1. Да-да. Автор знает, что и отец, и сын не могут одновременно являться герцогами (я даже спрашивала у Яндекса). Однако для тех, кто с видом собственного превосходства тычет пальцем в текст со словами: «Хо-хо! Здесь ошибка! Старший сын герцога носил титул графа или маркиза», — я поясняю. В Гендеве дела обстоят таким образом: и отец, и старший сын являются герцогами. Только первый может называться «старший», «действующий», «правящий», а второй — «младший», «наследный» или «будущий».

2. Амулеты выполняют две функции. Первая зависит от того, для чего данный амулет предназначен. Например «от сглаза», «от болезни», «для защиты от крокодилов». Все амулеты, независимо от прямого назначения, также являются своеобразными «батарейками», из которых маг может черпать силу при колдовстве.

3. Ударения. Судя по тому, как некоторые из тех, кто читал мою книгу, коверкают имена и названия, я решила, что ударения стоит обозначить хотя бы для некоторых случаев.

РАльдерик, ДУнгаф, ГудрОн, ФилАра, ИрОла, КаланУр, СаварАх, ШарбанУ ПарЕтре, ЗарЕнга, ГендЕва, УвЕб, ПрАнди, ВЕлия, ДофАлия, Яэвор, ВанрО, ЭрлАда, ЮлАда, ВАлен…

Ну и хватит, пожалуй.