Ощущение нереальности происходящего не покидало Кэролайн в течение следующих дней. Даже когда Роберт повел ее в ювелирный магазин, чтобы она выбрала кольцо — золотое, с великолепным бриллиантом. Даже когда обговаривала с портным детали свадебного платья. Все время ей казалось, что скоро сон скоро кончится, карета превратится в тыкву, прекрасные скакуны — в мышей…
Чувство это исчезло в субботу, после одного разговора. Они сидели в ее кухне и завтракали, когда раздался телефонный звонок.
— Кэрри, милая, я так за тебя рада! — раздался жизнерадостный голос Маргарет Дунгам, когда ее дочь взяла трубку. — Я даже прощаю тебе то, что ты мне ни слова не сказала!
Кэролайн чуть не задохнулась от удивления.
— Мама, я не…
— Он хорош собой? Ты его любишь? О Боже, какой глупый вопрос: конечно, любишь! Расскажи мне про него. Я должна все знать! — Маргарет остановилась только потому, что ей не хватило дыхания.
Молодая женщина медленно повернулась к Роберту, смотревшему на нее поверх газеты.
— Да, мама, он очень красивый. По крайней мере, мне так кажется. И да, я очень его люблю.
— А вы уже договорились о дате? А вы будете венчаться в церкви? — Казалось, что у матери заранее заготовлен список вопросов.
Кэролайн продолжала пребывать в крайнем изумлении.
— Ничего еще не решено окончательно. А, послушай-ка, как ты узнала об этом? — Они ведь никому еще не говорили!
— Очень просто: прочитала в газете. Потом мне начали звонить друзья и расспрашивать, а я даже толком рассказать им ничего не могу. Дорогая, ты просто обязана привезти его завтра к нам на ланч. Умираю, хочу с ним познакомиться. А он здесь? Можно мне с ним поговорить?
— Секундочку. — Кэролайн прикрыла ладонью трубку. — Мама хочет поговорить с тобой.
И действительно через секундочку Роберт уже болтал с Маргарет. Тем временем молодая женщина заглянула в газету и обнаружила в разделе светской хроники, что Роберт Кендалл объявляет о своей помолвке с Кэролайн Дунгам. Значит, все это на самом деле не сон. Роберт сделал ей предложение, и она ответила согласием.
— Боюсь, что к ланчу мы не успеем: у нас с Кэрри дела в первой половине дня. Быть может, лучше к ужину? Вы не против, если я привезу с собой гостя?
Кэролайн вопросительно посмотрела на своего — да, это правда, — жениха. Тот приложил палец к губам. Через пару минут Роберт положил трубку.
— У тебя очень милая мама, — сказал он.
— Я рада, что она тебе понравилась. — Кэролайн слегка нахмурилась. — А какие у нас дела завтра и почему ты ничего не сказал мне о заметке?
Он ухмыльнулся.
— Решил сделать тебе маленький сюрприз. К тому же это самый быстрый способ сообщить о новости куче людей.
Да, это и правда сюрприз, и совсем не маленький, подумала Кэролайн.
— А завтра?
— Это тоже сюрприз, — таинственно ответил он, отказываясь от дальнейших разъяснений.
— Ненавижу сюрпризы! — воскликнула она, и Роберт рассмеялся.
— Ничего подобного. Впрочем, как бы то ни было, этот тебе обязательно понравится.
— Почему ты так уверен?
— Поверь мне на слово, — предложил он.
— Как я могу верить на слово человеку, который даже не обмолвился, что дал в газету заметку о нашей помолвке? — с негодованием спросила Кэролайн, возмущенно взирая на него.
— Потому что ты любишь меня, — просто ответил Роберт.
— Это удар ниже пояса, Кендалл! — Она наставила на него указующий перст. — Сейчас я уже не люблю тебя.
— Ничего страшного, завтра это пройдет, — со знанием дела заметил Роберт, аккуратно складывая газету. — Поверь мне.
— Да ты самый… — не договорив, Кэролайн беспомощно пожала плечами.
— А где бы ты хотела провести медовый месяц? — спросил Роберт как ни в чем не бывало.
— Зачем нам медовый месяц? Неужели тебе так этого хочется? — удивленно спросила она.
— Затем, что мы оба собираемся жениться только однажды. Поэтому все должно быть по-настоящему.
Ответ удивил ее еще больше. Честно говоря, Кэролайн рассчитывала на более простую процедуру заключения брака.
— Все это, конечно, романтично, но ты же не любишь меня, — буркнула она сердито.
Роберт, подойдя к ней, нежно сжал ее руку.
— Я думал, ты захочешь красивой свадьбы. Я был не прав?
Она подняла голову и заметила, что он нахмурился. Неожиданно Кэролайн почувствовала себя виноватой: он старается для нее, хочет видеть ее счастливой.
— Ты прав. Просто я думала, что об этом не может быть и речи, потому что наш брак… — Она не закончила фразу, но Роберт сделал это за нее.
— Ненастоящий? Ты прекрасно знаешь, что это не так. Так что будет и венчание, и медовый месяц. Если ты, конечно, скажешь, куда хочешь поехать, — поддразнил он.
Сейчас она любила его еще больше, ведь он делал то, чего мог и не делать.
— Не знаю. — И тут Кэролайн подмигнула ему. — Сделай мне сюрприз.
— Ты же их не любишь, — притворился удивленным Роберт, и его невеста громко рассмеялась.
— Я солгала.
— Хмм… кажется, с тобой, милая, я не скоро смогу вернуться к работе, — промурлыкал Роберт, сажая ее себе на колени.
— Я сразу предупредила, что это будет нелегко.
В ответ он улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
— А я и не хочу, чтобы было по-другому.
Кэролайн погладила его по щеке и поцеловала в нос.
— Я люблю тебя, — шепнула она.
Лицо его было удивительно серьезным, когда он посмотрел в зеленые глаза, словно ища в них что-то.
— Знаю. Не бойся, я не забуду.
Тут снова зазвонил телефон.
— Теперь твоя очередь, — весело проговорила Кэролайн, вставая. — Кажется, это будет продолжаться весь день…
Следующим утром в половине десятого они уже мчались по главной улице города в северном направлении.
— Так куда мы все-таки едем? — спросила Кэролайн. К счастью, движение было несильное, и она могла безбоязненно отвлекать водителя.
— В Кингстон.
— Кингстон? Почему? — название городка ничего ей не говорило.
— Приедем — увидишь, — ответил Роберт и больше не произнес ни слова.
— Удивительно, что тебя до сих пор никто еще не придушил, — проворчала Кэролайн и стала смотреть в окно, поэтому не заметила, что Роберт бросил на нее странный взгляд и улыбнулся.
Через некоторое время машина уже ехала по улицам небольшого, но очень чистого и уютного городка. Они миновали центральную площадь и оказались в жилом районе, где по сторонам дороги стояли аккуратные домики. Роберт остановился около одного из участков, в глубине которого был виден белый коттедж, мало чем отличающийся от прочих.
— Это здесь? — удивленно спросила Кэролайн, когда спутник открыл перед ней дверцу.
Он взял ее под руку и повел по каменной дорожке, идущей к двери. На пороге Роберт остановился и позвонил в колокольчик.
— Расслабься, я не собираюсь продавать тебя работорговцам.
Она шутливо ткнула его локтем в бок.
— Пусть так, но кто здесь живет?
— Раньше я не замечал, что ты задаешь столько вопросов. — Они могли продолжать поддразнивать друг друга до бесконечности, но послышавшиеся шаги прервали это увлекательное занятие.
Дверь открылась, и на пороге появилась пожилая дама. Когда-то она была очень красивой, и даже теперь черты ее лица хранили прежнюю привлекательность. Волосы, когда-то черные как смоль, теперь поседели, но зеленые глаза смотрели ясно и проницательно.
— Доброе утро, миссис О'Коннор, — тепло приветствовал ее Роберт. — Я Роберт Кендалл, мы с вами разговаривали по телефону. Спасибо, что позволили приехать к вам сегодня. Я привез человека, который уже очень давно мечтает с вами встретиться. Это Кэрри, — сказал он и отступил, пропуская молодую женщину вперед.
По-прежнему пребывая в недоумении, Кэролайн улыбнулась хозяйке, которая заметно побледнела и прижала дрожащую руку к сердцу.
— Доброе утро. Ваша фамилия О'Коннор? Как странно, мою маму в девичестве звали точно так же.
Пожилая дама достала белый платочек и вытерла набежавшие слезы. Несмотря на увлажнившиеся глаза, она улыбалась.
— Не так уж и странно, моя дорогая. Твоя мама — это моя маленькая девочка, моя маленькая Мэгги.
Кэролайн от изумления не смогла произнести ни слова, и Роберт, взяв миссис О'Коннор под руку, увлек ее обратно в дом.
— Думаю, вам лучше присесть, — заботливо проговорил он, усаживая даму в кресло-качалку. — Кэрри, будь добра, закрой дверь, — сказал он, обернувшись.
Кэролайн, которая все еще не совсем понимала, что происходит, выполнила просьбу. Дойдя до гостиной, она остановилась в дверях и смотрела, как Роберт укрывает ноги хозяйки теплым пледом. Неужели эта женщина действительно ее бабушка?
— Вы и вправду моя бабушка? — спросила Кэролайн.
Миссис О'Коннор взглянула на внучку, и глаза ее вновь наполнились слезами.
— Да, моя дорогая.
— Но… но как? Я ничего не понимаю! — беспомощно покачала она головой.
Пожилая дама взяла Роберта за руку и произнесла дрожащим от волнения голосом:
— Этот молодой человек нашел меня.
Кэролайн в изумлении воззрилась на жениха.
— Ты?
Тот положил руки на плечи миссис О'Коннор.
— Ты же сказала, что хотела бы встретиться со своей бабушкой, — сказал он, словно это все объясняло.
— Да! О да! — воскликнула она, только теперь понимая, что он сделал для нее.
Кэролайн улыбнулась и, посмотрев в глаза родной бабушки, бросилась к ней.
— Я всегда хотела увидеться с вами. Еще будучи маленькой девочкой… — Она опустилась на колени и взяла сухую, тонкую руку в свои. Теперь Кэролайн заметила, что бабушка очень похожа на ее мать. — Простите, что я сначала не поверила, просто я не ожидала… Но, честное слово, я не знаю, как выразить мою радость. Я так счастлива!..
Роберт посмотрел на двух женщин, глядящих друг на друга одинаковыми зелеными глазами, и улыбнулся.
— Я, пожалуй, оставлю вас, — мягко произнес он. — Если понадоблюсь, то я буду в кухне. Приготовлю чай. — Впрочем, ни та ни другая, похоже, его не слышали.
Шейла О'Коннор глубоко вздохнула.
— Я сама не могу поверить, что все это правда. Когда позвонил незнакомый молодой человек и сказал, что моя внучка мечтает меня увидеть, это было как сон. Я не могла даже мечтать о таком: думала, ты меня ненавидишь.
— О нет, что вы! Никто вас не ненавидит, — быстро ответила Кэролайн.
Бабушка покачала головой.
— Неправда. Ричард меня ненавидит, — сказала она, вспомнив о бывшем муже. — И Мэгги, наверное, тоже.
— Да, дедушка вас так и не простил. Но мы с ним тоже не ладим: я слишком похожа на вас.
— Да, очень, — ответила бабушка, с любовью глядя на черноволосую и зеленоглазую внучку.
— Но мама… — продолжила Кэролайн, — она всегда понимала вас и сочувствовала вам. Только она не знала, почему вы никогда не пытались с ней увидеться? Что произошло? Вы мне расскажете?
— Я не хотела терять дочь. Но Ричард и его семья всегда мешали мне встретиться с Мэгги. Они извинялись, просили перенести время визита, приводили тысячи причин… В конце концов я поняла, что мне ни за что не позволят ее увидеть. — Шейла О'Коннор вздохнула, погрузившись в неприятные воспоминания.
— Но почему вы не обратились в суд? Вы же имели право!
— Тогда все было не так просто. К тому же у меня не было ни денег, ни семьи, чтобы поддержать меня. Прошло время, и я стала думать, что Мэгги и впрямь будет лучше с отцом. Потом, через много лет, я все-таки снова захотела с ней встретиться. Я писала письма, но никогда их не отправляла. Узнала, где она живет. Но в итоге струсила. Будучи уверенной, что Мэгги меня ненавидит, потому что я ее бросила, я не сделала ничего. Никогда себе этого не прощу, — горько произнесла пожилая дама, снова утирая глаза платочком.
Кэролайн быстро поднялась и, присев на ручку кресла, обняла хрупкие плечи бабушки.
— Пожалуйста, не плачьте. Мама догадывается, что вы страдали. И никогда не винила вас ни в чем. Поверьте мне, она любит вас и всегда любила.
Шейла О'Коннор с надеждой взглянула на внучку.
— Ты правда так думаешь? Если бы я смогла увидеть ее, тогда от боли не осталось бы и следа. Я так скучаю по ней! Как ты считаешь, Кэрри, она согласится со мной встретиться?
Кэролайн ласково улыбнулась, глядя на взволнованное лицо пожилой женщины.
— Конечно. Когда я расскажу ей о вас, она тут же бросится звонить вам.
Бабушка еле слышно рассмеялась.
— Как у нее жизнь? Она счастлива?
— Счастлива. К тому же у вас еще есть четыре внука.
— Неужели? Ну-ка расскажи мне про всех вас, — нетерпеливо воскликнула она, и Кэролайн с радостью выполнила просьбу.
Примерно через час она тихо вошла в кухню в поисках обещанного чая. Роберт сидел за небольшим столом спиной к двери и читал журнал. Кэролайн подошла к нему сзади и, обхватив руками за шею, поцеловала в щеку.
— Спасибо тебе, — прошептала она. — Ты сделал меня очень счастливой.
Роберт бросил журнал на стол и обнял ее.
— Я так и хотел.
— Не знаю, почему ты так поступил, но я все равно очень рада.
— Потому что я понял, что сделать тебя счастливой неожиданно стало очень важно для меня.
Кэролайн заглянула ему в глаза. Не знай она этого человека, поверила бы, что он любит ее.
— Как же тебя благодарить, — растерянно произнесла она, но Роберт приложил палец к ее губам.
— Это совершенно излишне. Видеть тебя счастливой — вот лучшая благодарность. Как твоя бабушка?
— Ей пришлось нелегко сегодня, но она справилась. Думаю, мы попьем сейчас чаю и она придет в норму. Просто бабушка испытала очень большое потрясение, а в ее возрасте это тяжело. — Кэролайн и сама еще толком не пришла в себя.
— Все готово. Нужно только подогреть воду. — Роберт поднялся и поставил чайник на плиту. — Как думаешь, она сможет сегодня поехать в Торонто?
— Она и есть тот самый таинственный гость, да? — догадалась Кэролайн.
— Ну, мне показалось, так будет лучше всего. Или ты считаешь, что это будет слишком неожиданно?..
Кэролайн неуверенно нахмурилась.
— Даже не знаю. Бабушка давно уже не молоденькая. Я спрошу ее, но, по-моему, будет лучше, если я сначала расскажу все маме.
— И ты, скорее всего, права, — согласился Роберт.
Как и предполагала Кэролайн, Шейла не была готова прямо сейчас встретиться с дочерью. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя. К тому же стоило предупредить Маргарет, и не по телефону.
Еще пару часов они провели у пожилой дамы за чаем и приятной беседой. Бабушка вспоминала о своей жизни, расспрашивала гостей. Она словно помолодела, словно сбросила тяжелый груз со своих плеч.
Наконец пришла пора уезжать, и Шейла проводила их до дверей. Она ласково посмотрела на внучку, и в глазах ее блеснул огонек.
— Твой жених, должно быть, очень тебя любит, раз столько сделал, чтобы найти меня.
— Не любить Кэрри просто невозможно, — мягко сказал Роберт.
Кэролайн прекрасно знала, что он говорит это для пожилой дамы, но все равно щеки ее покрылись жарким румянцем.
— Раз мы встретились, то теперь вы просто обязаны быть на нашей свадьбе, — проговорила она, обнимая старушку.
— С удовольствием, — улыбнулась та в ответ.
Сердце Кэролайн пело от счастья. Она махала рукой, пока домик не скрылся из виду, а потом откинулась на спинку сиденья и на секунду закрыла глаза.
— Устала? — сочувственно спросил Роберт.
— Ужасно. Но это не имеет значения. — Она повернулась и благодарно взглянула на него. — Спасибо тебе за неправду… О том, что любишь меня, — пояснила она, видя его недоумение.
— А, — коротко ответил он, и Кэролайн мысленно улыбнулась.
— Ты очень добр. Впрочем, я всегда это знала. Наверное, это одна из причин, по которой я тебя так люблю.
— Кэрри! — воскликнул Роберт раздраженно. — Знаю, знаю, ты ничего не желаешь слышать. Но тебе придется. После сегодняшнего дня я буду любить тебя еще сильнее.
— Я не это имел в виду… — начал он, подъезжая к перекрестку.
Горел зеленый свет, и они не тормозя устремились вперед.
Кэролайн уже собиралась ответить, как вдруг заметила справа от себя странное движение. В ту же минуту мир словно взорвался и развалился на куски — и она провалилась в темноту.
Придя в себя, Кэролайн сразу поняла, где находится: так может пахнуть только в больнице. Открыв глаза, она поняла, что это действительно так. Впрочем, Кэролайн чувствовала себя в полном порядке, если не считать сильной жажды. Попытавшись поднять голову, она, однако, не смогла этого сделать из-за пронзившей ее боли. Постепенно в памяти всплыли последние секунды до погружения во тьму. Что с Робертом? — с ужасом подумала она.
Молодая женщина огляделась, несмотря на головокружение, но в палате, кроме нее, больше никого не было.
— Роберт, — позвала она, чувствуя, что близка к панике.
О Боже, он не мог умереть!
— Роберт! — Она закричала и потянулась к звонку.
— Кэрри!
Услышав знакомый голос, она почувствовала, что у нее словно гора с плеч свалилась. На глаза навернулись слезы. Через секунду Роберт и сам быстро вошел в палату и сел на кровать.
Щека его была заклеена пластырем, рубашка потемнела от крови. Но в общем и целом он был невредим, и слезы радости потекли по щекам Кэролайн, когда она вцепилась в него, боясь отпустить.
— Я думала, что потеряла тебя, — слабым голосом произнесла она.
— Когда я увидел, как ты лежишь там, на сиденье, потеряв сознание, я подумал то же самое. Боже, я никогда не испытывал такого ужаса.
Кэролайн закрыла глаза и беззвучно вознесла благодарственную молитву.
— Что произошло? Я ничего не помню.
— К счастью, другая машина только слегка задела нас. Но ты ударилась головой о боковую стойку и потеряла сознание. Нам повезло, что движение было несильное, иначе не знаю, что могло бы произойти… Тот водитель превысил скорость, да еще проскочил на красный свет! — Голос Роберта звенел от злости.
— Ты тоже пострадал, — заметила она, осторожно касаясь пальцем его щеки.
— Ерунда, это просто царапина. Крови было много, но ничего опасного. Врачи беспокоились о тебе. Они хотят оставить тебя, чтобы провести дополнительные обследования. Я позвонил твоим родителям, и они решили, что непременно должны приехать. Так что не удивляйся, когда увидишь их здесь.
Кэролайн рассмеялась.
— Они очень обо мне беспокоятся.
— Но теперь это моя обязанность защищать тебя, — заявил Роберт. — Правда, не могу сказать, что сегодня я хорошо справился… Когда я увидел, как машина летит на тебя…
— Тсс… — Она приложила пальцы к его губам. — Не думай об этом.
Роберт поцеловал ее пальцы, затем бережно отвел руку Кэролайн.
— Я должен. Если бы не это потрясение, я так и не смог бы посмотреть правде в глаза. Я на миг представил, что потерял тебя, и это было ужасно.
Сердце Кэролайн замерло: это звучало почти признанием в любви. Но она не могла больше жить догадками и мечтами. Вдруг она все-таки ошибается и чудес в этом мире не бывает…
— Ты что, тоже ударился головой? Можно подумать, ты разучился связно говорить. — Кэролайн попыталась обратить все в шутку, но дрожащие губы выдали ее волнение.
Впрочем, Роберт не обратил на это внимания. Он просто смотрел на нее, слушал, как звучит ее голос, и радовался, что она жива, что рядом с ним. Наконец Роберт продолжил:
— Я был дураком, самоуверенным идиотом. Я считал, что могу управлять своими чувствами. Но, к счастью, сердце оказалось умнее меня. Оно давно уже знало то, что я смог принять только сейчас…
Кэролайн как-то странно дернулась, словно желая его перебить, но он прикрыл ей рот ладонью.
— Нет, дай мне закончить. Я должен сказать это. Неожиданно я понял, что не представляю своей жизни без тебя, и наконец-то признался себе, что люблю тебя. Люблю с первой нашей встречи. Прости, что я так долго не хотел принять это, что заставил тебя столько мучиться.
— Ты уверен? Пожалуйста, будь абсолютно уверен, потому что мое счастье зависит от тебя.
Он ласково взял ее лицо в ладони.
— Кэрри, милая, я люблю тебя. И всегда буду любить.
Кэролайн всхлипнула.
— О Господи, я думала, что ты никогда не скажешь мне этих слов. — По щекам ее текли счастливые слезы, и она больше не скрывала их.
— Я хочу спросить тебя только об одном. Я уже задавал тебе этот вопрос, но тогда мною двигали совсем иные побуждения. Теперь, когда я знаю, что люблю тебя, ты выйдешь за меня замуж? — спросил Роберт тихим, слегка хриплым голосом.
— О да, — так же тихо ответила она.
— Слава Богу, — выдохнул Роберт и поцеловал ее бережно, боясь причинить боль, но нежно и страстно. — Можешь не верить, но у меня руки трясутся, как в тот вечер, когда я первый раз заехал за тобой.
— А я и не заметила.
— Это потому, что я спрятал их в карманы. Я так не волновался со времени моего первого свидания.
— Ты хорошо скрывал свои чувства.
— Так хорошо, что чуть не обманул самого себя и не упустил свое счастье.
— Вот видишь, теперь я могу сказать тебе: я же говорила! — Даже в столь ответственный момент Кэролайн не смогла удержаться и не поддразнить его.
— Да, теперь я поверил в любовь. И счастлив, что нашел ее.
Через два месяца, стоя на палубе океанского лайнера, Кэролайн вспоминала этот разговор и улыбалась. Они с Робертом обвенчались, и на свадьбе присутствовали все родственники. Шафером, естественно, был Стэн. Даже Генри подошел к сияющему жениху и поздравил его, таким образом передав ему право защищать малышку Кэрри.
Шейла О'Коннор тоже приехала. Сколько же было слез и радостных объятий, когда мать и дочь вновь встретились! Теперь пожилая дама жила в Монреале со своей семьей и с нетерпением ожидала правнуков. Она твердо решила задержаться на этом свете до той поры, когда в мире появится хотя бы еще один Кендалл…
Медовый месяц еще не кончился, а Кэролайн уже тянуло домой. Ей не терпелось заняться обустройством нового особняка, пока она еще в состоянии… Впрочем, Роберт был рядом, и поэтому она наслаждалась каждой минутой путешествия. Кэролайн уже успела привыкнуть к своему счастью и уже не просыпалась по ночам, прислушиваясь к дыханию мужа и сжимая пальцами обручальное кольцо.
Сейчас она ждала Роберта, чтобы пойти на ужин с капитаном: за время плавания молодая пара успела познакомиться и подружиться почти со всеми пассажирами и командой лайнера. Но перед этим нужно кое-что сказать мужу.
Даже не оборачиваясь, Кэролайн поняла, что Роберт где-то рядом. Через секунду знакомые сильные руки обняли ее, и он поцеловал ее в шею, от чего по телу пробежала сладкая дрожь. Бог мой, желание и не думало умирать, напротив, с каждым днем их все сильнее тянуло друг к другу. Нередко они целую ночь не смыкали глаз, познавая таинство любви.
— Послушай, милая, — в голосе Роберта послышались любимые ею хриплые нотки, — нужен ли нам этот ужин? Ты сегодня так хороша, что я хочу один наслаждаться твоим обществом…
— Ммм… интересная мысль, — протянула она, откидывая голову ему на грудь. — К тому же никто не посмеет обвинить нас, что мы никого не видим, кроме друг друга. Нас ведь теперь трое…
Роберт на секунду замер, не веря, точнее боясь поверить словам жены.
— Трое? Ты хочешь сказать…
— Ну, может быть, даже четверо. Вдруг это окажутся близнецы?
Теперь они смотрели друг другу в глаза, и Кэролайн видела, как рушится последняя стена, лопается последний железный обруч, сковывавший сердце мужа.
— Господи, милая, — прошептал он, подхватывая ее на руки. — Я… я даже не знаю, что сказать. Я люблю тебя.
Она ласково взъерошила его темные волосы.
— Сегодня ты еще не говорил мне этого, Роберт Кендалл. Я уже подумала, что ты забыл совсем…
В ответ он поцеловал ее. Оба знали, что это всего лишь шутка. Что любовь, соединившая их, будет согревать их всю земную жизнь, и даже после нее. Браки ведь заключаются на Небесах…