— И не забудьте жидкость для мытья посуды! — крикнула Матильда Джонс вслед своему племяннику Юпитеру, который как раз оседлал свой велосипед, чтобы вместе с друзьями— Бобом и Питом — сгонять в ближайший супермаркет. Надо сказать, что составленный тетей Матильдой список был ужасно длинным, и Три Сыщика с гораздо большей охотой использовали бы это время для «творческой работы» (как любил выражаться Юпитер) в своей штаб-квартире; и все же это было лучше, чем, скажем, разгрузка прицепа с подержанной мебелью или, еще того хуже, сантехнической арматурой.

И надо ж такому случиться — не успели ребята доехать до ближайшего перекрестка, как к воротам склада подъехал огромный грузовик с надписью на борту «Центр утильсырья Т. Джонса». В этот момент Юпитер как раз заметил что-то необычайно интересное на дороге под колесами своего велосипеда, но Боб и Пит, оглянувшись, прекрасно видели, как его дядюшка Титус, гордо восседавший рядом с шофером, изо всех сил замахал им руками. Хотя не исключено, конечно, что он просто отгонял надоедливую муху…

— Поход по магазинам — дело серьезное, но, к счастью, не требующее слишком больших усилий, — заметил Юпитер, когда они с друзьями подъехали к велосипедной стоянке супермаркета «Параисо».

— Ты хочешь сказать, что стоит потянуть время? — усмехнулся Боб; ведь как ни крути, а подъехавший к складу автомобиль следовало бы сейчас разгружать именно им.

— Не надо приписывать мне нечестные намерения, — возразил Юпитер. — Все равно, хочешь не хочешь, принять участие в разгрузке нам придется. Но потратить час-полтора на покупки мы имеем полное право. Вы же не будете спорить, что находиться в этом потребительском раю значительно приятнее, чем на складе утильсырья с его тропической жарой и отсутствием кондиционеров?

Через некоторое время они подкатили свою тележку, в которой было полным-полно покупок, к очереди в кассу. Юпитер уже прикидывал, как лучше распределить разнокалиберные свертки на багажниках и рулях трех велосипедов. А Боб, который обнаружил в кармане своих брюк пару монет, устремился к витрине-холодильнику, чтобы угостить друзей мороженым.

— Мне, пожалуйста, малиновый пломбир! — попросил Юпитер.

Но малиновый пломбир Юпа уплыл у него из-под носа:

последнюю пачку только что выудил из витрины какой-то светловолосый паренек.

— Ты что уставился? — удивленно спросил он у Боба и сдвинул вверх наушники своего плейера.

— Да ничего, извини, — вздохнул Боб. — Придется Юпитеру Джонсу обойтись без малинового, — буркнул он себе под нос, решив, что брикет земляничного мороженого послужит Юпу неплохим утешением.

Отходя от стойки. Боб заметил, что счастливый обладатель малинового мороженого, шепча «Юпитер Джонс…», с любопытством поглядывает в сторону кассы. Кажется, юным детективам из Роки-Бич удалось-таки добиться некоторой известности…

Светловолосый мальчик с плейером, остатками мороженого и полной сумкой покупок задумчиво брел к небольшому бунгало, стоящему у самого моря. Подходя к этому розовому домику, который его семья сняла на лето, мальчик тяжело вздохнул — и не только жара была причиной этого вздоха.

Четыре недели отдыха в Южной Калифорнии были воплощением голубой мечты его родителей — мистера и миссис Кросс. Что же касается Майкла, у него было на этот счет свое мнение. По опыту прошлых лет он знал: каникулы у него будут спокойные, однообразные, абсолютно лишенные каких-либо событий — и невыносимо скучные.

Особенно тоскливыми оказались прошлогодние каникулы, проведенные в маленьком городке в штате Омаха, — там проживала тетя Алин, сестра мистера Кросса. Чарли, ее муж, почти постоянно находился в командировках, а ехидная не по годам десятилетняя кузина Кэролайн показалась Майклу уже в первые минуты знакомства невыносимой.

Хорошо хоть, что на этот раз родители решили отправиться не в гости к очередным родственникам, а сюда, в Роки-Бич. Мистер Кросс когда-то давно уже отдыхал в Южной Калифорнии и теперь выразил желание «освежить воспоминания юности». Да и вообще Майклу нравилось даже само название — Роки-Бич. Оно легко ложилось на слух и звучало так привычно, как будто было уже давным-давно знакомо.

Вот только жаль, что на поверку городок оказался обыкновенной провинциальной дырой. В результате Майклу, привыкшему к разнообразию родного Детройта, приходилось бездарно тратить время, валяясь на ближайшем пляже или плескаясь в бассейне возле дома. На ознакомление с улицами городка, похожими, как близнецы, вполне хватило двух-трех дней, а мини-гольф и настольный теннис ничуть его не воодушевляли: вокруг него на пляже болталась одна малышня.

Мысли Майкла все время возвращались к встрече в супермаркете, пока наконец его не осенило: ведь Роки-Бич — тот самый городок, где живут знаменитые Три Сыщика; Майклу много писал о них один его приятель из Лос-Анджелеса. И Первого Сыщика звали Юпитером, это Майкл хорошо помнил. Вполне возможно, его фамилия была и Джонс… Вот бы познакомиться с этой троицей! Нет, пока у Майкла не хватало на это решимости. А вдруг ребята так загордились, что и разговаривать с ним не захотят? А на следующее утро произошло событие, о каком Майкл и мечтать не мог. Его родителям кто-то рассказал об одной местной достопримечательности, известной под названием «Вилла Маркелза». Это был великолепный дом, чей хозяин — известный миллионер — умер много лет тому назад, и теперь вилла была открыта для посетителей. Говорили, что среди многочисленных собраний и коллекций ее владельца знатоки находили немало выдающихся произведений искусства. Естественно, Майкл не собирался отказывать себе в удовольствии полюбоваться виллой настоящего миллионера, причем не в кино и не по телевизору, а, как говорится, в натуре. Таким образом, вторая половина дня обещала быть не такой уж тоскливой!

Ну, а вы, друзья, — как бы вы поступили, случись вам вот так столкнуться нос к носу с Юпитером Джонсом? Уж наверное, заглянули бы в телефонный справочник на фамилию Джонс? А если бы там оказалось несколько человек с такой фамилией? Думаю, вы сообразили бы, что вам нужен не кто иной, как Титу с Джонс. А если нет, то по крайней мере просмотрели бы в справочнике рубрики «Торговля металлоломом» и «Купля и продажа вторсырья». В общем, я за вас спокоен; но не забывайте, что Майкл — в отличие от вас — почти ничего не знает о Трех Сыщиках.

Путь на виллу Маркелза был не очень долгим. Она располагалась в тихом квартале, состоящем из старинных зданий, окруженных большими ухоженными садами.

Майкл вошел на территорию виллы через высокие кованые ворота, прошел по усыпанной крупным песком дорожке — я застыл, пораженный красотой роскошного старинного дома. Его вдруг охватило необъяснимое, но очень отчетливое предчувствие: в этом месте должно случиться что-то такое, что положит конец его унылому ничегонеделанию в этом заштатном городишке.

— Майкл, иди сюда! Экскурсия начинается! — позвала сына миссис Кросс. Они с мужем поднялись по ступеням широкой лестницы и теперь стояли перед величественным порталом у входа в дом.

— Иду! — ответил Майкл.

Но еще несколько минут мальчик стоял как зачарованный, не в силах оторвать взгляд от дома. Его темные, заросшие диким виноградом стены, казалось, хранили множество невероятных тайн. Майкл чувствовал это всей кожей. И когда наконец он ступил в высокий просторный холл и взглянул на свое отражение в огромном зеркале в тяжелой позолоченной раме, висящем на стене справа от входа, мальчику пришлось собственными глазами убедиться в необычности этого дома. Прямо ему в спину неотрывно смотрели своими пустыми глазницами три человеческих черепа!

Майкл в ужасе обернулся, готовый бежать со всех ног из этого мрачного здания. Но черепа оказались не настоящими — они были всего лишь частью самой удивительной картины, какую мальчику приходилось видеть в своей жизни. Полотно висело на стене напротив большого зеркала. В нижнем правом углу художник пометил свою работу инициалами «Джей Ди Эм», а на серебряной табличке внизу было выгравировано название — «Мой последний приют».

На этой мрачной, выдержанной в темных красках картине размером приблизительно метр на два был изображен закрытый гроб из темного дерева, стоящий посредине большого зала на покрытом голубым бархатом возвышении.

На крышке гроба в серебряном канделябре стояли горящие свечи, пламя которых было единственным источником света, скупо освещавшим помещение. На обращенной к зрителю стенке гроба видны были те три вырезанных по дереву черепа, что так напугали Майкла. Один из них, казалось, скалит зубы в жуткой ухмылке; все же три, одновременно призрачные и реальные, создавали впечатление страшной муки и в то же время бесконечной печали… И в довершение всего из их глаз — точнее, из пустых глазниц — катились большие, тускло поблескивающие в свете свечей слезы…

Майкл слышал в противоположном конце зала медленные, приглушенные шаги посетителей и монотонный голос экскурсовода; но он не испытывал ни малейшего желания присоединиться к экскурсии: необычная картина не отпускала его от себя. Майкл шагнул вперед и приблизил свое лицо к холсту. Казалось, картина прямо-таки излучала какое-то колдовское очарование. Майкл испытывал необъяснимое, мистическое желание поднять черную крышку нарисованного гроба и хотя бы на мгновение заглянуть внутрь…

В этот момент мальчик почувствовал на своем плече чью-то руку и вздрогнул всем телом.