждый человек хотя бы кому-нибудь, но нравится, Милан не может понравиться никому: ни жене, ни отцу, ни дочери. Он даже своей покойной матери был неприятен. Милан склонился над тарелкой с чем-то мутным.
Дада: Тебе нравится завтрак? Это твоя дочь сама приготовила.
Алегра гордо кивает головой. Милан набирает ложку. Морщится.
Милан: Что это?
Дада: Корнфлекс, Милан. Ты же сам видишь.
Нужно сказать, что Дада все иностранные слова произносит в их первозданном виде, сохраняя ударение и интонацию. Поэтому корнфлекс звучит как «CoRRNflakes». Милан едва проглатывает.
Милан: Корнфлекс? Это еще что такое?
Алегра начинает перечислять с такой же интонацией, как и ее мама, которая наблюдает за ней и гордо кивает головой.
Алегра: «CoRRNflakes», папочка, это молоко, хлопья…
Милан отважно берет другой кусочек.
Дада: Здесь нет жира…
Алегра: Нет, конечно! Сухие фрукты и… колбаса.
Милан сплевывает. Все разлетается по столу.
Дада: Милан!
Милан: Как колбаса?
Дада берет салфетки, с отвращением собирает разбросанную еду. Алегра хохочет.
Дада: Ну, Милан, посмотри, что ты наделал! (ребенку) И ты, дорогая! Что это еще за шутки?
Алегра умирает от смеха.
Дада: Колбаса в «CoRRRNflakes» е! Где ты это видела?
Алегра так хихикает, что Дада не выдерживает. И она тоже начинает смеяться вместе со своей дочерью. Сначала тайком, затем открыто. Они смеются искренно, хотя Милана это обижает. Потому что Дада на самом деле не любит своего мужа. Она никогда вам в этом не признается. Даже когда вы предоставите ей все необходимые доказательства, она будет утверждать, что вы ошибаетесь. Потому что у них с Миланом стабильный брак уже десять лет и девять месяцев. Они познакомились, будучи еще студентами. Милан тогда заканчивал учиться, а Дада ждала, пока он закончит. Но у Милана была семья, которая подходила Даде. И этого уже было достаточно. Тогда она и забеременела, ничего не сказав Милану. А то, что не нравится вначале, со временем легко забывается. О чтобы его как-нибудь не убить, или еще хуже, чтобы не развестись, Дада после десяти лет совместной жизни решила завести еще одного ребенка. Милану она снова ничего не сказала. И сейчас Дада и Алегра смеются над ним, хотя он в этом и не виноват. Милан, разозлившись, встает из-за стола, открывает холодильник, что-то ищет. Ничего не находит и сильно хлопает дверцей.
Дада: Дорогой, ты что, злишься на своих девочек? Не злись. Давай это выбросим. Я приготовлю тебе что-нибудь другое!
Милан смел ровно на столько, чтобы злиться молча. Однако не на столько, чтобы отвергнуть то, что предлагает Дада. Он только обиженно садится за стол и ждет, пока жена приготовит ему что-нибудь поесть. За его спиной Дада насыпает в новую тарелку новую порцию хлопьев и заливает их молоком.
Дада: Еще секундочка и все снова будет в порядке…
Дада подмигивает дочери, насыпая в тарелку прямо из пачки достаточно много соли. Маленькое чудовище едва не захлебывается от смеха. Дада весело ставит перед Миланом новую отраву.
Дада: Вот, дорогой. Пожалуйста. Твой завтрак.
Милан оглядывается несколько секунд, водит ложкой по тарелке, рассматривая ее. Все выглядит нормально. Дада и Алегра садятся напротив и смотрят на него.
Дада: Ты что нам не веришь?
Милан глуп и верит им. Он зачерпывает ложку хлопьев и отправляет в рот. В то же мгновение выплевывает все это в разные стороны. Мать и дочь заходятся от смеха. Милана это по-настоящему обижает. Он произносит своим плаксивым голосом.
Милан: Как тебе не стыдно!
Дада тут же перестает смеяться. Она встает и начинает убирать со стола.
Дада: Ух, сразу обижаться. Это же была всего лишь шутка.
И Алегра тут же становится серьезной, потому что она все повторяет за своей матерью.
Дада: Алегра, помоги маме.
Дада передает ей собранную посуду. У них у обеих одинаковое выражение лица.
Дада: Если хочешь еще что-нибудь съесть, возьми сам.
Милан: «Еще что-нибудь»?
Дада вдруг хватается за живот, как будто ее пронзила неожиданная боль. Она довольно громко вскрикивает.
Дада: Ой!
Милан не знает, верить ей или нет.
Милан: Что с тобой? Тебе не хорошо?
Алегра обеспокоенно припадает к своей матери.
Алегра: Мамочка…
Дада держится за живот, делает грубокие вдохи.
Дада: Все в порядке. Подожди, дорогая…
Дада нежно отодвигает Алегру. Опираясь о стол, садится.
Милан: Хочешь, я вызову врача?
На лице Дады появляется усмешка, которая означает: «Я сейчас перенесла ужасную боль, которая прошла мгновение назад. Но я знаю, что она прячется где-то в моем теле, и только ждет следующего мгновения, чтобы снова дать о себе знать».
Дада: Нет, дорогой. Все в порядке.
Дада, как Мать-героиня, держится за живот и трогательно улыбается.
Дада: Так всегда бывает, когда я понервничаю. (дочери) Иди сюда, дорогая.
Алегра подходит к матери, обнимает ее.
Дада: Мы же пошутили, а ты злишься. И ведь знаешь, что мне тяжело.
Алегра с отвращением смотрит на отца.
Алегра: Это ты виноват!
Дада: Пусть, дорогая. Оставь папу. Папа не в духе.
Милан смотрит на свою жену и ребенка. Смотрит, как они держатся, припав друг к другу. Смотрит на свою жену, лицо которой выражает большую муку и физическую и душевную боль. Он смотрит на свою жену и знает, что она врет. Однако…
Милан: Извини.
Дада снова так же лживо улыбается мужу.
Дада: Не надо извиняться. Это, в сущности, случилось не из-за тебя.
Милан только кивает головой.
Дада: А из-за твоего отца.
Милан: Из-за моего отца? Что он опять сделал?
Дада: Ничего, ничего он не сделал…
Милан: Дада, скажи, что случилось?
Дада вздыхает, собираясь пожаловаться на его отца, как будто бы собирается открыть своему мужу что-то очень важное. Его отец вообще-то заслуживает, чтобы на него жаловались. Однако…
Дада: Да нет. Ничего нового он не сделал. Ничего нового.
Милан: Дада, не надо, прошу тебя.
Дада: Алегра, дорогая, иди, одевайся.
Алегра: Я потом.
Дада смотрит на своего ребенка. Она нисколько не повышает голос.
Дада: Я, по-моему, что-то сказала.
Для Алегры этого достаточно. Она не хотя, волоча ноги, но направляется к своей комнате.
Алегра: Хооорооошооо…
Дада ждет, пока ребенок выйдет.
Дада: Знаешь, Милан, проблема все еще остается, эта его… бережливость.
Милан: А, это…
Дада: Да, это, Милан.
Дада ждет, хотя Милан не собирается ничего говорить.
Дада: Я не хочу оказывать давление, но ты знаешь, что эти деньги вложены еще на семь лет. На семь лет, Милан! Но со всем уважением к нему я не уверена, что папа, так сказать, дотянет до этого времени.
Милан: Ты хочешь сказать, что он умрет?
Дада: Я хочу сказать, что если что-то случится, то эти деньги будут распределены среди наследников. Они автоматически к нам не перейдут. Здесь есть еще одна заинтересованная сторона.
Милан: Хорошо. Я понял.
Дада: Но он ведь живет у нас.
Милан: Это его квартира!
Дада: Да, но мы его содержим.
Милан: Он отдает нам всю свою пенсию.
Дада: Ой, прошу тебя. Это же копейки. Если бы не было нас, что бы он делал? Я его кормлю.
Милан: Ну, вот мы и до этого дошли. Кто кого кормит.
Дада: Я просто говорю, что я работаю, а ты нет. Твоя пенсия еще меньше. И нас ждут большие расходы. Когда родится ребенок, если, Бог даст, роды пройдут, как положено, и если я это переживу…
Милан: Дада, не начинай опять, пожалуйста. Конечно, «пройдут, как положено». С чего бы им не «пройти, как положено»?
Дада: Этого никто не может знать, Милан. Ты забываешь, сколько мне лет.
Милан: Не забываю.
Дада: Забываешь.
Милан: Не забываю.
Дада: Забываешь, забываешь.
Милан: Как я могу забыть, если ты постоянно мне об этом напоминаешь!!!
Дада: Тридцать шесть, Милан. Мне тридцать шесть лет, Милан.
Милан только вздыхает. Потому что это один из тех разговоров, который не имеет никакого смысла, и в котором один никогда не знает, что скажет второй.
Дада: Моя беременность связана с большим риском. Вполне возможно, что случится так, что я просто не перенесу роды.
Милан: Ой, ладно, прошу тебя…
Дада: Да нет. Ты можешь закрывать глаза на обстоятельства, но они от этого не исчезнут.
Милан: На какие обстоятельства, Дада? Ты здоровая, молодая…
Дада: Я не молодая. Это любой врач тебе скажет.
Милан: Все пройдет в лучшем виде…
Дада: Надеюсь. Но мы оба должны понимать, что риск есть.
Милан: Хорошо, я это понимаю. И что теперь?
Дада: Поэтому я хочу, чтобы наш ребенок был в безопасности в любом случае. Если случится трагедия, я хочу, чтобы у ребенка было достаточно денег, чтобы обеспечить себе нормальную жизнь.
Милан: Ну, ладно, Дада! Я же не умру во время родов!
Дада грустнеет. Или делаел вид. Она глубоко вздыхает, как будто бы от безвыходности. Милан тут же извиняется.
Милан: Извини, извини!
Дада тут же хватается за живот.
Милан: Не надо, не надо. Пожалуйста.
По щеке Дады течет слеза. Милан знает, что она притворяется, но он не может этого доказать. Поэтому он спокоен, однако становится каким-то грустным.
Милан: Только прошу тебя, пожалуйста, не переживай.
У нее появляются еще две слезинки.
Милан: Ну, вот видишь… Дада, пожалуйста…
Дада смотрит на мужа сквозь слезы. Милан по слезам Дады хочет понять, что его жена еще хочет от него. Почему она забеременела, почему она хочет на этот свет, в этот дом, в котором ей все отвратительны, или хотя бы только он, принести еще одно человеческое существо. А с другой стороны она такая красивая. Невероятно красивая. Милан после стольких лет все еще не может к этому привыкнуть.
Милан: Ты действительно… невероятно красивая. Как ангел.
Дада немного успокаивается.
Милан: И как случилось, что ты выбрала меня? Я никогда этого не пойму.
Дада улыбается мужу. Она говорит почти с нежностью:
Дада: Ты не такой уж и плохой.
Милан: Я — ничто. Я ничего не делаю.
Дада: Это не так. Ты мой муж, отец моих детей…
Милан: Знаешь, все уже прошло, а я даже не заметил, когда это все началось. Мне тридцать пять лет, и я уже старик.
Дада: Для нас ты хороший. Для Алегры и для меня. Мы тебя любим.
Дада целует своего мужа. И кто знает, может, она действительно так думает. Может, она действительно думает, что то, что она чувствует по отношению к своему мужу, и есть любовь. К Милану возвращается какое-то самообладание.
Милан: Скажи, что мне сделать, и я сделаю это.
Дада: Я не хочу на тебя давить…
Милан: Скажи. Я все сделаю.
Дада: Поговори со своим отцом. Попробуй ему объяснить, что его деньги — это наши деньги.
Милан: Но я же это уже пробовал…
Дада: Попробуй еще раз. Может, он тебя не понял.
Милан: Он меня понял. Он не полоумный. Просто он не отдаст деньги.
Мгновение нежности, если оно и было на самом деле, сейчас уже конечно прошло. Теперь Дада снова та, прежняя.
Дада: Но он должен отдать. Ты должен его убедить. А если ты с ним не поговоришь, то и я не буду с тобой разговаривать.
Дада вдруг резко, как будто забыв о своей недавней боли, встает из-за стола, собирается выйти из кухни.
Милан: Хорошо, хорошо. Я поговорю.
Дада все равно уходит. Выходя, она добавляет.
Дада: Это твое решение.
Милан сам себе смешон. Он повторяет.
Милан: Да, это мое решение.
Но Дада его не слышит. Она уже вышла. Милан вздыхает.
Затемнение
VI
Четырехэтажный дом с тремя квартирами. Перед входом крутая лестница. Высокий первый этаж с настежь открытыми окнами и колышущимися занавесками. Под окнами — целые джунгли: заросли садовых деревьев, корней. Цветение кустов сирени в самом разгаре. Перед домом — никого. Занавески движутся от дуновения какого-то легкого ветерка. Внутри дома кто-то ходит. Затем тишина. Затем слышится тонкий голос пожилой женщины, которая напевает где-то там, внутри квартиры. Мелодия та же Колла Портера, но без слов. Только какое-то слабое сопрано, воспроизводящее мелодию. К входу в дом идет Надежда, останавливается, услышав голос. Она стоит несколько мгновение, прислушивается. Улыбается. Подходит к окну. Поднимается на цыпочки, заглядывает в окно квартиры. Голоса больше не слышно. Надежда никого не видит.
Надежда: Бабушка! Ба-буш-ка!
Тишина. Надежда подпрыгивает, стараясь заглянуть в окно.
Надежда: Бабушка, это я! Это я!
Тишина. Надежда отходит от окна, направляется к входу. Снова слышится голос. Надежда улыбается, кричит.
Надежда: Ба-буш-каааа! Я пришла!
Но бабушка снова не отзывается. Надежда хочет войти внутрь, но дверь закрыта. Она смотрит вокруг, но не видит ни кнопки звонка, ни домофона. Даже нет никакого кольца. Поэтому она стучит кулаком.
Надежда: Бабушка! Бабушка! Это я, открой!
Тишина. Надежда сильно стучит рукой, потом обеими ладонями. Все это время она кричит.
Надежда: Открой! Слышишь? Открой!!!
Тишина. Надежда успокаивается, задумывается. Прислушивается. Голоса снова не слышно. В этот момент появляется г-жа Петрович, пожилая женщина. Видно, что она следит за собой. На голове парик, брови подведены карандашом каким-то необычным способом, что делает выражение ее лица немного удивленным. Она тянет за собой огромный чемодан, двигается очень быстро и собранно, потому что чемодан тяжелый и в любой момент может перевернуться. Чемодан падает, она с большим трудом ставит его. Останавливается перед домом, смотрит на лестницу.
Надежда: О, отлично. У вас есть ключ?
г-жа Петрович: Нет. А у вас?
Надежда: И у меня нет. Поэтому я вас и спрашиваю.
г-жа Петрович: А-а.
Г-жа Петрович смотрит вокруг.
г-жа Петрович: Извините, вы могли бы помочь мне с чемоданом?
Надежда: А что вы хотите? Внутрь вы все равно попасть не сможете.
г-жа Петрович: Почему?
Надежда: Так я же вам говорю, что закрыто.
Г-жа Петрович смотрит с недоверием, хотя и сама не понимает, почему. Затем заключает.
г-жа Петрович: Ах, вот оно что.
Г-жа Петрович задумывается.
г-жа Петрович: Я приехала к дочери. Она живет здесь, на втором этаже. Жанна Петрович, доктор Жанна Петрович. Вы ее знаете?
Надежда: Нет. Я не живу здесь.
г-жа Петрович: А-а.
Но она ничего не понимает.
Надежда: Здесь живет моя бабушка. Я к ней пришла.
г-жа Петрович: А, понятно.
Г-жа Петрович из тех женщин, которые быстро принимают решение, чтобы что-нибудь ответить.
г-жа Петрович: Так, может, она нам откроет?
Надежда: Не откроет. Она меня не слышит.
г-жа Петрович: А-а. А она здесь живет?
У Надежды больше не хватает терпения, чтобы разговаривать с кем-нибудь, кто старше тридцати. Да и кто помоложе.
Надежда: Да. Она живет здесь. Я пришла сюда, потому что она живет здесь.
Г-жа Петрович кивает головой. Она интересуется дальше.
г-жа Петрович: На первом этаже?
Надежда: Да.
г-жа Петрович: А-а. А кто живет рядом?
Надежда: Понятия не имею. Я вообще не понимаю, о чем вы меня спрашиваете?
г-жа Петрович: Я имею в виду, кто живет над ней?
Надежда: Я понимаю вопрос, но ответить не могу. И не понимаю, почему вы меня об этом спрашиваете. Правда, не понимаю.
Гжа Петрович: Ладно, не злитесь.
Ситуация следующая: для Надежды эта женщина слишком быстрая. Потом, она нервичает, что не может докричаться до бабушки, что стоит теперь перед закрытой дверью, теперь, когда она, наконец, решила ее навестить. Кроме того, она до сих пор находится под впечатлением от инцидента с Симичем. Она все еще чувствует его влажное дыхание, хотя после всего этого, она уже много раз умывалась. Поэтому она так неучтиво ведет себя с этой пожилой женщиной. Надежда бессознательно, кто знает, уже в который раз, вытирает лицо и думает, как она может открыть окно и влезть через него.
г-жа Петрович: А почему же вы не знаете, кто живет над вашей бабушкой?
Надежда раздраженно смотрит на женщину.
Надежда: А вам-то какое дело?!
Г-жа Петрович замолкает, и ее молчание говорит больше, нежели просто: «Я прекрасно знаю, какая ты!»
Надежда: А потом, где ваша дочь? Что же она вас не ждет? И как вы думаете войти, если у вас нет ключа?
г-жа Петрович: Моя дочь работает.
Надежда: И я работаю.
г-жа Петрович: Она врач. Хирург.
Надежда: Да ладно.
г-жа Петрович: Доктор Жанна Петрович.
Вам знаком такой тон, которым говорит госпожа Петрович, и который выводит Надежду из себя? Она не ругается, она не кричит, она даже не рассуждает. Она просто спокойным голосом напоминает об обстоятельствах, которые абсолютно не важны в этот момент, но против которых Надежда не может ничего сделать. Потому что она — не врач. Она гример на телевидении. И хотя это достойная работа, к которой она относится серьезно, и на деньги, которые она зарабатывает, живет скромно, но нормально, но в данный момент этого не достаточно. Больше всего на свете в этот момент Надежда хотела бы крикнуть: «А я старший врач, доктор Надежда Илич, зав. отделением и главврач больницы, в которой ваша дочь работает. И я сейчас ее отпущу с работы». Просто так, холодно и спокойно. Чтобы увидеть выражение лица этой противной женщины. А потом вдруг думает, а почему бы и не сказать? И говорит:
Надежда: А я старший врач, доктор Надежда Илич, зав. отделением и главврач больницы, в которой ваша дочь работает. И я сейчас ее отпущу с работы.
Госпожа Петрович вообще не меняется в лице. Только с тем же выражением удивления смотрит на надежду, которая ликует всего мгновение. Петрович без слов отмахивается от Надежды. Она не хочет иметь дела с ненормальной. Она ничего не говорит, делает пару шагов и смотрит вперед. Но Надежда — не дурочка. Она умная, потому что сейчас разыграла такую сцену. Ей становится неприятно.
Надежда: Не беспокойтесь, вашей дочери ничего не будет. Я… не главврач. Я там не работаю.
У госпожи Петрович не хватает такта.
г-жа Петрович: Это сразу видно.
Надежда: Не хорошо так говорить.
Петрович только пожимает плечами. Вот так стоят эти две женщины, каждая на своем конце жизни и лестницы, и смотрят друг на друга. Госпожа Петрович все-таки решает поднять свой огромный чемодан по крутым ступеням. Не понятно почему, но она так решила. И она начинает его поднимать.
Надежда: Ну, куда вы с этим чемоданом? Закрыто же.
г-жа Петрович: Все равно. Не стоять же ему так, посреди улицы.
Надежда: Какая разница?
г-жа Петрович: Пожалуйста, девушка, не надо больше испытывать мое терпение. Я пожилая женщина. Если хотите, помогите мне, если нет, оставьте меня в покое.
Надежда: Хорошо, подождите. Я помогу.
Надежда тянет чемодан, выбиваясь из сил.
Надежда: Что там у вас?.. Весь ваш гардероб?
Надежде, в конце концов, удается поднять чемодан по ступенькам к входу, к закрытому входу.
Надежда: Вот. И что теперь?
г-жа Петрович: Будем ждать.
Надежда: Чего ждать?
Г-жа Петрович теряет терпение. Выпаливает.
г-жа Петрович: Годо!
Надежда: Кого?
г-жа Петрович: Вы же, девушка, ничего не знаете. Сидите здесь, имейте терпение. Что-нибудь да произойдет.
И действительно что-то происходит. Из дома доносится слабый голосок. Поет бабушка Надежды. Надежда радуется.
Надежда: Слышите? Она здесь!
Надежда прислушивается.
г-жа Петрович: Что?
Надежда: Как «что»?
г-жа Петрович: Я ничего не слышу.
Надежда: Какой же вы сложный человек.
г-жа Петрович: Вы дерзкая и отвратительная.
Надежда: Я дерзкая? Но почему? Что такого страшного я сказала?
Г-жа Петрович смотрит на девушку с глубоким осуждением.
Надежда: И почему вы на меня так смотрите? Чем я вас так страшно обидела?
Г-жа Петрович обиженно отворачивает голову. Бабушка Надежды где-то в глубине квартиры снова начинает напевать. Надежда радуется, нервничает, кричит. Все в одно и то же время.
Надежда: Вот. Вот сейчас! Только не говорите, что не слышите!
Г-жа Петрович действительно ничего не слышит. Может, она немного глуховата, а может, и нечего слышать. Может, Надежда слышит то, что другие не могут слышать. А может, мы, благодаря ей, слышим то, чего вообще нет.
Надежда: Это моя бабушка! Это поет моя бабушка! Слышите?!
Надежда хватает г-жу Петрович за руку, трясет ее. Та пугается, уворачивается.
г-жа Петрович: Что с вами, девушка?!
Надежда ненормальным голосом зовет бабушку.
Надежда: Бабушка! Ба-буш-ка!!!
Пение опять прекращается. Надежда разочарована. А г-жа Петрович, как будто специально, говорит.
г-жа Петрович: Я ничего не слышу.
Да еще и добавляет.
г-жа Петрович: Там никого нет.
Надежда смотрит на эту женщину, стоящую перед ней, и все свое бешенство по отношению к старым людям, и из-за Симича, и из-за своей родной бабушки, которая ведет себя как дух, и из-за самой г-жи Петрович, она выражает так.
Надежда: Вы глупая, потому что старая. А поскольку вы старая, вы умрете.
Надежда уходит. Г-жа Петрович действительно старая, может, немного и глупая, и действительно умрет. Но не хорошо напоминать ей об этом. Поэтому она грустнеет.
г-жа Петрович: Как вам не стыдно!
И Надежде действительно становится стыдно. Она останавливается и не знает, что сказать. Она только смущенно процеживает.
Надежда: Извините.
Г-жа Петрович стоит и ждет. Затем садится на свой чемодан. Слышится раскат грома.
Затемнение
VII
Терасса в доме Фредди. Большой обеденный стол, за столом сидит Дада, ее брат Фредди и их отец. Хотя у их отца и есть имя, но те, кто его пригласили, уже давно зовут его просто Йович. Уже долгое время его никто никак не называет, поэтому будем звать его Йович.
Фредди и Дада действительно похожи чем-то, что вызывает отторжение. Они оба красивы, белокуры, свежи… Они похожи на какие-то украденные портреты псевдо-ренесансного мастера. В их тарелках очень маленькое количество какой-то еды, хотя и это никто не ест. Фредди и Дада еще хоть что-то пожевывают, Йович — ничего. Его тарелка, вилка, нож и бокал остаются нетронутыми. Йович сидит молча, не смотрит ни в тарелку, ни на своих детей, ничего не трогает, только опирается на свою трость, как будто в любой момент готов встать и уйти отсюда. Смотрит куда-то вперед. Фредди отодвигает тарелку.
Фредди: Больше не могу.
Дада: Давай еще немного.
Фредди: Меня еда страшно раздражает. Как только поем, чувствую себя, как свинья.
Дада: Но, дорогой, выглядишь ты замечательно.
И это действительно так.
Фредди: Потому что я слежу за этим. А ты, дорогая, напротив, выглядишь отвратительно.
Но это не так.
Дада: Я сегодня не очень хорошо себя чувствую.
Фредди: У тебя месячные?
Дада не выдерживает.
Дада: Фредди!
Дада вообще-то не может подвинуться к столу ближе из-за своего живота.
Фредди: А, ну да. Я постоянно забываю об этом твоем отпрыске в животе. Поэтому тебе и не хорошо.
У Фредди никогда не было секса с женщинами.
Фредди: Я вообще тебя не понимаю. В наши годы рожать еще одного ребенка.
Это «одного» Фредди произносит так, как будто это, например, сороковой или сотый ребенок.
Дада: Фредди, дорогой. Я сегодня не в настроении.
Фредди: Я просто говорю. Мне это противно.
То, что Фредди не спит с женщинами, неоднократно возмещается по-другому.
Фредди: А ты не думала о лифтинге?
Дада: Нет. А что? Думаешь, нужно?
Фредди: Ну, может, немного…
Дада руками натягивает кожу на лице.
Фредди: Еще немного.
Дада неуверенно натягивает еще немного. Она выглядит, как посмертная маска.
Дада: Ты думаешь?
Фредди: Знаешь, в наши годы…
Дада отпускает кожу.
Дада: Ты старше меня.
Фредди: На год.
Дада: На пять!
Фредди: Что?
Фредди тоже, как и его сестра, также растягивает слова. Поэтому, когда говорит, то кажется, что следующее слово, которое он произнесет, будет очень важным, что оно прольет новый свет на все. Только какой свет? Дада смотрит на полностью отсутствующего отца.
Дада: Папа. Почему ты не ешь?
Она пододвигает к нему тарелку. Он не реагирует.
Фредди: В любом случае, у меня еще есть время.
Дада: Он же ничего не ест.
Фредди: Тридцать, дорогая! Ты знаешь, что это значит для мужчины? Скоро я должен буду платить за секс.
Фредди, конечно, преувеличивает. Немного, конечно, из-за того, что знает, что Даду это шокирует. И Даду это шокирует. Немного из-за того, что она знает, что Фредди ждет от нее этого.
Дада: Фредди!
Дада почти шепчет.
Дада: Не надо при отце.
Фредди: Он все равно ничего не понимает.
Дада: Папа, поешь немного.
Йович не реагирует.
Фредди: У меня есть одна особа в больнице. В климаксе, но прекрасный хирург. Нудная и страшная, но хороший специалист. Я не знаю, почему она сама себя не прооперирует.
Дада: Давай, смотри, как вкусно.
Фредди: Мне сейчас надо с ней подружиться, чтобы стать красивым. Она обещала, что сделает мне все бесплатно перед моим отпуском.
Дада: Папа, давай…
Дада вилкой берет немного еды, подносит отцу, как ребенку, который неспособен есть сам. Йович издает какой-то приглушенный, невнятный звук. Просто начинает реветь на дочь. Она немного пугается. Потом жалуется брату.
Дада: Он ничего не ел.
Фредди: И что?
Дада: Как это «что»? Я беспокоюсь!
Фредди: А, ты беспокоишься? Ты видишься с ним раз в три месяца, как на fashion-week, и еще беспокоишься?
Дада ничего не говорит. Только встает.
Фредди: Когда я рядом, он никогда не ест. Может, думает, что это я готовлю, и ему это противно.
Дада: Серьезно?
Фредди кивает головой.
Дада: А там, в своем доме… там он ест?
Фредди: Сестры говорять, что плохо.
Дада: Но он не похудел.
Фредди: Ты же тоже не похудела, а тоже ничего не ешь.
Дада: Знаешь, что? Это просто некрасиво.
Дада опускает голову, смотрит на свой живот. Фредди это умиляет. Хотя ему, конечно, все равно.
Фредди: Хорошо, Дада, Дадочка! Сестричка!
Фредди берет Даду за подбородок, поднимает ей голову. Она улыбается. И он улыбается. Если бы эти два человека так не нажимали на слова, можно было бы подумать, что мы наблюдаем за детьми.
Фредди: Ну, давай, улыбнись брательнику… Вот так…
Дада: «Брательнику»… Какое дурацкое слово…
Дада все же улыбается.
Фредди: А теперь посмотри, какой у братика есть дружок…
Фредди почти писает от смеха. Дада как будто в шоке.
Дада: Фрееееееее-ддиииии! Как ты можешь? Как ты можешь так говорить?! Еще и при отце?
Фредди: Да я же говорю тебе, что он ничего не понимает.
Дада: Понимает.
Фредди: Не понимает. Пойми, у него нет мозгов. Они отключены.
Дада: Как это отключены? Кто их отключил? Что ты говоришь?
Фредди: Не знаю, кто. Лично я сомневаюсь, что это папуля сам сделал. Нажал на выключатель и все.
Дада: Ладно, хватит…
Фредди: Ты не веришь? Ты действительно все еще не веришь? Я же врач, я знаю.
Дада: Ты дерматолог, а не терапевт…
Фредди: Я и венеролог, а что? Я все же врач и знаю, что говорю. У папули просто уехала крыша!
Дада: Это глупости.
Дада притворяется, что удивлена. Она всегда притворяется, чтобы ни делала.
Фредди: Что? Не веришь? Ты типа не веришь? То есть ты типа заботишься и сейчас ты типа не веришь? Ладно, сейчас сама увидишь.
Фредди оборачивается к отцу. Он говорит громко и чуть медленнее, как будто бы Йович глухой.
Фредди: Папа, папочка, я хочу тебе кое-что сказать. Я, чтоб ты знал, гомосуксуалист…
Дада: Фредди!!!
Фредди: Дада, подожди, пожалуйста. Ты хотела увидеть, сейчас увидишь. Значит, папа, я тебе сейчас говорю, что я трахаюсь с мужиками. Понимаешь, каждый день. И ты бы сейчас, если бы был нормальным, как раньше, ты бы сейчас встал и убил бы меня. Вот здесь, на моей терассе. Ты бы задушил меня голыми руками, как когда-то мне и обещал. Но поскольку ты сейчас меня не понимаешь, поскольку твой мозг вообще больше не работает… То есть, я имею в виду, легкие работают, сердце работает, мочевой пузырь работает, а мозг не работает, твою мать. И поскольку он не работает, ты мне сейчас ничего не сделаешь. Я имею в виду, ты меня, твою мать, не убьешь.
Фредди когда произносит ругательства, мат, как-то умудряется их смягчать. То есть «твою мать» звучит как «значит», а «значит», как «извини». Попробуйте подменить. Фредди в конце концов замолкает, и Дада молчит, и отец молчит, вообще не реагирует. Он неподвижно смотрит куда-то вдаль. Иногда он как-то фыркает, и это все. Он действительно ведет себя как полоумный. Через какое-то время Фредди заключает.
Фредди: Видишь.
Дада: Ты грубый.
Фредди: Я просто хотел тебе показать.
Теперь и Фредди становится не по себе. Он с отвращением смотрит в свою тарелку. Затем перекладывает свою еду в тарелку отцу.
Фредди: Вот тебе еще немного.
Даде становится жаль своего отца, она больше не притворяется.
Дада: Папа… ну, поешь немного. Давай, за мою любовь.
Йович смотрит куда-то вдаль, в пустоту своего ума.
Дада: Папа… Как это, Фредди? Он что, действительно нас не понимает?
Фредди: А я не понимаю, почему ты мне не веришь.
Дада: Ну, тогда за ним кто-то должен наблюдать!
Фредди: За ним и наблюдают, врач и две сестры. В доме престарелых, Дадa. Где твой отец живет уже два года, если ты забыла.
Дада: Я не забыла? А кто все это оплачивает?
Фредди: Ну, май и июнь никто не оплачивал. Потому что ты об этом забыла.
Дада: Я не забыла, а просто не могла. У нас сейчас особая ситуация. Я жду ребенка. А ты знаешь, как все дорого?
Фредди: Не знаю. Хочешь, я оддолжу тебе денег на аборт?
Фредди хихикает.
Дада: Знаешь, что! Это вообще не смешно. Это даже отвратительно.
На самом деле и Фредди не смешно.
Фредди: Хочешь, я скажу тебе, что отвратительно? Хочешь? Отвратительно, когда вот этот, мой и твой отец, прямо здесь наложит в штаны, и я, а не ты, Дада, буду должен его мыть и переодевать, вот это отвратительно! И когда он пользуется первой же возможностью сбежать из этого сраного дома, где нет ни сторожа, да и вообще ничего, и никто ни о чем не думает, и обосранный приходит ко мне. Ко мне, а не к тебе, Дада!
Дада не знает, что сказать. Потом находится.
Дада: Ну, вот видишь, он что-то знает. Знает хотя бы, как к тебе добраться. Вот как ты это объяснишь?!
Фредди: Я это объясняю тем, что он не знает твоего адреса.
Дада: Ты же знаешь, что Милан не разрешает, чтобы отец к нам приходил.
Фредди заходится от смеха. Теперь по-настоящему.
Фредди: Милан не разрешает?! Милан что-то может не разрешить?! Ой, оставь, пожалуйста…
Дада: Я серьезно тебе говорю. Ты не знаешь, каким он может быть!
Фредди вдруг становится серьезным.
Фредди: Слушай, Дада, не мели чушь.
Дада не выдерживает.
Дада: Потом я беременна.
Фредди: И что, если ты беременна? Что с того? Ты не инвалид, тебя не ранили на фронте!
Дада: Ты сегодня просто невыносимый…
Фредди больше, чем невыносимый. Во-первых, он истеричен, а во-вторых, он прав.
Фредди: Когда я говорю, что отец приходит ко мне, а не к тебе, ты говоришь: «Да, но я беременна!». Когда я говорю, что каждый раз, когда я открываю дверь моей, а не твоей, квартиры, я застаю его, стоящим и ждущим, когда я открою эти гребанные двери, ты говоришь: «Ой, как это неприятно, но я беременна!». Когда я говорю, что вообще не могу жить своей жизнью, жить так, как я хочу, той жизнью, которую я выбрал, не смотря на то, что вот этот меня годами из-за этого откровенно презирал, ты говоришь: «Да, это ужасно, но Я БЕРЕМЕННА!».
Дада молчит.
Фредди: И что, если ты беременна? Что теперь?! Это твой выбор, ты сделала такой выбор. А я только хочу, чтобы и у меня было такое право, право на свой собственный выбор и на свою собственную жизнь!!!
Дада не отвечает. Разыгрывать что-то перед этим человеком не имеет смысла, потому что он слишком хорошо ее знает. Фредди отпивает глоток воды. Он вне себя. Они молчат некоторое время. Затем Йович берет из сахарницы на столе несколько кусочков сахара. Один кладет в рот, остальные зажимает в кулаке. Дада несмело говорит.
Дада: Он ест сахар.
Фредди: Пусть ест.
Дада: Но отец — диабетик. Ему же уже два пальца ампутировали!
Фредди: А ты его тогда убери.
Дада отставляет сахарницу в сторону.
Дада: Папа, дай мне сахар.
Йович не реагирует. Однако остальные кусочки сахара крепко сжимает в кулаке.
Дада: Папа, верни мне сахар.
Йович не отвечает. Дада пробует силой разжать его кулак.
Дада: Папа, ты слышишь, что я тебе говорю? Дай мне сахар.
Фредди облокачивается о локти. Наблюдает, как до его сестры доходит то, о чем он уже давно знает.
Дада: Отдай сахар! Папа, отдай сахар!!!
Дада бьет отца по руке, как бьют детей. Йович, конечно, на много сильнее.
Дада: Пааааааа-паааааааа!
Дада старается двумя руками разжать кулак отца. В конце концов кусает его. Старик кричит, потом разжимает кулак. Сахар выпадает на стол. Дада с отвращением сметает его со стола.
Дада: Вот так.
Фредди: Браво, дорогая, браво. Как ты обращаешься с людьми!
Дада успокаивается, отец держится за укушенную ладонь. С грустью смотрит в сторону сметенного сахара.
Дада: Это для его же пользы.
Фредди: Ну, да. Только ты объясни это ему.
Дада вздыхает. Она в отчаянии. Смотрит в окно.
Дада: Опять будет дождь.
Фредди не отвечает. Она молчит, думает. А когда она думает, то выглядит это так, как будто она делает вид, что думает.
Дада: Что будем делать? Нельзя, чтобы он вот так сбегал. Зачем мы все это оплачиваем?
Фредди: Во-первых, это не тюрьма, а дом престарелых. И они не охранники, а медицинский персонал. Отец — свободный человек и может идти, куда захочет. Они здесь ничего поделать не могут.
Брат с сестрой снова замолкают. Йович достает из кармана кусочек сахара, который он успел спрятать. Быстро засовывает его в рот. И Дада, и Фредди видят это. Они переглядываются. Сахар хрустит на зубах Йовича.
Дада: Выхода нет.
Фредди: Может, и есть.
Дада ждет, Фредди думает, говорить ли вообще что-нибудь.
Фредди: Ты помнишь, «Ивицу и Марицу»?
Дада делает вид, что она расслаблена.
Дада: Как же! Ты же помнишь, как мы боялись, когда были маленькими, что нас кто-нибудь отведет в лес и там оставит?..
Фредди молчит. Ждет, пока Дада наиграется.
Дада: Я не понимаю, какая здесь связь?
Фредди дает возможность Даде подумать.
Дада: Ты думаешь, что папу…
Дада ждет, чтобы Фредди закончил. Фредди молчит.
Дада: Ты думаешь, что надо папу отвести в лес?!
Фредди: Не в лес. Можно и куда-нибудь поближе. Куда-нибудь, где хорошо. Где не опасно. Где красиво. Только далеко.
Дада: Ну и?
Фредди: Куда-нибудь, где много людей, где оживленное движение, на шоссе, на бензоколонку. Туда, где люди ездят, останавливаются, курят. Туда, где его кто-нибудь может найти.
Дада: И что?
Фредди: И ничего. Там мы его оставим и уйдем.
Дада: Как уйдем? Без…
Даде неприятно, что они говорят об этом при отце. И хотя он ничего не понимает, но он здесь. Поэтому она шепчет.
Дада: Без папы?
Фредди кивает головой.
Дада: Как это? А что будет с ним?
Фредди: Слушай, там кругом люди. Кто-нибудь вызовет полицию, скорую помощь. Важно то, что у него не будет с собой никаких документов. Они отвезут его в больницу, пока не определят откуда он пришел. А если никто не подаст в розыск, они никого и не найдут.
Дада: Ну, это же… Но это на самом деле ужасно!
Фредди: А ты подумай немного, что здесь ужасного? Его положат в больницу, в герантологию, и все. Знаешь, сколько таких случаев у меня в клинике?
Дада: Правда?
Фредди: Конечно. Это происходит каждый день. Старые люди теряют память, и просто сами теряются. И что? Никто не знает, кто они, откуда пришли, ищет ли их кто-нибудь.
Дада: И что вы с ними делаете?
Фредди: Ухаживаем за ними, а что остается? Оставляем их у себя, пока ни объявляется кто-нибудь, кто их ищет.
Дада: Но а если их никто не ищет?
Фредди: Тогда никто ничего и не делает.
Дада: Никто ничего, да.
Дада думает.
Дада: Но это жестоко.
Дада продолжает думать.
Дада: Или нет?
Фредди: Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я от тебя ничего не жду. Я просто хотел, чтобы ты об этом знала.
Дада думает, думает, думает. Снова думает.
Дада: Ты же шутишь, правда? Ты меня немного… разыгрываешь, да?
Фредди: А ты как думаешь?
Фредди ждет, ждет, ждет. Потом все же улыбается. Даде как будто становится легче.
Дада: Я думаю, что ты подшучиваешь над своей Дадой, правда? Правда, Фредди?
Дада улыбается брату. Так, как она улыбается только ему. Оба они смеются, и она, и он. Ведут себя гротескно.
Фредди: Ну, если ты так думаешь!
Дада: Как же ты развращен, как развращен…
Дада хихикает. Она плюсует сейчас, как никогда.
Дада: Я почти тебе поверила, безобразник!
Фредди: Только ты не переживай ни о чем. Ты беременна. Думай про свой живот…
Фредди дотрагивается до живота сестры. Ей щекотно. Дада хихикает.
Фредди: Так, так… И когда же эти три поросенка выйдут из домика?!
Дада смеется.
Фредди: Когда я подууууууууую на огоооооонек, разрушится ваш домииииииик! Да, да! Разрушится ваш домик!!!
Фредди дует Даде в живот, ей щекотно. Она умирает от смеха. Защищается.
Дада: Фрееееее-ддииииииии! Ты сумасшедший! Осторожно, осторожно, я уписаюсь…
Их отец сидит рядом с абсолютно отсутствующим видом. Дада вдруг хмурится.
Дада: Что это? Что это так страшно воняет?
Фредди поворачивается, нюхает воздух. Искривляет лицо. Он начинает страшно злиться.
Фредди: Он опять наделал в штаны!
Затемнение
VIII
Тот же самый ресторан. Тот же стол. За ним сидят Надежда и Макс. Борются с едой. Каждый по-своему.
Надежда: Она беременна, она беременна, она беременна, она беременна. Ну и что?!
Макс оборачивается.
Макс: Тише.
Надежда не слушает.
Надежда: И что, если она беременна! Что из этого? Мне-то что? Это ее дела. Почему это меня волнует?
Надежду Дада сегодня вымотала полностью.
Надежда: И гример ей вообще не нужен. Она красива как ангел.
Макс перебивает ее.
Макс: Как тебе Милисав Симич?
Надежда: Кто это?
Макс: Вон тот старик.
Надежда не знает его.
Макс: Дисидент.
Надежда: И чего тебе этот дисидент?
Макс замолкает. Жует жилистый шницель.
Макс: Он за тобой наблюдает.
Надежда: За мной? Откуда ты знаешь?
Макс: Потому что я наблюдаю за ним. Ты на кого работаешь?
Надежда: Что это значит?
Макс: На какую службу? Можешь говорить откровенно. Я их все знаю.
Надежда: А что это такое служба?
Макс ест, хотя ему и не хочется. Он ест, чтобы казалось, что ему хочется есть, а все остальное его интересует постольку-постольку. И он борется с жилистым мясом, которое лучше бы выплюнул.
Макс: Ты и понятия не имеешь, о чем я говорю?
Надежда: Я, правда, не знаю.
Макс: Тогда ладно. Хорошо.
А Надежда ест, как и обычно.
Макс: А вчера, как ты узнала, где я буду? С кем? И когда?
Надежда: Я же сказала, что случайно тебя нашла.
Макс: Откуда ты узнала про кредит? Про министра обороны? Про греческого посла? Что будет дождь?
Надежда: Просто угадала. Разве это важно?
Макс: Ты знаешь, что я даже батарейку вынимаю из мобильника, если я с кем-то, потому что не хочу, чтобы меня подслушивали?
Надежда: Но кто тебя подслушивает?
Макс: Хорошо, никто. Хорошо.
Они оба молчат. Надежда думает.
Надежда: Ты на самом деле следишь за этим… Симичем?
Макс: Не я лично. Мои люди.
Надежда: Из-за меня?
Макс улыбается.
Макс: Что ты имеешь в виду — «из-за тебя»?
Надежда: Кто этот человек? Как он выглядит?
Макс: Худой старик. В зеленом плаще. Он похож на…
Надежда: Кузнечика?
Макс: Видишь, сама знаешь.
Надежда: Он и сейчас за мной наблюдает? Маньяк.
Макс: Чего он от тебя хочет?
Надежда: Он живет напротив меня, через дорогу. Я думаю, что он меня любит…
Макс даже не улыбается. Он смотрит на Надежду и пытается языком выковырять остатки мяса, застрявшие в зубах.
Надежда: Я думаю, что он влюблен в меня.
Макс: В тебя?
Надежда: Он пытался меня поцеловать. Ему это почти удалось.
Макс: Почти, правда?
Надежда: Это было отвратительно.
Макс: Милисав Симич пытался тебя поцеловать?
Надежда: Да, пытался. Наверно, он хотел и чего-то большего.
Макс: Значит, ты не хочешь сказать.
Надежда: Я же говорю.
Макс: Хорошо, не хочешь. Хорошо.
Они молчат. Надежда протягивает руки, чтобы дотронуться до Макса. Он уворачивается.
Надежда: Может, ты ревнуешь меня к этому старику?
Макс: Ревную? Я? Ты… ты действительно не понимаешь, кто ты!
Макс смеется. Как-то нахально, неприятно, безобразно. Надежда дергается.
Надежда: Понимаю. Понимаю.
Надежда ждет, пока у Макса пройдет приступ злобы. Но он никак не проходит. Тогда она перебивает его.
Надежда: Хочешь зубочистку?
Макс перестает смеяться. Языком ковыряет зубы.
Макс: Нет.
Они оба опять замолкают. У Надежды удрученный вид. Макс старается выглядеть каким-то до глупости серьезным, старается придать себе значительности.
Макс: Скажи, что ты ищешь? Что тебе нужно? Какая твоя цена?
Надежда: За что?
Макс: Квартира у тебя есть. Значит, это тебе не нужно.
Надежда как будто вспоминает в тот же момент.
Надежда: Мы потом пойдем ко мне?
Макс: Деньги? Тебе нужны деньги? Ну, это понятно. Ты бы хотела прикупить себе какие-нибудь красивые шмотки. Это нормально.
Надежда: Смешной ты.
Макс: Назови цену.
Надежда: Ты что, не понимаешь, что ты смешон?
Макс: Хорошо, смешон. Хорошо.
Но это не хорошо. Надежда ждет.
Надежда: Ты мне не ответил. Мы потом пойдем ко мне?
Макс вдруг прыскает от смеха.
Макс: К тебе? Пойдем к тебе? Ты что, думаешь, что я такой наивный? Что я не знаю, что ты для меня готовишь? Тебе нужно, чтобы я допустил, чтобы они сняли то, чем мы занимаемся…
А Надежда все думает, что не может быть, чтобы Макс говорил серьезно.
Надежда: Но мы же ничего не делаем! Мы, Максим, ничего не делаем!!!
Макс: Это как посмотреть…
Надежда: Да как хочешь смотри! Мы еще ни разу ничего не сделали!
Макс: Говори тише.
Надежда: Да никто нас не слышит! Нас вообще никто не слушает. Людям нет до нас дела!
Макс: Это ты так думаешь…
Максим прибавляет.
Макс: Или делаешь вид, что думаешь!
С Надежды достаточно этих игр.
Надежда: Почему ты избегаешь оставаться со мной наедине?
Макс: Знаешь что, тебе следовало бы знать, что люди в моих годах не не прыгают друг на друга, как… как кролики! Время этой акробатики, этих придыханий, этих телесных забав уже прошло. Это ваш удел. Удел молодых.
Макс продолжает, как одержимый.
Макс: Удел молодых сучек. Крыс. Козявок. Тараканов. Вирусов. Одноклеточных. Сраных одноклеточных.
Надежда начинает плакать.
Надежда: Но ко мне это не относится. Я не молода.
Макса это просто дергает. Ему становится и неприятно, и жаль ее.
Макс: Прости, прости. Я был груб, прости… Я вообще не понимаю, что на меня вдруг нашло.
Надежда не перестает плакать.
Макс: Пожалуйста, не надо здесь плакать. На нас все смотрят.
Надежда: Пусть смотрят. Я вообще не хотела сюда идти. Это ты меня привел. Это ты притащил меня сюда, чтобы я смотрела на морды этих отвратительных людей, этих кузнечиков, чтобы я читала по их губам, чтобы я рассказала тебе их секреты, их дурацкие, глупые секреты…
Макс: Надежда, люди слушают…
Надежда: И пусть слушают. И я слушаю их каждый вечер.
Макс встает. Он хотел бы незаметно исчезнуть отсюда.
Макс: Давай, пойдем к тебе.
Надежда не двигается.
Надежда: Нет. Мы не пойдем ко мне. Мы останемся здесь и сделаем то, ради чего пришли.
Макс садится, боясь посмотреть вокруг. Если бы он не был таким параноиком, он увидел бы, что ничего особенного не происходит. Какая-то женщина плачет за столом. Пьяные женщины здесь плачут каждый день. Кто-то из посетителей смотрит на них, но они и так думают о нем самое плохое. Остальным просто нет до них дела.
Макс: Прошу тебя, успокойся.
Надежда: Вон, тот. Вон там. Он тебя презирает. Он думает, что ты доносчик. Он говорит, что ты — «полицейское дерьмо».
Макс: Так, все. Хватит.
Надежда: Это не я. Это он сказал. А тот другой говорит…
Макс вдруг повышает тон.
Макс: Я сказал ХВАТИТ.
И это, конечно, пугает Надежду. Макс ждет несколько мгновений, чтобы убедиться, что Надежда его слушает.
Макс: Вытрись. Вытри лицо.
Надежда послушно берет свою льняную салфетку, вытирает лицо. Макс продолжает тем же тоном.
Макс: И я переборщил, но и ты тоже. Я не хотел.
Надежда опускает край салфетки в бокал с водой.
Надежда: И я не хотела…
Макс останавливает ее.
Макс: Не надо так делать. Это не принято.
Надежда послушно убирает салфетку.
Макс: Давай, успокойся. Выпей воды.
Надежда слушается.
Макс: Ты красивая.
Он гладит Надежду по лицу. Вытирает ей слезы. Даже не верится.
Макс: Я глупый, грубый. Я не позволю, чтобы хоть что-нибудь омрачало твое лицо!
Надежда всему верит.
Макс: Я только прошу тебя мне помочь. Если ты хочешь…
Надежда: Хочу!
Макс: Я тебя не заставляю. Только если ты хочешь.
Надежда: Хочу! Хочу!!! Скажи мне, кто тебя интересует? На кого мне смотреть?
Макс: Но не сегодня. В другой раз.
Надежда: Пожалуйста, скажи. На кого?
Макс: Не надо. Спокойно ужинай.
Надежда: Но я хочу тебе помочь. Мне важно помочь тебе!
Максим столько раз притворялся в жизни, что сейчас даже сам не знает, когда врет, а когда действительно что-то чувствует. Потому что и когда врет, он тоже что-то чувствует. А когда чувствует что-то, сомневается, не врет ли он себе. Поэтому сейчас он тянет время. Чтобы ночью мог спокойно заснуть.
Макс: Расскажи что-нибудь другое. Расскажи о себе.
Надежда: О себе? Да о себе мне нечего рассказывать.
Макс: Ну, не надо так. Расскажи мне… как ты живешь. Что ешь. Что тебе снится.
Надежда: Живу я нормально. Ем все. И вижу много снов.
Макс: Правда? Что, например?
Надежда: Ну, например… В основном, смерть. Вижу, как люди вокруг меня умирают, а я их хороню.
Макс: А, вот что…
Надежда: Часто вижу во сне бабушку. Ну, знаешь, эту мою бабушку… Помнишь?
Макс: Как не помнить.
Надежда: Вижу, как будто она умерла, а я не знала. И какие-то рабочие, абсолютно незнакомые люди, которые работают на кладбище, хоронят ее, потому что обязаны. И вдруг в часовне появляюсь я, возле гроба, рядом с этими людьми в голубых комбинезонах. Стою и жду, что кто-нибудь проявит сочувствие, что начнется служба, или что закончится. Что кто-нибудь мне объяснит, как так случилось, что с нами никого нет. Как так произошло, что моя бабушка осталась одна. Совсем одна.
Вот так с этой женщиной всегда. Даже при усилии воли рядом с ней тяжело чувствовать себя хорошо. Максим пытается перебить этот кошмар.
Максим: Да. Слушай…
Надежда не слушает Максима.
Надежда: И тога я вдруг вижу тонкий локон волос, бабушкиных волос, вырванный и зацепившийся за шуруп. И он торчит из гроба.
Макс: Это ужасно.
Надежда: Я подхожу, беру этот локон, тяну пальцами. И вдруг тогда мне становится ясно: я понимаю, что это мои волосы.
Надежда замолкает. Максим не хочет, чтобы она продолжала. Больше всего ему хочется, чтобы она навсегда замолчала.
Надежда: Как ты думаешь, что это значит?
Максим глубоко вздыхает.
Макс: Надежда, знаешь… Я понятия не имею. Я ничего не знаю о снах, ничего не знаю о смерти. О смерти в особенности. И не хочу знать.
Надежда внимательно на него смотрит.
Надежда: Смерть вообще не так страшна. Есть вещи и похуже.
Макс: Что-то мне не хорошо.
Надежда: Макс…
Макс: Я чувствую, что мне что-то давит вот здесь…
Надежда внимательна, как никогда.
Надежда: Максим, слушай. Слушай меня внимательно. Ты сейчас встанешь и возьмешь такси. И поедешь прямиком в больницу. Остановишь первого попавшегося врача и скажешь, что это срочно. Он тебя примет, когда увидит, кто ты. Не теряй времени. У тебя может быть инсульт.
Максим встает. Надежда пугающе серьезна.
Макс: Откуда ты знаешь?
Надежда: Иди.
И Максим, к счастью, слушается. Идет.
Затемнение
IX
И снова кухня Игнятович. За столом отец и сын. Им нужно поговорить. Милану нужно кое-что сказать, и он сказал бы, если бы знал, как начать. К стене прислонилась Алегра. Она все слушает с каким-то насмешливым выражением лица, которое дети лет десяти умеют делать специально. На ней спортивная кофта и балетная пачка. Никто не обращает на нее никакого внимания.
Милан: Папа, послушай…
Милан встает.
Игнятович: Что, сынок?
Пауза.
Милан: Послушай, я хочу тебе сказать…
И тишина.
Игнятович: Я слушаю!
Снова тишина.
Милан: Значит, смотри…
Игнятович: На что смотреть, сынок?
Милан: Не надо кричать.
Игнятович вообще не кричит.
Игнятович: Я должен кричать. Если ты действуешь мне на нервы.
Милан: Я действую тебе на нервы, уже! Ты даже не знаешь, что я хочу тебе сказать..
Игнятович: Не знаю, пока ты не скажешь!
Милан: И не скажу, если ты так себя ведешь!
Игнятович: И не говори!
Игнятович встает и собирается выйти. Он давно потерял терпение, общаясь с сыном. То, что происходит сейчас, это уже последствия.
Милан: Ты куда собрался? Я же сказал, что хочу поговорить.
Игнятович: Так о чем же, детка?!
Милан: Сядь, пожалуйста. Я не могу, когда ты вот так стоишь. И я не детка.
Игнятович садится. Уступает и садится. Алегра молча стоит в своем углу, все так же прислонившись к стене, и наблюдает за разговором. И даю вам честное слово, цинично смеется.
Игнятович: Ну вот, я сел. Теперь скажешь?
Милан: Смотри, папа… Знаешь, эти деньги…
Игнятович: Какие деньги?
Милан: Вот, ты опять кричишь.
Игнятович: Какие деньги?
Милан: Папа, мы не можем говорить в таком тоне.
Игнятович: У меня нет никаких денег.
Милан: Есть. На книжке.
Игнятович: Это не мои. Они на срочном вкладе.
Милан: Значит, сними их, папа.
Игнятович: Ах, вот как? Это невозможно.
Милан: Конечно, возможно. Это же твои деньги. Ты можешь делать с ними, что захочешь.
Игнятович: Да. Поэтому я их и положил.
Милан: Но папа…
Алегра улыбается.
Алегра: Дедушка!
Игнятович: Что?
Алегра: Показать тебе, что я умею?
Игнятович: Покажи, солнце мое!
Милан: Алегра, не сейчас…
Ребенок вообще не слушает его.
Алегра: Я выучила одно па.
Милан теряет терпение.
Милан: Алегра! Ты слышала, что я сказал?
Алегра: Мама мне помогла.
Игнятович: Мама, неужели? Ну-ка, посмотрим!
Алегра бежит в другой конец кухни, включает cd-плейер, который стоит на холодильнике. Сначала слышна только мелодия, а потом и голос Колла Портера, та же самая песня — «NightandDay». Алегра становится в позу, готовясь продемонстрировать что-то из этой ужасной детской хореографии, которую дети показывают своим родителям и взрослым, оказавшимся тут случайно. Хореографию, когда сами дети похожи на марцепановых куколок, которые грациозно двигаются, а все присутствующие издают вздохи, наблюдая все это с широкой улыбкой и скрещенными на груди руками, как будто просят Богородицу продлить это чудное мгновение, и с восторгом следят за каждым движением.
Милан: Алегра, выключи это немедленно! Ты слышишь, что я тебе говорю?!
Ребенок начинает танцевать, Игнятович улыбается и постукивает пальцами по столу в ритме слащавой музики. Милан кричит.
Милан: Алегра!
И как будто бы по команде отца, Алегра начинает петь.
Алегра: Night and day, you are the one
Милан: Alegra, dajem ti reč, bićeš kažnjena!
Алегра: Whether near to me, or far
Милан: Алегра!!!!!
Милан встает, идет, чтобы выключить музыку.
Игнятович: Браво, дорогая, браво!
Алегра продолжает, сейчас даже степует, как Джинджер Роджерс в каком-то фильме, потому что мама сказала, что так делает Джинджер Роджерс. Иначинаетпородироватьнизкийджазовыйголос.
Алегра: … There’s an OH such a HUNGRY YEARNING burning inside of me…
Милан: Я тебя убью.
Милан нажимает на кнопку, хочет выключить музыку, но наоборот делает ее еще громче.
Алегра: And this torment won't be through
Это отвратительно.
Игнятович: Браво! Браво!!!
Милан путается в кабелях, лежащих рядом с холодильником, потому что все включено в один тройник, тянет, пробует один за другим. Берет в руки тройник, тянет, тянет, тянет…
Алегра: «Day and night, night and daaaaaaaaaay»
Один штекер в конце концов поддается, и Милан по энерции ударяется со всей силы локтем о стену, падает, сносит полку с поваренными книгами и еще каким-то тяжелым ненужным кухонным барахлом, которое буквально заваливает его. И что самое страшное, это был не тот штекер. Милан сильно и больно ударяется, но ни его отец, ни его ребенок не реагируют на это. Игнятович даже не видит, что происходит, потому что Милан валяется на полу за его спиной, но Алегра зато все прекрасно видит. Она не только не реагирует, но с улыбкой заканчивает свой ужасный номер под сопровождение сердцераздирающих скрипок. Может быть, и не хорошо, что я так часто повторяю, что ребенок отвратителен, но вот, пожалуйста, ее дедушка так не думает. Он апплодирует ей изо всех сил.
Игнятович: Браво, куколка моя, браво!!! Бис! Бис!
Милан: ПАПА!!!
Милан, если бы не держался сейчас за свой локоть, который ужасно болит, то задушил бы своего отца прямо на этом месте. Алегра обнимается с дедушкой и через его плечо с укором смотрит на отца.
Милан: Прекрати ей хлопать!
Милан хватает девочку за руку и отводит ее от деда.
Милан: А ты, ты слышишь меня, когда я говорю?!
Алегра как будто слегка пугается. Она искривляет лицо в гримасе: «Еще мгновение и я заплачу».
Милан: Ты слышишь, что я тебе говорю?
Алегра кивает головой.
Милан: Почему ты не отвечаешь???
Алегра сейчас заплакала бы и этим решила бы проблему, но слезы никак не появляются.
Милан: И что ты вообще делаешь на кухне? Почему ты не в школе?!
Алегра: Мама сказала…
Милан: Ты больна? Если ты больна, тогда перестань прыгать!
Алегра: Я не больна! У меня аллергия…
Милан: Если ты не больна, тогда марш в школу!
Ну, вот. Слезы пошли. И конечно, жалобы.
Алегра: Мама мне разрешила!
Игнятович: Милан, не надо, сынок…
Милан: Папа, не вмешивайся! Алегра, собрала свои вещи и марш в свою комнату!
Он раздражен. Алегра собирает вещи.
Игнятович: Сынок!
Милан: «Сынок»! Что «сынок»? Ты вообще понимашь, что она тут поет?
Алегра: Я понимаю!
Милан: Я тебя не спрашиваю!
Игнятович: Понятия не имею. Я не знаю английский.
Игнятович рассчитывает на похвалу.
Алегра: Я знаю. И это красиво!
Милан: Алегра! Я что сказал?
Игнятович: Вот молодец! Давай, дорогая, переведи дедушке…
Милан: Папа…
Алегра: Я хочу ЗАНЯТЬСЯ С ТОБОЙ ЛЮБОВЬЮ!!!
Игнятович: Дорогая?
Милан саркастически улыбается отцу.
Милан: Видишь?!
Алегра: Видишь, я знаю!
Милан: Ты ничего не знаешь.
Алегра: Знаю. Знаю! Мама мне объяснила! Это когда взрослые занимаются сексом…
Игнятович: Милан, сынок… Она маленькая для таких вещей!
Милан: А почему ты мне об этом говоришь?
Игнятович: Ты скажи Даде! Она твоя жена.
Алегра: Папа не может маме ничего сказать!
Милан взрывается. Он кричит, выделяя каждое слово.
Милан: МАРШ В СВОЮ КОМНАТУ!
Алегра в конце концов замолкает. Она, держа в руках свой маленький плейер, cd-диски, остальные вещи розового цвета, волочит ноги по полу и, плача скорее через силу, направляется в свою комнату.
Милан: Быстрее. И чтобы я тебя не слышал!
Алегра только делает вид, что ускоряет шаг. В конце концов выходит из кухни. Милан глубоко вздыхает, садится. Обхватывает голову руками, ставит локти на стол. Больной локоть снова начинает болеть. Милан искривляет лицо от боли, держится за локоть.
Милан: Мне кажется, я сломал локоть.
Игнятович, как только что Алегра, собирает свои вещи.
Игнятович: Ну, вот, теперь еще и это. Зачем ты так? Это же ребенок.
Он идет к выходу из кухни.
Игнятович: А про эти деньги забудь. Они на срочном вкладе.
Выходя, сам для себя недовольно прибавляет.
Игнятович: Надо же! День испорчен.
Милан смотрит отцу вслед, не веря своим ушам.
Затемнение
X
Маленькая квартирка Жанны. Простенько обставленная, квартира одинокой женщины полностью отличается от других. Низкие потолки, несколько мрачная шведская мебель, никаких излишеств и безделушек, напоминающих о том, что здесь вообще кто-то живет. Одно кресло, или одноместная кровать, или только стол и стул.
И Жанна — горожанка, как и все остальные: кто по рождению, кто в связи с браком, кто-то по необходимости. Все, кроме разве что Надежды, у которой нет никаких привязок ни к чему. Но квартира Жанны, в которой она выросла, квартира с большой библиотекой (унаследованной или собранной), со славской архитектурой (с высокими потолками и двустворчатыми дверьми), с коллекцией некрасивых картин (подарками художников) осталась маме, а не Жанне, что собственно нормально, и что совершенно Жанну не беспокоит. Квартира служит ей местом, где она может переодеться, переночевать, иногда что-то съесть. И это все. Только сейчас посередине квартиры стоит этот мамин чемодан, который мешает с того момента, как его здесь поставили.
Из маленькой ванной комнаты, в которой они обе едва смогли поместиться, толкаясь друг о друга, выходят Жанна и ее мама. Госпожа Петрович, мама Жанны, в домашней накидке, с мокрыми волосами, ненакрашенная. Она дрожит. Жанна вытирает ей полотенцем волосы, вытирает как-то грубо, не умея обращаться ни с детьми, ни со стариками.
г-жа Петрович: Хорошо, Жанна, хватит, хватит…
Госпожа Петрович уворачивается раньше, чем ее собственная дочь успеет лишить ее последних волос.
г-жа Петрович: Ты мне все размазала.
Жанна: Мама, ты должна еще что-нибудь накинуть. И полностью высушить волосы!
Госпожа Петрович осматривается.
г-жа Петрович: Где можно включить бигуди?
Жанна: Какие бигуди? Возьми фен! И надень чулки и свитер.
г-жа Петрович: Хорошо, вот, надеваю.
Петрович берет какую-то кучу вещей, оборачивается вокруг себя. Смотрит, куда можно их положить.
Жанна: Иди в ванную. Здесь мало места, мама.
Петрович входит в ванную. Жанна кричит ей вслед.
Жанна: Что же ты не могла мне сообщить, что приезжаешь?
Петрович отвечает из ванной.
г-жа Петрович: Я хотела сделать тебе сюрприз.
Жанна заглядывает в мамин полуоткрытый чемодан.
Жанна: Сюрприз. И промокла до костей! Ты же знаешь, как это опасно в твои годы!
г-жа Петрович: Перестань, пожалуйста. Это летний ливень.
Жанна: Нужно было просто позвонить, чтобы вот так не ждать на улице…
Она достает из чемодана зимнее пальто.
Жанна: А зачем ты взяла с собой пальто?
Петрович выходит из ванной. Она одета и причесана. Берет у Жанны пальто.
г-жа Петрович: Мне не трудно было и подождать.
Петрович кладет пальто обратно в чемодан, закрывает его. Делает вид, что не слышала вопроса. Жанна смотрит на чемодан.
г-жа Петрович: Я знала до которого часа ты работаешь, и что сразу придешь домой.
Жанна: Откуда ты знала, мама? Откуда ты могла это знать, если даже я не знала о своих планах?
г-жа Петрович: Вот так, знала.
Жанна: Но у меня же есть какая-то своя жизнь. Я хожу куда-то и не всегда дома. Ты должна звонить.
г-жа Петрович: Хорошо, в следующий раз я позвоню.
Сейчас Жанна была готова продолжать возмущаться, но что поделаешь, если мама соглашается. А Петрович абсолютно спокойна, что ужасно раздражает Жанну.
Жанна: И зачем тебе такой большой чемодан?
г-жа Петрович: Ну, это же мои вещи. Ты опять похудела. Давай съедим что-нибудь. Я приготовлю нам обед?
Жанна утверждает, что медицина доказывает, что женщины в определенный момент своей жизни должны определиться: или полнеть дальше, или бороться с этим. И она сделала свой выбор. Она достает сигарету, закуривает.
Жанна: Я не обедаю.
г-жа Петрович: Только куришь.
Жанна: Я курю столько, сколько хочу!
г-жа Петрович: Ладно, кури.
Опять то же самое. Петрович не хочет ссориться. Жанна гасит сигарету.
Жанна: Ну… и что ты планируешь дальше?
г-жа Петрович: Ничего. У меня нет никаких планов. Я абсолютно свободна.
Жанна: Я имею в виду, на сколько ты приехала?
г-жа Петрович: На сколько скажешь.
Жанна: А что мне тебе сказать? Скажи, как ты планировала?
г-жа Петрович: Я думала, что останусь, пока не начну тебе мешать.
Жанна: Мама, ты мне не мешаешь. Оставайся, сколько захочешь. Я просто хотела узнать. Ты можешь остаться на все выходные. Или на неделю, если хочешь…
г-жа Петрович: А, только вот на столько…
Жанна: Мама, поэтому я и спрашиваю, как ты планировала?
г-жа Петрович: Нет, я ничего не планировала.
Жанна теряет терпение, если оно у нее вообще когда-нибудь было.
Жанна: С тобой действительно невозможно разговаривать! Я тебя спрашиваю. Почему бы тебе мне не ответить?
г-жа Петрович: Пожалуйста, не надо сразу кричать.
Жанна: Как же мне не кричать, если ты действуешь мне на нервы!
г-жа Петрович: Лучше было бы не приезжать…
Жанна: Нет. Лучше было бы позвонить, и мы бы договорились.
г-жа Петрович: А что я чему-нибудь помешала?
Жанна: Не помешала. Но у меня есть своя жизнь.
Г-жа Петрович: И хорошо. Кто тебе запрещает ее иметь! Ты делай свое, а я буду делать свое, как будто меня здесь и нет.
Жанна вздыхает. Она закуривает еще одну сигарету.
г-жа Петрович: Я пойду на кухню, включу бигуди. А ты веди себя так, как будто меня здесь нет.
Петрович берет свои старые бигуди. Направляется на кухню.
Жанна: Тебе правда ничего не нужно?
г-жа Петрович: Абсолютно ничего, дорогая. Занимайся своими делами. Договорись с кем-нибудь, встреться с кем-нибудь, как будто меня нет.
Жанна: Ладно.
Жанна успокаивается. И только мы думаем, что все утихло, как Петрович не выдерживает. Выходя из комнаты, она добавляет.
г-жа Петрович: Только я знаю, что у тебя никого нет.
И не будет. Нужно ли говорить, как чувствует себя Жанна? Как она вспыхивает, и как еще вспыхнет, если найдутся силы. Но она решает взять себя в руки. Решает держать под контролем и себя, и свою жизнь, и свой дом. Она говорит сама себе.
Жанна: Я спокойна, я спокойна, я спокойна!..
И так сто раз. Но все равно она злится. Закуривает еще одну сигарету. Вдыхает дым, глубоко, просто глотает его, задерживает дым в легких до тех пор, пока у нее не начинает кружиться голова. Она немного успокаивается. Выдыхает. Садится, берет телефон. Ставит перед собой пепельницу, кладет полную пачку сигарет, откидывается на спинку, набирает какой-то номер телефона. Ждет пока там снимут трубку. Сзади проходит мама.
Жанна: Алло? Это Жанна… Привет, мой хороший, а мама дома?… А, на родительском собрании? Ага. А когда она вернется?.. Я же говорю, это Жанна… Что зачаит, какая Жанна?! Мамина подруга… Слушай, у меня нет времени, скажи, когда она вернется?.. А когда это «позже»?.. Я же тебе сказала, что у меня нет времени слушать этот твой бред.
У Жанны нет детей.
Жанна: Да, я сказала… И что, если я сказала?.. Нет, мне запрещено? Это, может быть, тебе запрещено… Твоя мама запретить мне ничего не может… Слушай, ребенок, скажи маме, что я звонила. Понял? И не выводи меня из терпения.
Жанна кладет трубку. Хорошо, что у нее нет детей. Госпожа Петрович снова появляется, потом снова исчезает в глубине квартиры. Жанна закуривает новую сигарету, набирает новый номер. Жанна столько курит, что иногда можно подумать, что она одновременно курит две сигареты. И когда-нибудь это действительно произойдет.
Жанна: Алло? Это Жанна. Что делаешь?.. А, да? И для кого?.. А кто они?.. А, я их не знаю?.. Нет, нет, я просто спрашиваю. А что готовишь?.. А на сколько человек?.. Два куска это много. А вы что, что-то отмечаете?.. А, вот так… Я? Нет, нет, у меня нет времени, у меня другие планы. Я просто спрашиваю. Ну, а что новенького?.. Я поняла, что ты готовишь, но ты же можешь и разговаривать. Я имею в виду, ты же не оперируешь. Это же не мыслительный процесс. Здесь концепция не нужна… Нет, я спокойна, просто ты действуешь мне на нервы!.. Знаешь что, сосредеточься сейчас на духовке, может, потом получится и с телефоном. Пока.
Жанна бросает трубку. Ее мама снова проходит в глубине.
г-жа Петрович: Какая неприятная эта твоя подруга.
Жанна: А ты подслушиваешь, да?
г-жа Петрович: А что мне далать? Квартира маленькая. Я не могу не слышать.
Мама опять скрывается на кухне. А Жанна — женщина, не теряющая надежду, поэтому она набирает еще один номер. Ждет соединения. Телефон, где-то там, в чьей-то квартире, звонит, звонит, звонит. Трубку никто не снимает. Жанна кладет трубку. Снова набирает тот же номер. Опять ждет. Телефон звонит, звонит, звонит. Ответа нет. Жанна кладет трубку. Кричит маме.
Жанна: Мама, что ты делаешь?
Приходит мама.
г-жа Петрович: Я на кухне. Тебе что-то нужно?
Жанна: Нет, мне ничего не нужно. Я просто спрашиваю, что ты делаешь.
г-жа Петрович: Я ничего не делаю. Сижу на кухне, чтобы тебе не мешать.
Жанна: Мама, пожалуйста, не изображай бедную родственницу. Сиди там, где тебе хочется. Ты мне не мешаешь.
г-жа Петрович: Хорошо.
Мама Жанны идет на кухню. И все же изображает бедную родственницу.
Жанна: А теперь ты куда?
г-жа Петрович: На кухню.
Жанна: Ну, ты посмотри на нее… И что ты там будешь делать?
г-жа Петрович: Детка, оставь меня в покое. Я иду, куда хочу!
Жанна: Ты хочешь на кухню?
г-жа Петрович: Хочу.
Жанна: Тогда так и говори: иду на кухню, потому что так хочу, а не потому что я тебе мешаю!
Мама только смотрит на Жанну, не сказать ей ничего. Она уходит молча.
Жанна: Мама, ты меня слышала? Мама, ты слышала меня?!!
г-жа Петрович: И я тебя слышала, и все соседи, как ты кричишь!
Жанна: У меня нет соседей! Я могу кричать, сколько захочу.
г-жа Петрович: Ты только и знаешь, что кричишь.
Жанна: Я кричу, когда ты меня выводишь из себя.
г-жа Петрович: А я потому и сижу на кухне, чтобы не выводить тебя из себя.
Жанна: Нет, я должно быть дура! Я должно быть полная дура! Мама, ты что сказала перед этим? Ты что-то сказала перед этим? Что ты сидишь на кухне, потому что…
Пожилая женщина перебивает ее. Как-то громко и сокрушенно отвечает.
г-жа Петрович: Да. Я сказала.
Жанна: Так почему же ты тогда говоришь совсем другое? Мама, почему?!
Мама Жанны молчит, что выводит Жанну еще больше.
Жанна: Мама, пожалуйста, говори со мной.
г-жа Петрович: Хорошо, детка, я ошиблась. Теперь я могу идти?
Жанна: Ну, мама!!! Прекрати изображать жертву!
г-жа Петрович: Хорошо, прекращаю. Можно идти?
Жанна: Ты специально это делаешь. Ты специально приехала сюда, чтобы мучить меня. Чтобы наказать меня. За что ты меня наказываешь, мама? За что? Что я тебе сделала? В чем я виновата, мама?
Петрович смотрит в пол. Ждет, пока и этот приступ пройдет. Но он не проходит.
Жанна: Что, я виновата, что ты одна? Что ты старая и несчастная? Что ты не знаешь, что делать со своей жизнью?!
Для мамы Жанны это уже слишком. Если она до сих пор изображала бедную родственницу, то теперь она так себя и чувствует.
г-жа Петрович: Как тебе не стыдно!
Жанна в конце концов замолкает. Петрович отворачивается и уходит на кухню. Жанна вздыхает, закуривает сигарету. От такого нерва она готова курить постоянно. Жанна берет себя в руки.
Жанна: Мама! Мама, извини. Я вся на нервах.
Ответа нет.
Жанна: Мама, ты не злишься?
Петрович кричит, не входя в комнату.
г-жа Петрович: Нет.
В сущности, матери и дочери вообще нет необходимости перекрикиваться, потому что квартира маленькая, и можно говорить спокойно, находясь где угодно.
Жанна: Я сейчас собирусь и пойду. А ты разбери вещи. Можешь посмотреть телевизор.
Ответа нет.
Жанна: Ты слышишь?
г-жа Петрович: Слышу.
Жанна делает еще несколько затяжек. Жадно, некрасиво. Потом вздыхает, берет телефон. Набирает новый номер. Ждет.
Жанна: Алло, Макс, это я. Я думала, что ты в городе. Вот звоню, чтобы узнать, где ты, что делаешь. Может, выпьем где-нибудь? Позвони, когда услышишь эту запись. Встретимся, поговорим. Имеет же право твоя бывшая жена услышать новости: узнать, как твоя жена, как девочка… У тебя ведь опять есть девочка?.. Позвони, если ты сегодня вечером будешь в городе. И потом, тебе опять сюда пришла какая-то почта. Кто это еще пишет тебе на этот адрес?
Жанна тянет время. Ей хотелось бы услышать его голос.
Жанна: Ладно, позвони, пока… Да, и знаешь еще что? И для чего тебе твой мобильник, если он всегда недоступен!
Жанна кладет трубку. Телефон сразу же звонит. Жанна тут же берет трубку с какой-то грустной надеждой.
Жанна: Алло?
Жанна слушает, слушает, слушает. Потом разочарованно отвечает.
Жанна: Вы ошиблись номером.
Жанна грустно вешает трубку. В дверях кухни стоит ее мать. Она полностью одета: и сапоги, и плащ, и брови подведены. В руках сумка, которую она держит очень крепко.
Жанна: Ты куда собралась?
Мама молчит. Она не хочет отвечать.
Жанна: Мама, ты куда идешь?
г-жа Петрович: Иду.
Жанна: Куда идешь? Мама, ты слышишь? Ответь мне, куда ты идешь?
г-жа Петрович: Послушай, детка. Мне семьдесят шесть лет. И я — твоя мать. Ты не имеешь права так себя вести.
Жанна: Знаю, мама. Извини.
Жанна искренно сожалеет об этом.
г-жа Петрович: Ты такая дикая.
Жанна: Я знаю.
Мать и дочь смотрят друг на друга. Разве что не плачут. Обе.
г-жа Петрович: Поэтому тебя муж и бросил.
Жанну как будто кто-то ударил обухом по голове. Ей нужно время, чтобы осознать это. Затем она абсолютно хладнокровно говорит.
Жанна: Уходи отсюда. Немедленно уходи.
Петрович оскорблено поднимает свой огромный чемодан. Жанна и не собирается ей помогать. Она даже не кричит. Она невероятно спокойна.
Жанна: Уходи из моего дома и больше никогда не приезжай. Я не хочу больше никогда тебя слышать. Никогда.
Петрович уходит, волоча за собой чемодан. Жанна не двигается. Затем слышится какой-то шум. Несколько ударов чемодана о ступеньки и тупой звук ударов старческого тела о бетон. Мама Жанны издает тихий стон. Затем замолкает. Жанна ждет, но больше ничего не слышно. Затем она в панике срывается с места.
Жанна: Мама! Мама!!!
Жанна с криком выбегает из квартиры.
Жанна: Мама!!!
Затемнение
XI
Кухня в квартире Игнятович. За столом товарищ академик и товарищ кандидат. Стол не накрыт. Два человека, два друга по студенческим годам. Один стал кем-то, другой не стал никем, но ужасно хочет кем-нибудь стать, прежде, чем умрет. Алегра сидит у противоположной стены и пристально смотрит на них.
Игнятович: Даже не знаю, чем тебя угостить.
Симич: Я ничего не хочу, спасибо.
Игнятович: Дада не любит, когда я вожусь на кухне.
Симич: Я же сказал, что ничего не буду.
Игнятович: Сделать тебе чаю?
Алегра: Мама сказала, что трогать ничего нельзя.
Игнятович: Хорошо, но чай я могу сделать?
Алегра: Мама же сказала.
Игнятович: Хорошо, дорогая. Дедушка знает.
Симич: Я вообще-то не пью чай.
Игнятович: Да и я тоже. Потом постоянно будет хотеться писать.
Игнятович вырос в деревне. А Симич — в городе. Первый относится очень просто к тому, о чем другому стыдно даже говорить.
Игнятович: Ну, так скажи, что ты хотел. А потом Милан отвезет тебя…
Симич: А, нет. Не надо. Я пойду пешком.
Игнятович: Пешком! Под таким дождем?
Симич: Я не сахарный.
Игнятович: Ладно, если не хочешь.
Они замолкают. Один думает, с чего начать, другой ждет, когда тот начнет. Но первый никак не начинает. Это молчание длится какое-то время. Игнятович, прямой как всегда, теряет терпение.
Игнятович: Слушай, Милисав, я тебя не тороплю, но мы же не можем вот так сидеть целый день! Давай, брат, скажи, чего ты хотел?
Симич: А, да. Да. Слушай. Я о своей кандидатуре.
Игнятович: А, ты об этом? Что же ты сразу не сказал? Я, бог знает, что подумал… Послушай, я уже тебе сказал, это пропащее дело. Я имею в виду, в этом году. Следующим летом… я ничего не говорю, можешь снова попробовать. Только… откровенно тебе говорю, я не верю.
Симич: Но почему? Почему?
Игнятович: Милисав, я тебе говорю, это же не просто кучка горожан. Это же элита этой страны. Самые умные люди. Это верховная комиссия.
Симичу стыдно, что его другу не стыдно так с ним разговаривать.
Симич: Но ты же ее член.
Игнятович: Ну, конечно!
Симич: Разве у тебя нет своего мнения? Своего голоса?
Игнятович: Есть, я ничего не говорю. Но поэтому я и не хочу его тратить. Если все против, и я против. Зачем же плыть против течения.
Симич теряет терпение.
Симич: Но послушай. Это же ты предложил мне стать кандидатом!
Игнятович: Да, я ничего не говорю…
Симич: Меня вообще это не интересовало!
Игнятович: Тогда чего же ты так переживаешь?
Симич: Как ты не понимаешь?
Игнятович: Не понимаю. Чего ты так распалился?
Симич: Хорошо, Павел, у меня же есть хоть какая-то честь.
Игнятович: Ой, «честь»! При чем тут это? Не преувеличивай, Милисав! Да, я тебе предложил, но обстоятельства… Забудь, брат, оставь, не переживай.
Симич: Забыть? Так же, как ты забыл, что я твоему сыну…
Симич замолкает. Не хочет говорить в присутствии ребенка.
Игнятович: Что ты моему сыну? Помог защититься? И что? Много он имеет от этого диплома. Даже пяти лет не отработал по специальности.
Симич: Я не хочу говорить при ребенке.
Игнятович: Ну, и не говори.
Симич: Девочка, иди поиграй немного на улице.
Алегра: Вы что, выгоняете меня из моего дома?
Игнятович: Милисав, не зли ее.
Симич: Тогда ты скажи ей.
Игнятович: Я?
Алегра: Это же вы сказали, чтобы я шла на улицу. Из моего дома.
Игнятович: Нет, моя дорогая. Он не то хотел сказать. Правда?
Алегра: Под дождь?
Симич: Я действительно не это имел в виду.
Алегра: А что вы имели в виду?
Симичу как-то непривычно оправдываться перед десятилетним ребенком, пусть она хоть сто раз будет внучкой Игнятовича.
Симич: Послушай, девочка, мы с дедушкой говорим о важных вещах. И детям это слушать не нужно.
Алегра: Значит, мне не надо это слушать.
Симич: Правильно.
Алегра: Значит, есть вещи, которые мне, в моем доме не надо слушать?
Симич: Павел, что это такое?
Игнятович: Послушай, Милисав. Я кое-что тебе скажу. Ребенок прав. Ты не можешь приказывать ей в ее доме. И сейчас еще кое-что тебе скажу, если хочешь. Знаешь, почему она не хочет тебя слушать? Знаешь, почему? Потому что ты был за коммунистов!
Алегра: Вы коммунист?!
Алегра кричит так, как другой ребенок кричал бы «У вас есть собака?!» или «Вы еврей?!», или «Вы цыган?!».
Симич: Я?! Коммунист? Как… Это было в школе.
Игнятович: Но было же!
Симич: Еще перед войной!
Алегра: Вы коммунист! КОММУНИСТ!!!
Алегра на самом деле понятия не имеет, что кричит. Она только знает, что если будет продолжать, то нервы у Симича сдадут. Поэтому и кричит.
Симич: Но и ты был! И на много дольше!
Алегра не перестает кричать, поэтому обоим старикам приходится ее перекрикивать.
Алегра: Коммунист, коммунист, коммунист, коммунист…
Игнятович: Это не то!
Симич: Но я вышел из партии!
Игнятович: А меня выгнали! Чувствуешь разницу! Я был плохим коммунистом!
Алегра в конце концов перестает кричать. В тот же момент замолкает и Симис. Алегра садится к Игнятовичу на колени. Она обнимает дедушку и недовольно смотрит на Симича.
Алегра: Дедушка, скажи коммунисту, чтобы ушел из моего дома.
Игнятович: Ты типа какого-нибудь дисидента, но этого не достаточно.
Симич: Не достаточно?
Игнятович: Нет.
Алегра: Дедушка, скажи коммунисту…
Игнятович не говорит ничего. Однако ему неприятно. Симич встает.
Симич: Я пойду.
Игнятович: Так будет лучше. И больше не приходи. Нет необходимости. Живи и убери амбиции. Это мой тебе совет.
Симич облизывает свои вставные зубы.
Симич: А мой тебе совет, Павел, чтобы ты последил, чтобы никто не проговорился. Чтобы не сказал, что ты делал в молодости. Кого ты своими руками, Павел.
Игнятович: Перестань, Милисав. Иди.
Симич: Последи, чтобы я не проговорился. И кого ты, и как ты. Своими же руками.
Игнятович: Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
Игнятович лжет, но он спокоен. У него нет ни переживаний, ни угрызений совести. Ничего нет.
Симич: Не заставляй меня вспоминать, Павел! Не заставляй меня называть это число. Если его узнают, посмотришь, чем это обернется!
Игнятович: Давай, иди.
Симич уходит. Из кухни, из дома и из жизни этого человека. Игнятович остается с внучкой. Он спокоен, так как совести у него нет.
Алегра: Дедушка, а этот человек правда коммунист?
Игнятович молчит. Не отвечает.
Алегра: Дедушка, а что такое коммунист?
Игнятович задумывается. Потом решительно отвечает.
Игнятович: Ничего, дорогая моя. Этот человек все равно — ничто.
Затемнение
XII
Место отдыха на шоссе. Деревянная скамейка, бревенчатый обеденный стол. Мусорный бак полон отходов после туристов, после обедов водителей и проезжающих. Фредди ведет под руку своего отца, мрачного старика с тростью. Тот идет тяжело, прихрамывая на левую ногу. Фредди внимателен, терпелив. Он идет спокойно, в ритм отца. В другой руке у него корзина, полная продуктов: сэндвичей, фруктов, воды.
Фредди: Спокойно, папа. Мы никуда не торопимся. Спокойно.
Отец Фредди медленно садится на скамейку. Опирается о свою трость, смотрит, как и всегда, куда-то вдаль. Фредди не садится. Ставит рядом с отцом корзину с продуктами.
Фредди: Здесь есть все. Сэндвичи, цыпленок в фольге, яблоки, молоко.
Отец вообще не реагирует. Он никогда не реагирует, никогда не подает ни малейшего знака, что понимает, что ему говорят. Просто смотрит своим мрачным взглядом на какую-то точку на горизонте. И неизвестно, видит ли он вообще что-нибудь. Фредди пытается последний раз.
Фредди: Сахар тоже есть. Папа. Сахар тоже есть.
Отец не реагирует. Даже на сахар, который любит, который всегда крадет, который прячет во рту, из-за которого он лишился всех пальцев на правой ноге, но что все равно не смогло остановить болезнь. Старик не реагирует даже на упоминание о сахаре. И Фредди как-то решает, что это все. Что его отец не осознает, кто он такой, где находится, что происходит вокруг. Не осознает ничего.
Фредди: Ладно, папа. Я пошел.
Фредди все же оглядывается. Потому что план его ужасен. И потому что он не уверен, что действительно это сделает. Что он здесь, на этом месте оставит своего отца, который потерял разум, который не знает даже своего имени, но даже если бы знал, то и от этого не было бы никакой пользы, потому что он молчит уже годами, ни с кем не разговаривает, просто сидит, опираясь на трость и, молча, сморит перед собой.
В сущности, ни его дети, никто другой не знает точно, почему он перестал говорить. И почему он вдруг стал злым. И на кого. И из-за чего. И как это произошло.
Фредди оглядывается. Может, хоть сейчас его отец отреагирует. Может, он подаст хоть какой-нибудь знак. Может, покажет, что он разумен, что понимает хоть что-нибудь.
«Вообще,» — думает Фредди, — «то, что я сейчас делаю, для его же блага.»
«Потому что, может, хоть это вырвет его из этого абсолютно бессознательного состояния. Может, это пробудит его из глубокого сна, потому что ведет он себя как человек, который спит, только просто случайно еще и ходит во сне.»
Так Фредди говорит себе, чтобы не сойти с ума на этом месте от угрызений совести. А отцу говорит:
Фредди: Я пошел.
Фредди засовывает руку во внутренний карман отцовского пиджака. Достает его бумажник, а из него документы с фотографией. Кладет их себе в карман. Потом из другого кармана достает деньги, большое количество купюр. Часть кладет в бумажник отца, остальное — рассовывает по карманам одежды отца.
Фредди: Здесь много. Я отдаю тебе все, что у меня есть.
Из последнего кармана Фредди достает фотографию. Маленькую черно-белую фотографию. Кладет ее в бумажник отца.
Фредди: Это мы с Дадой. На отдыхе в Сутоморе, в семьдесят восьмом году. Тебя там тогда не было.
Йович молчит. Ни жеста, ни вздоха. Фредди снова смотрит на отца. Потом резко отворачивается.
Фредди: Прощай, папа.
Фредди уходит. Отец остается сидеть. Слышен звук заводящегося автомобиля, как-то громко, почти как эхо. Старик продолжает сидеть. Фредди отъезжает, потом сильно давит на газ. Отец даже не двигается. Машина удаляется. Фредди навсегда оставляет своего отца.
Старик сидит долго, опираясь о трость, смотрит вперед.
Весь шум бензоколонки, крики каких-то детей, гул подъезжающих и отъезжающих автомашин, голоса людей, сигналы машин, все потихоньку затихает. Старик продолжает сидеть, не двигаясь. Затем, впервые за много лет голосом, тон которого он и сам забыл, говорит.
Йович: Однажды мои дети очень гордились мной. Однажды. В Сутоморе, на пляже. При налете кузнечиков. Весь пляж смеялся над нами, прямо в лицо. А я отбивался от них и руками, и ногами, и палкой. Защищал моих детей.
И все. Это все, что Йович хотел сказать. Слышится раскат грома, вот-вот начнется ливень. Но вместо дождя на голову старика начинает сыпаться сахар. Сахар почти засыпает его всего.
Затемнение
Конец первой части