XXIII

Кабинет директора, в немЛео. Окна оклеены бумагой и газетами. Свет с улицы не проникает. Слышно только, как бегут дети и свистит коллега Мюллер.

Коллега Мюллер: (запись) Начали, упражнение! Распевка. Сегодня репетируем «Strangers in the night». Без разговоров, приказ директора. Чтобы обновить программу выступления. Начали!

Дети нехотя, но красиво поют. Директор же — в глубоком отчаянии. Он разбит, глаза полны слез. Звонит телефон.

Лео: Шварц. Госпожа Майер, я только что о вас подумал. Что скажете, если я приглашу вас и вашего супруга к нам на ужин? Познакомим наших детей, может, они смогут подружиться…? Понимаю. Вы заняты. Да. Нет, ничего страшного. Когда-нибудь в другой раз… Понимаю. Вы постоянно заняты… Все понимаю. А зачем вы звонили?.. По ошибке. Ну тогда… До свидания, госпожа Майер. Всего доброго.

Лео кладет трубку. Коллега Майер появляется в дверях. Дети поют дальше. Песня заканчивается, они начинают ее снова.

Коллега Майер: Доброе утро, господин директор…

Лео: Коллега Майер, это вы! Я как раз о вас думал. Может, вы и коллега согласитесь прийти к нам на ужин. Холодное вино, легкие закуски…

Коллега Майер: Коллега? Какая коллега?

Лео: Все, что я хочу вам сказать, коллега Майер, это то, что я вас очень хорошо понимаю. Вашей ситуации не позавидуешь, и я вас полностью понимаю. С одной стороны обязанности семьянина, с другой — любовь и очень глубокие чувства…

Коллега Майер: Шварц, я боюсь, что не понимаю, о чем вы говорите.

Лео: Перестаньте, дорогой мой, мы же не дети. Впрочем, о ваших отношениях и дети знают.

Коллега Майер: Не существует никаких отношений, господин директор. Вы что-то перепутали. Я — серьезный человек. Католик. Для меня семья — это все. А сейчас извините. Я спешу на урок. Я зашел к вам, только чтобы вас поприветствовать.

Коллега Мюллер: (за кулисами) Хорошо, достаточно. Одеваться.

Коллега Майер выходит, появляется Брита. Люди меняются, как на пленке. Только дети продолжают петь.

Брита: Доброе утро. Надеюсь, я не опоздал?

Лео: Ничего страшного, Брита, даже если вы опаздываете. Между друзьями все допустимо. Я могу назвать вас другом?

Брита: Как хотите, Шварц.

Лео: Я подумал, а что, если бы мы, вы, я и госпожа Брита, конечно, пошли бы куда-нибудь поужинать. Или вы пришли бы к нам. У вас есть дети, Брита? Наши дети могли бы подружиться…

Брита: Мне немного не по себе, Шварц. В принципе, я не говорю о личном.

Лео: Бросьте, пожалуйста, хватит формальностей. Мы ведь знакомы не один год…

Брита: Если вы настаиваете… Нет, у меня нет детей. Да и госпожи Бриты не существует. Я одинокий.

Лео: И вы? И ты одинокий? Я могу называть тебя на ты…?

Брита: Как пожелаете.

Лео: И я одинокий. Страшно одинокий. Знаешь, друг, за тринадцать лет, сколько я здесь, меня никто никогда не позвал к себе в дом. На ужин, на день рождения, на рождество, именины, Йом Кипур, Рамазан, Первое мая — праздник труда, я хочу сказать, на что угодно… Никогда. Все ужасно спешат, дружище, у всех нет времени, все заняты. Все страшно заняты. А ты, ты тоже занят?

Брита: Нет. Я не занят, я свободен.

Лео: Свободен, так же, как и я. Может, мы, мы вдвоем, могли бы куда-нибудь пойти, подружиться…

Брита придвигает стул. Говорит вполголоса.

Брита: Я — протестант.

Лео: Я знаю. Мне все равно.

Брита: Это не должны знать.

Лео: Понимаю…

Брита: Приходи ко мне сегодня вечером, в восемь. И никому не говори. Никто не должен узнать.

Лео: Без проблем. Все понимаю.

Брита смотрит на Лео. Обнимает его. Лео отвечает ему, так по-приятельски. Брита придвигается ближе. Лео отодвигается. Брита снова подвигается к нему. Лео отодвигается. Брита ногой придвигает его стул. Лео некуда деваться. Брита целует Лео. В губы. По-французски. «Strangers in the night» входит в кульминацию. Лео выдерживает поцелуй. Раскрывает губы.

Лео: Брита…

Брита: Ганс.

Лео:… Ганс, ты меня не понял?

Брита: Дa?

Лео: Я не… этo.

Брита и Лео находятся в смешном положении. Только сантиметры отделяют одного мужчину от другого. Они замирают. Звучит музыка, электронная отвратительная обработка Фрэнка Синатры. Они отмирают.

Брита: Ты не… что?

Лео: Я не это…, Брита. Но поверь мне, пожалуйста, поверь мне. Если бы в это мгновение я что-нибудь и хотел бы пожелать больше всего на свете, я бы пожелал быть им. Поверь мне, Брита, прошу тебя поверить мне. Я бы сейчас все отдал, чтобы быть геем.

Брита смотрит на него. Не понимает. Потом до него доходит. Он встает, берет свои вещи и уходит из жизни Лео. На улице коллега Мюллер свистит в свисток. Дети перестают петь.

Коллега Мюллер: Достаточно! Одеваться!

Лео плачет.

Затемнение.

XXIV

Лестница, наверху коллега Мюллер и коллега Майер.

Коллега Майер: Мы должны поговорить. Немедленно, по поводу уроков.

Коллега Мюллер: Да, должны. У меня есть кое-что важное тебе сообщить.

Коллега Майер: И у тебя? И у меня.

Коллега Мюллер: И у тебя? И у меня.

Коллега Майер: Tы первая.

Коллега Мюллер: Нет, ты.

Коллега Майер: После урока?

Коллега Мюллер: Moжно и сейчас.

Коллега Майер: Хорошо, тогда…

Коллега Майер вздыхает.

Коллега Майер: Я кое-что узнал, что заставило меня решиться.

Они замирают. Напряженная музыка. Они отмирают.

Коллега Мюллер: И я узнала кое-что, что поможет тебе решиться.

Они замирают. Музыка еще более напряженная. Они отмирают.

Коллега Майер: Я развожусь, душа моя. Я их оставляю.

Коллега Мюллер: Мой дорогой! Это прекрасно!!! Я так боялась. Я боялась сказать тебе о ребенке.

Коллега Майер: О ребенке? О каком ребенке?

Коллега Мюллер: Я беременна, любимый. У нас будет ребенок.

Коллега Майер: Ты уверена?

Коллега Мюллер: Третий месяц. Теперь пути назад нет.

Коллега Майер: Это невозможно, дорогая.

Коллега Мюллер: Возможно, любовь моя.

Коллега Майер: Невозможно, милая.

Коллега Мюллер: Доктор подтвердил, дурачок…

Майер в шоке.

Коллега Майер: А мне доктор точно подтвердил, что я стерилизован. И таким был всегда. Врожденный порок. Генетический сбой. Однозначно, ошибка.

Коллега Мюллер: Kaк…?

Коллега Майер: Поэтому я и развожусь. Моя дочь на самом деле — не моя.

Лео выходит из своего кабинета, появляется внизу лестницы. Мюллер и Майер замирают. И Лео также — в движении. Лирическая музыка, сердца парят. Все отмирают.

Коллега Майер: Ребенок чужой, коллега.

Мюллер уничтожена. Майер — человек, потерявший за один день двух детей. Трагическая фигура. Оба, увидев Лео, неожиданно карикатурно замолкают.

Лео: Доброе утро, коллеги.

Коллега Мюллер: Доброе утро, господин директор.

Лео открывает свой портфель. Достает из него один за другим три теннисных шарика. Протягивает их коллеге Мюллер.

Лео: Вот, коллега, возьмите. Это ваше. В моем столе найдете и гирю.

Коллега Мюллер берет шарики, не решается что-нибудь сказать.

Лео: Я их ворую, коллега Мюллер. Я не знаю, зачем, они мне не нужны, и пользы от них нет…

Коллега Мюллер: Ноль запятая ноль три марки. Или в долларах…

Лео: Знаю. Не в деньгах дело. Все просто, они лежали так, что я их взял… Это привычка. Привычка из прошлой жизни. Однажды в Москве я вырвал кнопки лифта. В Варшаве — порог перед домом. В Белграде — авиационный радар.

Коллега Майер: О, это же крупная вещь…

Лео: Он был не нужен.

Коллега Майер: Понимаю.

Лео: Я храню его до сих пор. Никогда не знаешь, когда он может пригодиться.

Лео, говоря это, идет.

Лео: Теперь вы знаете. Мне жаль.

Лео уходит.

Коллега Мюллер: Мошенник.

Коллега Майер: А ты — блядь.

Майер уходит.

Затемнение.

XXV

Лео входит в класс. Ставит вещи на стол. Садится на него, как садятся учителя в неформальной обстановке. Малый и Диана удивлены.

Лео: Закройте тетради, уберите все с парты. Все.

Малый: А куда положить вещи?

Лео: На пол. Бросьте все на пол.

Лео рукой сбрасывает свои вещи со стола на пол.

Лео: Давайте, давайте. Смелее.

Малый сбрасывает вещи на пол, Диана свои вещи осторожно кладет на пол.

Лео: Вот так. Сегодня мы не будем писать. Сегодня мы будем разговаривать.

Диана: О чем?

Лео: О чем вы захотите.

Диана: Я ни о чем не хочу.

Малый: А я буду.

Лео: Прекрасно. Браво, Малый. Я задам тему. «День воспоминаний». Что скажете?

Диана: Для меня это глупо.

Малый: Для меня нет.

Лео: Диана, перестань. Давайте, я буду первый. День воспоминаний — девятое ноября. В этот день мы отмечаем первый день новейшей истории Европы. Падение Берлинской стены. Что мы знаем об этом событии?

Малый: Стена была, потом ее не стало.

Лео: Да… И что еще? Диана?

Диана: Тогда все перемешались. Они оттуда нагрянули сюда.

Лео: Хорошо, можно и так сформулировать. И что еще?

Диана: Тогда они нам обосрали всю страну. Пардон. Я извиняюсь. Тогда они нам загадили страну.

Лео: Диана, девочка, откуда ты это слышала?

Mалый: И я тоже слышал.

Диана: Все так говорят.

Лео: Это не правда. Кто это «все»?

Диана: Да все.

Малый: Моя мама.

Лео: Которая из твои мам, Кемал?

Малый: Малый. Мое имя — Малый. И у моего отца только одна жена. Мы турки, а не арабы.

Лео: Я знаю. Извини. Пожалуйста. Пожалуйста, извини.

Лео молчит.

Лео: И вы, значит, не любите тех, кто сюда переехал?

Малый: Не совсем.

Диана: Нет.

Лео: А почему? Почему вы нас не любите?

Малый: У вас акцент.

Диана: Вы ленивые.

Малый: Воруете ненужные вещи.

Диана: У вас постоянно с кем-нибудь стычки. С полицией, с таможней, со швейцарами, служащими…

Малый: Пьете.

Лео: Но я же не пью!

Малый: Вы все пьете. И вы ленивые.

Диана: Ужасно ленивые. И много курите.

Лео: И ты куришь!

Диана: Вы — другие.

Малый: Другие вы.

Диана: Вы — не такие, как мы.

Дети заканчивают. Лео молчит. Затем поднимает вещи с пола. Выходит.

Затемнение.

XXVI

Лео в своем кабинете, он похож на человека, который все теряет. Сидит в отчаянье, смотрит в пустоту. Стук в дверь. Лео не отвечает. Стук повторяется.

Лео: Пожалуйста, уходите!

Дверь медленно открывается, появляется Малый.

Лео: Малый, пожалуйста, уходи.

Малый: Но у меня важное…

Лео: Я тебя перебью.

Малый: Я вас перебью. Мне не к кому обратиться. Я должен вам сказать кое-что важное.

Лео вздыхает. Привстает.

Лео: Хорошо, входи.

Малый входит, садится.

Лео: Если ты хочешь поговорить о том, что ты делаешь, то можно.

Малый: Что?

Лео: То. О том, что ты делаешь за деньги…

Малый: Что?

Лео: То, Малый, то. Не заставляй меня говорить все. Это ужасно. И должно прекратиться. Мы поговорим…

Малый: Хорошо.

Лео: Но не сейчас. Только не сейчас. Иди, пожалуйста.

Малый не уходит. Лео молчит.

Малый: Вас что-то мучает?

Лео: Малый, иди, пожалуйста. Оставь меня.

Малый: Может быть, я могу помочь. У вас долги?

Малый достает из кармана деньги.

Лео: Спрячь, Малый. Не надо.

Малый: Я могу вам помочь и как-нибудь по-другому.

Лео: Как?

Малый: Не знаю. Вы скажите.

Лео: Ты о чем подумал?

Малый: Не знаю. А вы о чем подумали?

Лео: Что ты мне можешь сделать?

Малый: Не знаю. Что угодно. Или вы мне. Зависит от вас. Сто марок — в задницу, отсос — семьдесят пять.

Лео в таком отчаянии, что не может даже разозлиться.

Лео: Малый, пожалуйста… Ты, прежде всего, еще ребенок.

Малый: Да, и поэтому он у меня очень твердый. Говорите, господин Шварц. Выбирайте. Пожалуйста. Подумайте.

Лео: Я не такой, Малый.

Малый: Никто не такой, понятно.

Лео: Я действительно не такой.

Малый: Я вам верю. А откуда вы знаете?

Лео: Как, откуда знаю?

Малый: Я имею ввиду, вы пробовали?

Лео: Нет. В сущности, да…

Малый: Видите.

Лео: Но не так, как ты думаешь. Это было по-другому.

Малый: Понятно. Это всегда по-другому. Давайте попробуем…

Лео: Нет.

Малый: А может, попробуем?

Лео: Нет.

Малый: Попробуем?

Лео: Нет… Может быть, ты можешь мне рассказать…?

Малый: Ладно. Я вам расскажу. Вы кончите.

Лео: Все же, нет.

Малый: Но я вам расскажу…? Кончайте. Только как случай. Сейчас я уже одного обработал. Здесь, на спортплощадке. Стемнело, подошел дяденька, просит сигарету. Я говорю — у меня есть. Достаю из кармана пачку, а он таращит глаза на ширинку, у меня все встает, понимаете… Достаньте его, немного, если хотите…

Лео: Рассказывай.

Малый: Окей, рассказываю. Даю ему сигарету, расстегиваю ширинку, достаю. У него глаза заблестели. Говорит, что дома ему тяжело, жена его не понимает, и затем берет его. Что скажете?

Лео: Рассказывай.

Малый: Ладно, потом я беру его за руку, целую его. Ему, знаете, нужно только немного нежности…

Малый замолкает. Лео расстегивает свою ширинку.

Лео: И?

Малый: Я ему сразу же вставляю, на сухую.

Лео: Рассказывай дальше. Еще.

Малый: Вас это заводит, а? Я ему вставляю, сразу же, без остановки. Он вскрикивает, я его вынимаю. Плюнул, чтобы смазать, укусил его за ухо, почти до крови. Он взвыл, стонет, кричит. Я ему говорю, люблю тебя, люблю тебя…

Лео: Подожди! Остановись, не продолжай…

Лео за столом что-то делает в паху. Пытается онанировать. Терзает себя.

Лео: Рассказывай.

Малый колеблется.

Малый: Дяденьке хорошо, даже очень хорошо, кричит, что меня любит, что меня усыновит, чтобы нам всегда было хорошо…

Лео слушает, пытается возбудиться, пытается онанировать, пытается что-нибудь ощутить. Ужасно терзается.

Малый: Одной рукой я схватил его внизу, держу руку, не отпускаю, другой схватил его за волосы и наклонил его, чтобы трахнуть…

Лео: Подожди! Подожди, молчи!

Малый замолкает, ждет. Лео зажмуривается, терзает себя.

Лео: Продолжай.

Малый: Я его натянул медленно, до конца, полностью, а он взметнулся, задницей вертит…

Теперь Малый остановился. Ждет. Лео страшно терзает себя.

Малый: Хотите, я вам…?

Лео: Нет. Не идет. Не могу…

Лео встает.

Малый: Нет, подождите, еще немного. Уже пошло…

Лео: Хватит! Хватит!!!

Малый: Окей, Окей. Только без крика.

Лео застегивается. Малый в нерешительности.

Малый: А с женщинами тоже не идет?

Лео не отвечает.

Малый: Кто не может с братом, не может и с сестрой. Это правда.

Лео: Малый, иди, пожалуйста.

Малый идет. Лео смотрит в другую сторону. Малый останавливается. Они замирают. Музыка. Они отмирают.

Малый: Вы не заплатили.

Лео достает из кармана кошелек. Бросает его Малому. Малый берет, выходит.

Малый: И не беспокойтесь. Я как священник. Ваша тайна умрет вместе со мной.

Малый захлопывает дверь. Лео остается, свет меркнет. Затем короткий рентгеновский луч. Лео смотрит прямо в него. Затем сразу же полное

Затемнение.