Большой Барни с надеждой посмотрел на Пита и Юпа. Понимают ли они, какую им оказывают честь?

Пит посмотрел на свои часы. “Ещё не время для ужина,” сказал он.

“Моя диета предписывает не есть жаренного,” Сказал Юп.

“Никаких оправдания!” проревел Большой Барни. “Сочно’Цып еще тёпленький. Вам, парни нужно научиться ловить момент — потому что никогда не знаешь когда твой таймер зазвенит и ты зажаришься!”

Не было никакой возможности отказаться от дегустации Сочно’Цыпа, не вызывая подозрений. Так что Юп и Пит медленно пошли по коридору. Держа поднос, Пандро вышел из кухни и препроводил их в свой офис через зал. К счастью Большой Барни не последовал за ними. Вместо этого он позвал, Пандро в коридор переговорить.

В офисе Пандро, на его современном столе из стекла и сталей, стояли две порции Сочно’Цыпа.

“Они выглядят превосходно,” сказал Юп.

“Ты что чокнутый? Они могут быть отравлены. Мы должны избавится от них. Положим их в карманы,” сказал Пит.

Юп посмотрел на свои синие джинсы, которые уже и так обтягивали его талию. “Ты шутишь?”

“Все равно, мы не можем воспользоваться корзиной для бумаг,” пробормотал Пит. “Они нашли бы их. И я одет в трико без карманов.”

“Кушетка?” сказал Юп.

Пит покачал головой. “Они почувствуют запах, а потом найдут их. Твои карманы — быстрый!”

Сказал Пит и Юп повиновался. Соус начал медленно течь по ноге. “Я покараулю дверь,” сказал Пит. “Посмотри что тут есть.”

Юп обыскал офис в поисках портфеля Джульетты. Его не было ни под столом, ни в одном из отделений. Ящики стола были заперты. Затем Юп переключил внимание и начал искать совсем другое.

“Эй, взгляни ка на это,” сказал Юп. “В календаре Пандро вырвана страница. Шесть дней назад.”

“Это — пятница, день который забыла Джульетта,” сказал Пит. “И ночь аварии.”

“Мы должны выяснить, есть ли связь,” сказал Юп. В этот момент он услышал приближающиеся шаги. “Постарайся, найти тему для спора о календаре,” Юп прошептал Питу.

Пит кивнул. Секунду спустя Пандро вошел в комнату. “Полегче, ребята. Вкусный соус, но вы сгрызли их как голодные звери,” сказал Пандро. “Вам, наверное очень понравился наш Сочно’Цып.”

“Честно признаюсь я ничего подобного ни ел в своей жизни,” сказал Юп.

“Генерал будет счастлив это услышать,” сказал Пандро, имея в виду Большого Барни. “Он просил извиниться. Ему нужно кое что уладить.”

“Вы изобрели Сочно’Цып?” спросил Юп.

“Нет.” покачал головой Пандро. Он сел за стол. “Генералу пришлось для этого нанять другую фирму. Поначалу я его отговаривал. Я говорил, что мы и сами справимся. Но он не прислушался к моим советам. Он нанял Дона Деллэсэндро из Чудесных Вкусов разработать Сочно’Цыпа. Мне нравиться говорить, что Куриный Король и Король Вкусов работали в одной команде.”

“Так вы не знаете что в ней?” спросил Пит.

“Конечно я знаю,” сказал Пандро. “Это моя работа — проанализировать секретный рецепт соуса и удостовериться, что в нем точно то что сказал М-р. Деллэсэндро. Тогда я дал зеленый свет Генералу. Вот как я получил свою десятую птицу.” Один из кротких пальцев Пандро указал на крайнюю серебряную медальку в виде курицы прикреплённую к куртке. “Конечно это секретная информация. Я не могу рассказать вам больше.”

“Мы бы и не стали спрашивать,” сказал Юп. “побывать здесь уже настоящее приключение. В конце концов — мы знакомы с Большого Барни всего восемь дней, правда, Пит?” Пит непонимающе посмотрел на Юпа. Затем он увидел, что взгляд Юпа был направлен на календарь. “Ты имеешь в виду шесть дней? да Юп?” спросил он с улыбкой.

“Восемь дней,” сказал Юп, покачав головой.

“Ты неправ,” сказал Пит, подойдя к столу Пандро Мишкина и начав переворачивать страницы календаря. Это было шесть дней назад. В прошлую пятницу. Я уверен в этом — эй, страница вырвана.”

“Я знаю,” сказал Пандро. Его голос прозвучал автоматически, как будто он заранее подготовил ответ. “Я всегда делаю записи на страницах календаря а потом их врываю”

“Что ж, мы больше не станем отнимать ваше время,” сказал Юп. “Нам нужно вернуться домой и сменить одежду.”

Пит начал задыхаясь покашливать, чтобы скрыть смех. Но Юп был прав. Пятно от соуса на карманах штанов начинало увеличиваться.

Они вышли из офисного комплекса и отправились по домам. А Сочно’Цып отправился в мусорное ведро.

Вечером того же дня из картонных коробок от китайской еды в мастерской Юпа сложилась настоящая великая китайская стена. Пит, Юп и Боб вели напряженную беседу, рассказывая Бобу все, что видели и все о чем они говорили в Корпорации Купа днем.

“Что ж похоже мы узнали, что — вероятная цель отравления — Сочно’Цып,” сказал Боб. “По крайней мере это пока наша лучшая догадка. Но у нас еще остались четыре вопроса: кто, где, когда, и как? И есть все еще возможность, что Майкл Ардженти занимается темными делишками.”

“Нам до сих пор не удалось найти портфель Джульетты, так что мы все еще не знаем, как это все связано,” сказал Юп, сворачивая и съедая блин, наполненный свининой Му Шу и сладкой дыней.

“Никто не видел Джульетту в прошлую пятницу — кроме одного старика,” сказал Пит. “И он был не уверен в этом. Держу пари, что он вспомнил совсем другой день.””

“Где мы купили эту еду?” внезапно спросил Боб.

“Где обычно,” сказал Пит. “Китайский ресторанчик Суна Йи. А что? Что то не так?”

“Я не особо верю в их печения с предсказаниями,” сказал Боб, вглядываясь в маленькую бумажку которую держал в руках. Он передал ее Питу и Юпу.

На бумажке было от руки было написано:

Еда, которую вы только что съели, возможно, была отравлена. В следующий раз точно будет!! Держитесь подальше от Куриного Короля!