1

Из скикара вышли двое мужчин. Разного роста, но сильно походившие друг на друга. Армейские, служили вместе, подумал Хар. Низенький несомненно садовник. Профессия? Скорее всего, бывший пилот. А высокий вероятно десантник. В движении экономность и скрытая плавность. Такое не исчезает и остается на всю жизнь.

— Знакомьтесь, — сказала Катрин. — Садовник — Паоло Марко.

Низенький улыбаясь кивнул.

— И Рудольф Кольберг, охранник, — она повернулась. — Ваш наниматель, Джон Хартли.

Хар медленно наклонил голову, внимательно разглядывая претендентов. В общем, негативного фона не было, а Хар привык доверять своей интуиции. Он бросил взгляд на наставника. Тот сделал незаметный знак рукой, как бы говоря: твой выбор.

— Опят работы несомненно имеется?

— Больше десяти лет, — ответила Катрин. — И у обоих отличные рекомендации.

— Тогда вопрос решен. Пауль…

Наставник кивнул и достал карточку. Недолгая операция с коммом Катрин и он повернулся к Хару.

— Мы вам вероятно больше не нужны?

— Да, на этом все. Только один вопрос… — он понизил голос. — Я настоящий владелец?

Наставник покосился на него и тихо ответил:

— За все платит Контора. Она и будет владельцем, вы — только арендатор. Но для всех владелец именно вы.

Он подал руку Катрин и вежливо помог ей сесть в машину. Скикар плавно стартовал. Хар проводил его взглядом и обратился к своим работникам.

— Пойдемте в беседку, поговорим и обсудим наши планы.

Когда они угнездились на широкой лавке, Хар обратился к садовнику.

— Начнем с вас, Паоло. Я могу обращаться по имени?

Тот утвердительно кивнул.

— Ваше мнение о моем саде.

Паоло откашлялся.

— Немного запущен. Привести его в порядок недолго, займет месяц-полтора. Но здесь стандартные посадки. У вас есть какие-нибудь личные предпочтения?

Хар пожал плечами.

— Не знаю, у меня никогда не было сада.

— Может, вы любите определенные растения? Цветы?

— Если только розы… Они здесь могут расти?

— Конечно. Давайте для начала я высажу несколько кустов, а там посмотрим.

— Давайте. Только… — Хар остановился, не зная как сформулировать. — Я хочу сказать… не люблю ярко желтого цвета.

— Как скажете. А приглушенные оттенки можно, или совсем нет? Есть очень красивые сорта.

— Можно. И… Пусть сначала их будет немного. Мне не нужен сплошной розарий.

Паоло кивнул.

— Тогда второй вопрос. Я хочу сделать площадку для занятий гимнастикой, на открытом воздухе. Где ее лучше расположить?

— Тут даже думать не нужно. По местным законам, только в глубине сада. И она должна быть закрыта от посторонних глаз двухметровыми зелеными растениями.

Хар удивленно посмотрел на него.

— А зачем? — он показал на соседний дом. — Если сидеть на веранде второго этажа, чем помогут эти два метра?

Паоло пожал плечами.

— Не знаю. Но таковы законы, а их нужно соблюдать.

— Я понял. В общем, найдите место, подумайте про ограду, а остальное мне видимо нужно обговорить с вашим другом. Так?

Рудольф Кольберг кивнул.

— Так точно, мистер Хартли.

— Рудольф, меня точно также можно называть просто по имени.

Тот покачал головой.

— Давайте сначала остановимся на более привычном.

— Как вам будет угодно. Мне нужна стандартная площадка, не больше двадцати квадратных метров. Покрытие деревянное.

— Дуб или ясень?

— Ясень. И еще. Меня, видимо, скоро здесь не будет. Работа. Я оставлю вам свою карточку. Когда начнут монтировать, пожалуйста проследите повнимательней. Ясень — капризный материал. Если плашки лягут плохо, придется все делать заново.

Рудольф кивнул.

— Я знаю, не беспокойтесь.

— Тогда видимо все. Не посоветуете приличный ресторан?

Работники переглянулись.

— Около порта, — уверенно сказал Паоло. — Живая музыка, живое обслуживание и самая изысканная кухня на острове.

— Спасибо, — Хар поднялся. — Тогда я вас оставляю, всего доброго.

Оба новых работника дружно кивнули. Когда скикар исчез из поля зрения, Рудольф бросил:

— Ну, пилот, что скажешь?

— Вроде нормальный хозяин, — Паоло почесал нос. — С деньгами, и не маленькими, но не задается. Вежлив. Думаю, нам повезло. Будет требовать только по делу.

— А в остальном?

— Не знаю, Руди. На мой взгляд, явных отличительных признаков не наблюдается. Вот только взгляд, иногда…

— А ты видел, как он ходит? — Рудольф задумчиво посмотрел вдаль. — Хотел бы я знать, где он работает.

Долетев, Хар зашел в рекомендованный ресторан. Ресторан находился вблизи набережной, окруженный красивой зеленой рощицей. Внутри было два зала. Сначала Хар выбрал зал на первом этаже. Он сел подальше от входа, здесь посетителей обслуживали не роботы, а живые люди. Пожилой представительный официант принес ему меню и тактично посоветовал, какое выбрать вино. Музыка была живая, играли два гитариста, тихо и мелодично. Народу в зале было немного. В общем, Хару понравилось.

— У вас всегда так тихо? — спросил он, когда пришло время расплачиваться.

Официант покачал головой.

— Увы. Пару раз в неделю набегает молодежь и тогда становится довольно шумно. Разумеется, порядок мы поддерживаем безукоризненный, но шум нравится не всем.

— Жаль, мне у вас понравилось, — сказал Хар. — Что же делать? Посоветуете другой ресторан?

— Если вы любите тишину и уединение, могу предложить вам второй этаж. Это отдельный зал, вход в который для обычных посетителей закрыт. Можно зарезервировать себе постоянный столик, у нас осталось несколько свободных мест. Единственное но — плата довольно большая. Но если вас не смущает цена…

— Пойдемте, — сказал Хар вставая. — Я хочу посмотреть.

Официант молча поклонился.

Зал на втором этаже был немного меньше, чем на первом, но очень уютным. Здесь действительно было тихо. Народу в зале пока было немного, вечер еще не наступил. Правда за некоторыми столиками уже сидела представительная публика, другие столы были пусты. Хар выбрал себе место у широкого окна, сел и осмотрелся. От зала его почти полностью отделяли зеленые растения, в изобилии расставленные вокруг, а в открытое окно негромко шумело море.

— Прекрасно, — сказал Хар. — Я беру этот столик. Какой у вас минимальный срок?

— Полгода.

Хар протянул свою карточку.

— Оформляйте. И принесите мне, пожалуйста, минеральной воды.

На следующий вечер Хар занял свое законное место, познакомился с официантом — того звали Карл Логерфельд и заказал себе легкий ужин. А потом стал наблюдать. Люди раскланивались друг с другом, чинно рассаживались, иногда произнося при этом пару слов. Никто друг другу не надоедал. В основном в зале были пары, хотя несколько столиков оказались заняты одинокими мужчинами.

Все явно знали друг друга, что было понятно — островок был не большим. На новичка поглядывали со скрытым любопытством.

За два столика от него расположился пожилой господин, с приятным умным лицом. Он также сидел один. Когда подошел официант, Хар поинтересовался, кто это. Наш доктор, ответил Карл. Известный врач, руководил клиникой, сейчас на отдыхе. Интересный мужчина, но вам лучше расспросить его самого. Как бы это сделать, не навязываясь, спросил Хар. Я поинтересуюсь, ответил Карл. Вы ведь тоже пользуетесь определенным успехом, не заметили? И отходя, слегка улыбнулся.

Через несколько минут Хар увидел, как официант, поклонившись, что-то сказал доктору. Доктор вытер салфеткой рот и степенно поднялся. Когда он был в паре метров от столика, Хар поднялся навстречу, коротко поклонился и представился: Джон Хартли. Доктор Гарольд Стенфорд, ответил господин. Рад знакомству.

Они пожали друг другу руки. Хар придвинул стул, доктор степенно сел.

— Карл, — Хар сделал знак официанту, — принесите, пожалуйста, второй бокал.

— Вы здесь надолго? — спросил доктор через некоторое время.

— Думаю, да, — ответил Хар. — Приобрел дом, теперь потихоньку обустраиваюсь.

— Решили пожить на острове?

Хар улыбнулся.

— Не совсем так. В общем, это немного смешная история.

Доктор посмотрел на него. Хар взял ложку и положил себе немного салата.

— Я работаю в крупной кампании, занимаюсь тонкой наладкой Больших нейросетей.

— Серьезное занятие, — доктор уважительно посмотрел на Хара.

— Каждая командировка занимает полтора-два месяца, после чего предоставляется небольшой отпуск. Недавно меня вызвал шеф. Он у нас большой оригинал, любитель старинных пословиц и поговорок. До меня дошли сведения, сказал он, строго глядя на меня, что вы обитаете в отеле. Я не стал отрицать. Это неприемлемо, сказал шеф. Мои работники — не перелетные птицы. У человека должен быть свой дом.

— Но меня вполне устраивает мой номер, — пытался возразить я. — И очень удобно, ничего не нужно делать самому.

— Вот это и скверно, — отрубил шеф. — Под лежачий камень вода не течет. Если в течении недели у вас не будет собственного жилья, я вами лично займусь. Можете идти. Вот я и пошел.

— Я вам сочувствую, — рассмеялся доктор. Он взял бокал и немного отпил. — Но может быть, ваш шеф не так уж неправ?

— Вероятно, — Хар тоже взял бокал. — Иначе бы я так быстро не смирился. Видимо пришло время вить гнездо.

Они немного помолчали.

— И где вы выбрали пристанище? — поинтересовался доктор.

— Я плохо знаю город. Могу дать ориентир. Дом рядом обрабатывался карантинной службой.

— Понятно… — доктор немного помолчал. — Кстати, видите вон того господина?

Хар посмотрел в ту сторону, куда ненавязчиво показывал доктор. Мужчина в летах, с некрасивым волевым лицом.

— Прадо Джудкович. Очень состоятельный человек, летом всегда живет здесь.

Мужчина вежливо поднялся, приветствуя подошедшую девушку. Девушка была очень красива, но Хару бросилось в глаза не это. Лицо, на котором светилось странное выражение: огромная усталость и одновременно несгибаемое упорство. Такие люди идут до конца. Она что-то ответила мужчине и опустилась на стул. К их столику сразу подошел официант.

— Интересная девушка, — сказал Хар. — Но лицо…

— Рони Халкана, — ответил доктор и вздохнул. — Ваша соседка. Из того самого дома.

2

Графа Дэвид увидел, когда его кровать вплыла в палату. Генри лежал на второй койке и приветственно махал рукой.

— Прекрасно. Я попросил доктора, чтобы нас положили вместе, — сказал он. — Он согласился, что так будет проще.

— Что проще? — не понял Дэвид.

— Сторожить одну палату проще, чем две. Дэйв, мы же с тобой здоровы. Просто Командующий приказал никого к нам не допускать. Пока не рассосется.

— А… — Дэвид свободной рукой почесал голову. — А где же наш супер-пилот?

Генри качнул головой.

— Понятия не имею. Думаю, что тоже под арестом. Но отдельно.

— Как думаешь, сильно ему влетит? Бароги ведь напали первыми.

— Думаю, не очень. Командующий суров, но справедлив.

— Ну и ладно, — согласился Дэвид. — Значит, дня два поваляемся. Вряд ли такая лафа продлится дольше.

— Думаю, да. Будем скучать вместе?

— Почему скучать? За тобой осталась неоконченная история.

— Я тебе ни в чем не могу отказать, — вздохнул Генри. Он поерзал, устраиваясь поудобнее и спросил: — На чем я тогда остановился?

— Ты начал рассказывать о натянутых отношениях с бабкой, — бодро ответил Дэвид. Он ничего не забыл.

— Да, отношения у нас были разнообразные. Но я, наверное, все же несколько преувеличил. Бабка меня по-своему тоже любила.

— Да я и не принял твои россказни слишком всерьез, — утешил его Дэвид.

— Так вот, когда пришло время и я наконец закончил колледж, то получил

очередное напоминание-поздравление от своих родителей. Поэтому я пошел прямо к деду, чтобы посоветоваться о выборе дальнейшего жизненного пути.

— А родители тебе ничего не посоветовали? — осторожно спросил Дэвид.

— Отец у меня профессиональный дипломат, он работает в МИДе, в Отделе Внешних Сношений. Мать — тоже дипломат, она сотрудница очень уважаемого учреждения, из трех больших букв. Подумай сам, что хорошего они могли мне посоветовать?

Дэвид в этом вопросе был не совсем согласен с Генри, но решил промолчать.

— Дед подошел к вопросу серьезно. Он сразу открыл бутылку рома и начал осторожно выспрашивать меня о моих пристрастиях. Через некоторое время, когда рому значительно поубавилось, выяснилось, что мои пристрастия вращаются в основном вокруг противоположного пола.

— Ничего удивительного, — решил его немного утешить Дэвид. — В таком возрасте они у всех там вращаются.

Генри покачал головой.

— Меня это здорово удивило. Конечно, чего скрывать, иногда я думал о девушках. Даже довольно часто, если честно. Но не до такой же степени. Дед тоже был несколько озадачен. Тебе нужна дисциплина, парень, сказал он, разливая остатки. И крепкая мужская рука, которая направит тебя на правильную дорогу. Подумав, он предложил мне на выбор несколько элитных армейских заведений.

— И что же ты выбрал? — с интересом спросил Дэвид.

— В принципе, я одобрил эту идею, — сказал Генри. — Что-то говорило мне, что дед прав. Но все эти заведения, откровенно говоря, меня совсем не заинтересовали. Дед, сказал я ему напрямик, немного разгоряченный ромом, зачем ты предлагаешь мне, наследнику знаменитого рода, какую-то ерунду? Неужели нет на примете чего-то особенного, чего-то из ряда вон выходящего? Отчего забьется и застучит мое молодое сердце.

— И он назвал тебе наше Училище, — догадался Дэвид.

— Назвал, но не сразу. Дед некоторое время смотрел на меня, а потом сказал: Конечно есть, парень. Есть одно такое заведение. Но тебе, мой юный друг, туда никогда не попасть. Потому что это одно из тех немногих заведений, где не подействуют ни мои связи, ни древность нашего рода. А самому тебе туда не поступить ни при каких обстоятельствах. Скажи хоть, как оно называется, вопросил я, резко вскочив и внезапно обнаружив, что вокруг меня все как-то странно покачивается. Высшее десантное, ответил дед, провожая меня по лестнице и укладывая на диван.

Некоторое время оба молчали.

— Он задел твою гордость, — отметил Дэвид.

Генри кивнул.

— Серьезно задел. Проснувшись, я все помнил. Я взял комм, вызвал справочник и получил исчерпывающую информацию. Она меня удовлетворила. Это было то, что нужно. Меня не смутил огромный конкурс, пепел Клааса громко стучал в моем сердце. Я потихоньку собрался и решил улететь, не прощаясь, поскольку сильно обиделся на деда. Но меня поймала бабка.

— Она запретила тебе улетать? — не понял Дэвид.

— Да нет. Просто, пока я спал, дед рассказал ей о моих намерениях и бабка

решила мне погадать. На прощанье. Она у нас была семейной провидицей. Бабка усадила меня за столик и раскинула карты. Некоторое время она смотрела на них, а потом громко выругалась. И сообщила мне, что карты недвусмысленно говорят, что я стану никаким не десантником, а знаменитым дипломатом.

— Это любопытно, — заметил Дэвид.

— Я рассмеялся и отмел дипломата с негодованием, — Генри нахмурился, — а потом попросил бабку погадать насчет моей личной жизни. У меня была на примете одна девушка и мне было любопытно, дождется ли она меня. Бабка пожала плечами и бросила кости. Увы, здесь тоже все пошло наперекосяк. Бабка сообщила, что по ее костям я выхожу записным бобылем.

— Да, с гаданием у тебя не заладилось, — посочувствовал ему Дэвид.

Генри вздохнув, продолжил:

— Оставалась кофейная гуща. Бабка была в затруднении, она не знала, на что гадать дальше. Я тоже крепко призадумался. Ни профессии, ни жены. Ну, хоть друг-то у меня будет, вопросил я? Настоящий, на всю жизнь. Кофейная гуща не подвела. Она сообщила, что друг у меня несомненно будет, но найти его я должен довольно заковыристым способом.

— Может, сделаем перерыв? — предложил Дэвид. — По-моему, ты устал, Генри. Ты вкладываешь в рассказ слишком много страсти.

Генри покачал головой.

— Мой друг, история подходит к концу. Бабка выкинула гущу в ведро и сердито сообщила, что найти друга мне поможет ром с коньяком. Ей самой такое заявление здорово не понравилось, поэтому она выругалась еще раз, напоследок, а мне пришлось смириться и пойти на поклон к деду.

— Тебе это далось нелегко, — посочувствовал Дэвид.

— Да, — согласился Генри, — пришлось выдержать внутреннюю борьбу. Но делать было нечего. Я спустился вниз, поскольку дед опять засел в своем любимом погребе. Мне нужен ром с коньяком, сходу заявил я деду. Дед в ответ тоже выругал меня и сказал, что больше не нальет мне ни капли. Мы препирались некоторое время, пока дед наконец не понял, что спиртное мне необходимо для других целей.

— Пришлось трудно?

— Я умею быть убедительным, — отмахнулся Генри. — Мы сошлись с дедом на следующем: я улетаю и пытаюсь поступить в Училище. Дальнейшее будет зависеть от меня. Если я сдам и поступлю, то мы продолжим разговор. А если нет, то, как говорится, ничего нет. Се ля ви. На этом оптимистическом заявлении я и расстался со своими родными и полетел сдавать экзамены.

— Несомненно, ты их сдал.

— С первого раза, — гордо подтвердил Генри. — Конечно, не скажу, что учеба далась мне легко. Но в нашем Училище легко она никому не давалась. И вот через шесть лет я стоял перед родственниками в новенькой офицерской форме, заметно повзрослевший и возмужавший.

— Как тебя встретили?

— На высшем уровне. Бабка надела роскошное платье и ждала в дверях, она расцеловала меня и прослезилась. А дед, в настоящем смокинге, крепко пожал мне руку и пригласил к уже накрытому столу. За столом мы посмотрели видео-поздравления от родителей и принялись за праздничный ужин. Изысканные напитки лились рекой и я отдал им должное. А вечером, во дворе замка, в мою честь был устроен грандиозный фейерверк.

— Ты заслужил это, Генри, — с чувством произнес Дэвид, заодно припомнив и свою лихую выпускную пьянку.

— Думаю, да. Утром дед торжественно вручил мне ту самую сумку. В ней находилось несколько бутылок рома и тот самый Арманьяк, который мы откупорили в прошлый раз.

— Редкая вещь. Огромное тебе спасибо. Я наслаждался им до последней капли.

— Дед на прощанье сказал, что эта бутылка именная, он выиграл ее после какой-то дуэли. Дед в молодости был записным забиякой, поэтому я ему поверил. Это самый лучший коньяк, какой только может быть, сказал дед. Носи его везде с собой и он принесет тебе удачу.

Генри умолк и воззрился на Дэвида. Тот попросил кровать придвинуться к кровати Генри и когда оказался рядом, торжественно подтвердил:

— Твой дед не ошибся! И бабка тоже. Никогда не верил в гаданья, но теперь вижу, что это дело верное. Против природы не попрешь, Генри. Нас свела Судьба.

И они крепко пожали руки друг друга.

3

Следующую неделю Хар провел на материке. Он посетил несколько музеев в столице и с огромным удовольствием посмотрел тематическую выставку марок. Марки Хар не собирал, но очень любил рассматривать. А все остальное время провел в клубе коллекционеров. Нужно было начинать создавать имя своему новому образу. Просто так показать свою коллекцию Хар не мог. Коллекционеры знали друг друга и собрание редких монет, выставленное неизвестным, вызвало бы откровенное недоумение и нежелательные вопросы.

У Хар был разработан план: для начала он убрал из коллекции все редкие экземпляры. Такое собрание не вызывало вопросов. И начал понемногу добирать редкие экземпляры, разумеется, самого низкого качества. Когда все потихоньку привыкнут, что у него есть эти монеты, настанет время постепенно заменить их на экземпляры лучшего качества. Ну а через годик-два можно будет выставить и полную коллекцию…

Вернувшись на остров, Хар осмотрел результаты действий своих работников и остался доволен. Паоло занимался садом: он понемногу расчищал его и одновременно высаживал новые цветы. Очищенные участки заметно отличались от остальных. В глубине сада была размечена спортивная площадка. Рудольф отрапортовал, что договорился с известной спортивной фирмой, которая обещала на днях начать заливать пенофундамент. Сам Хар занялся мебелью, ее следовало немного обновить. А вечером он уже сидел на

своем месте в ресторане и ожидал доктора.

Доктор появился, когда музыканты заняли свои места и зал наполнила тихая музыка. Увидев Хара, он улыбнулся и сразу подошел к его столику. Хар встал и придвинул стул. На столе уже стояли два прибора.

Доктор благодарно кивнул и подвинул тарелку.

— Что у нас сегодня? — спросил он.

— Жаркое из ягненка, очень вкусно. Я уже отвык от такой изысканной кухни.

— Видите… Не зря ваш шеф заставил вас купить дом.

Хар тоже улыбнулся.

— Придется поблагодарить его при случае.

Они помолчали. Через зал степенно прошел Джудкович и опустился на свое место. Он был один.

— А где же девушка? — спросил Хар.

Доктор покосился на него.

— Она приходит только раз в неделю.

— А почему не чаще?

Доктор не ответил. Когда Хар уже решил, что дальнейший вечер пройдет в молчании, доктор неожиданно заговорил.

— Не знаю, как начать. Сначала это была обычная история. Пожилой одинокий бизнесмен, молодая красивая девушка и ее друг. Бизнесмен дарил цветы и степенно беседовал с родителями, а девушка в это время пропадала с бой-френдом в ночных клубах.

— Действительно, ничего необычного, — согласился Хар.

— Все изменило заражение. Бой-френд испарился, а вот влюбленный бизнесмен…

— Здесь вероятно тоже не было ничего необычного?

— Ошибаетесь.

Доктор ненадолго замолчал, но потом продолжил.

— Уже через месяц стало понятно, на какой уровень перешла болезнь и их взяли под крыло Федеральные органы. Но самый первый месяц… Не хватало всего. Рони металась по материку, закладывая и перезакладывая все, что у нее было. Мы организовали подписку, люди откликнулись, но все равно этого не хватало. И тут на острове появился Джудкович. Он ничего не знал. Прилетел, как всегда, с букетом… Ему хватило десяти минут, чтобы во всем разобраться.

— Это делает ему честь. Девушка согласилась сразу?

Доктор улыбнулся.

— Я уже сказал, что вы ошибаетесь, Джон. Он не выставлял никаких условий. Он ее действительно любил. Рони сначала не верила, но это было именно так. Я знаю, потому что был там с самого начала. Он вложил огромные суммы, без всяких гарантий, что они вернутся. Для нас это было, как дар небес. Если бы не он, ее родители были бы мертвы. Это случилось год назад. Когда я отходил от дел, я спросил ее, что будет дальше. Родителей я не брошу, буду с ними до конца, ответила она. А что касается Джудковича… Я не люблю его. Но чувствую себя обязанной, до самой смерти. С тех пор каждую неделю она появляется в ресторане, а потом они летят к нему.

Доктор замолчал.

— Жалко девушку. И что, никаких шансов?

Доктор поднял бокал, посмотрел через него на свет и немного отпил.

— Увы. Конечно, наука развивается быстро… Вот только доживут ли они?

Хар задумался.

— Скажите, доктор, если кто-то захочет помочь, я могу сослаться на вас?

— Разумеется, — доктор внимательно посмотрел на него. — А у вас что, есть

такие знакомые?

— Может быть. Посмотрим.

Больше в этот вечер они ни о чем не говорили.

Прилетев к себе, Хар придвинул пульт нейросети и надел шлем. Найдя в архиве номер Матта, Хар включил мнемофон, изменил свой голос на прежний, а потом нажал на экране клавишу вызова. Экран мигнул и к радости Хара перед ним возникло знакомое лицо. Лицо Матта. За прошедшие годы тот мало изменился. Если не считать того, что в нижней информационной рамке теперь значилось несколько крупных научных наград и среди них главная — Нобелевская премия.

— Кто-то опять вызывает меня по незарегистрированному номеру? — недовольно буркнул научный директор крупнейшего исследовательского центра. — Впрочем, судя по темному экрану, мне следовало догадаться. Хар, я не ошибся? Это действительно ты?

— Меня так легко узнать? — расхохотался Хар. — Как же я рад видеть тебя,

дружище.

— Рад, как же. А раньше не мог появиться? За все годы только пара писем. Небось опять не просто так, а что-нибудь понадобилось.

— Ты так и остался занудой, Матт. Как у тебя дела?

Матт помотал головой.

— Не имею права делиться закрытыми сведениями по открытому каналу. Даже с тобой.

— Да на черта мне твоя работа! Я о другом спрашиваю.

— О другом… — на лице Матта появилась довольная улыбка. — Давай свой бокс.

Хар сбросил адрес почтового ящика.

— Ну вот, опять анонимный… Ты неисправим. Держи.

На появившемся втором экране возникло объемное голофото. Двое улыбающихся ребятишек, лет пяти. Мальчишка и девчонка, вероятно двойняшки. Держат за руки довольного Матта. А рядом Рина. С еще одним, совсем маленьким, на руках.

Хар присвистнул.

— Слушай, мне просто нечего сказать. Огромные поздравления всем вам, а

особенно Рине.

— Передам, передам. А ты нас ничем не обрадуешь?

— Увы, — Хар вздохнул. — Боюсь, ты не скоро получишь от меня такое фото.

— Ясно. Как всегда, с головой в работе. Кстати, Эли недавно рассказывала про тебя.

— Да что ты? Как она?

— Прекрасно. Теперь ее так и называть страшно, она у нас гранд-дама.

— По-прежнему, самая быстрая нейросеть на планете?

— Других не держим, — важно ответил Матт, но не выдержал и ухмыльнулся. — Сам Бронштейн два раза прилетал к ней посоветоваться.

— Какая молодец. Ей тоже от меня огромный привет. А что она тебе говорила, не секрет?

— Не бойся, совсем немного. Сказала, что ты теперь на супер важной работе.

— Ну, — Хар хмыкнул. — Это она преувеличивает. Но работа у меня действительно очень интересная.

— Ладно, не томи. Какие у тебя проблемы?

— Не совсем у меня… — начал Хар. — Матт, в свое время, помнится мне, у

тебя в Комплексе работал медик.

— И сейчас работает. И не один. У нас много боковых ответвлений, в том числе и для медицины.

— Замечательно. У меня появились новые знакомые. Муж и жена, работали в институте с внеземными животными. И видимо, чем-то от них заразились. Да так, что теперь лежат в саркофагах и медленно умирают. Твои ребята ничем не могут помочь?

Матт наморщил лоб.

— Понятия не имею. Ты же знаешь, в медицине я полный профан. Давай координаты, я им перекину.

Хар скинул карточку доктора.

— Слушай, — Матт скорчил гримасу. — А у них случайно нет симпатичной молодой дочки?

— От тебя ничего не скроешь, — буркнул Хар.

Матт ухмыльнулся.

— Отлично, на этот раз я тебя уел. Ладно, только не исчезай навсегда. А

вообще-то, мог бы и в гости прилететь.

Хар вздохнул.

— Постараюсь, но не обещаю. Всего доброго, Матт.

— Всяческих благ. Не пропадай.

Матт отключился.

Хар посмотрел немного на черный экран, а потом снял шлем. Да, хорошо бы навестить старых друзей… Вот только этого никогда не будет. Как ему тогда

сказал наставник? Мы навсегда забираем ваш старый облик. И прежнего у вас не будет. Никогда.

Вечером в ресторане Хар опять сидел рядом с доктором. Вдвоем с этим пожилым молчаливым человеком ему было хорошо. Подали второе, сегодня это было ассорти из морепродуктов. К нему полагалось свежесваренное пиво. Доктор пил с удовольствием, Хар пригубил совсем немного. Он не любил пива.

— Кстати, доктор, — сказал он. — Я связался со своими друзьями, обещали помочь. Думаю, скоро на вас кто-нибудь выйдет. Меня не будет, завтра я улетаю.

— Работа? — доктор вопросительно посмотрел на него.

Хар кивнул.

— Да, пришел вызов.

— Возвращайтесь. Я к вам уже привык.

— Я тоже, — улыбнулся Хар. — Вы не исполните мою просьбу?

Доктор вопросительно посмотрел на него.

— Мне нужно поговорить с Джудковичем. Представьте меня, пожалуйста.

Доктор встал. Хар придвинул бокал и немного отпил. Нет, пиво явно не его напиток. Вернулся доктор и садясь, кивнул:

— Он ждет вас.

— Спасибо.

Хар легко поднялся и подошел к столику, за которым сидел Джудкович.

— Слушаю вас, — сказал тот, внимательно разглядывая Хара.

Хар подвинул стул и сел.

— Я недавно приехал на остров и услышал историю про болезнь родителей Рони. По роду своей работы я связан с различными организациями. Я связался с друзьями, они обещали помочь.

Джудкович махнул рукой.

— У нас уже было столько организаций…

— Таких — нет.

Они помолчали.

— А почему вы рассказываете мне об этом?

Хар пожал плечами.

— Доктор меня немного просветил. Мне показалось нечестным делать это втайне от вас. Ведь если мои друзья смогут помочь…

Он встал. Глаза Джудковича сузились.

— Интересно, кто вы такой? Когда средств не жалко, можно многое узнать…

Хар посмотрел на него. Сказать, или не говорить? Наверное, лучше сказать.

— Я бы не советовал вам это делать, — мягко произнес он. — Всего доброго.

Следующим утром он уже был далеко от острова.

Доктор пришел вечером и вздохнув, сел за свой столик. Он действительно привык к Хару и теперь чувствовал себя немного неуютно. К нему подошел официант.

— Мистер Джудкович просит вас за свой столик. У него новое вино.

Доктор кивнул и встал. Джудкович, приветливо махнув рукой, сразу протянул ему наполненный бокал.

— Попробуйте, доктор. Новинка.

Доктор немного отпил.

— Хорошее. Насыщенный, полный вкус.

— Мне тоже понравилось, думаю заказать несколько бутылок.

Они помолчали.

— Скажите, доктор, а вы давно знакомы с этим молодым человеком? Тот, что вчера подходил ко мне.

— Не очень. Он купил коттедж в нашем городе, недели две назад. Я обратил внимание, когда он появился в нашем зале. Он занял отдельный столик, такое редко кто делает, особенно в его возрасте…

— Вы правы.

— Через несколько дней я сам напросился к нему, мне стало любопытно, что он за человек. Он не возражал. Теперь мы прекрасно проводим время, как раз в моем духе. Иногда за вечер не произносим ни единого слова.

Джудкович слегка улыбнулся.

— Рад, что вы нашли товарища по духу.

Доктор кивнул и немного отпил.

— Я тоже. Знаете, иногда мне бывает немного странно. Молодой человек, умный, образованный, с чувством юмора. Очень приятный. И такой нелюдимый.

— Люди бывают разные.

Джудкович тоже отпил из своего бокала. И продолжил про себя: а ведь действительно приятный молодой человек. Доктор не ошибся. Тихий, спокойный. И очень вежливый. Вот только взгляд у него… Как у профессионального убийцы.

4

Их отпустили на третий день. Дэвида сразу вызвал к себе командующий.

— Я подожду, — сказал Генри. — А потом улечу к себе.

Разговор с командующим получился недолгим, но очень насыщенным. Прежде всего, командующий коротко поблагодарил его за скоростную разборку батареи. Дэвид, как честный человек, переадресовал половину благодарности адмиралу. И поинтересовался, а как себя чувствует их потрясающий пилот? Нормально, отмахнулся командующий и продолжил:

— Использовать вас в прежнем качестве больше неразумно. Думаю, время пришло. Вы еще не оставили мысль о Штурмовом отряде?

Выскочив на улицу, Дэвид сразу выхватил комм.

— Граф, это я. Ты где?

Выслушав короткий ответ, он быстрым шагом направился к стоянке скикаров. Подлетев к базе, Дэвид еще с воздуха заметил Генри, сидевшего на скамейке около пруда.

— Приветствую, — негромко обронил он, когда Дэвид подошел к парку. — У тебя новости?

— Помнишь, я рассказывал тебе о своей идее, о Штурмовом отряде? — с напором начал Дэвид.

Генри кивнул. Он нагнулся, сорвал травинку и начал ее меланхолично жевать.

— Сегодня я наконец получил положительный ответ, — с торжеством продолжил Дэвид, садясь рядом.

Генри опять кивнул. Выражение его лица не изменилось.

— Да что с тобой такое? Ты не заболел?

— Нет, — коротко ответил Генри, по-прежнему жуя травинку.

— Надеюсь, — веско сказал Дэвид. — Потому что я хочу предложить тебе должность своего первого заместителя.

Генри ничего не ответил.

— Граф, кончай дурить, — повысил голос Дэвид. — Учти, я на тебя рассчитываю. Штурмовой отряд — это не шутки. Мне нужен толковый зам.

— Сначала прочти вот это, — Генри протянул ему свой комм. — А потом будешь высказываться по поводу моего поведения.

Дэвид взял комм. Потом отдал его обратно Генри и сказал:

— Сочувствую. Мне очень жаль. Надеюсь, твой дед скоро поправится.

Генри вздохнул.

— Придется лететь домой, дед не стал бы звать меня зря.

— Написал рапорт? — спросил Дэвид.

— Уже отослал.

— Когда летишь?

— Сегодня, вечерним экспрессом.

— Тогда иди собирайся, — сказал Дэвид, вставая. — А я пока слетаю к Старику и поговорю с ним. Пожелай от меня деду здоровья. Мы тебя ждем.

Петера Дэвид нашел на летном поле. Тот стоял около своего бота и задумчиво разглядывал его. Увидев Дэвида, он вздохнул и сказал:

— Пора менять машину. Как-то быстро я ее перерос. Вот только на что?

Дэвид подошел поближе, вытянулся и по всем правилам отдал ему честь. Петер удивленно воззрился на него.

— Что с тобой?

— Хочу еще раз выразить тебе благодарность. От нас обоих, — сказал Дэвид. Потом широко улыбнулся и крепко пожал Петеру руку. Петер пожал плечами.

— Пожалуйста, — ответил он. — Но в этом не было ничего выдающегося. Мы просто долетели до своей базы, вот и все. Правда, чуть быстрее, чем обычно.

— Кончай, — Дэвид покачал головой. — Я немного разбираюсь в полетах, так что не надо вешать мне лапшу на уши. Тебе сильно попало?

Петер промолчал.

— Ладно, я пришел не за этим, — сказал Дэвид. — Хотел с тобой кое о чем

переговорить.

— Пойдем в бар?

— Нет, — мотнул головой Дэвид. — Для такого разговора нужно место потише. Пошли в сквер.

Они дошли до небольшого сквера и сели около заливчика, где плавали птицы. Дул ветерок, пахло свежей водой. Петер зажмурился. Хорошо… Из умиленного настроения его вывел голос Дэвида.

— Хочу пригласить тебя к себе. Правда, не знаю, получится ли.

— Куда к себе? — не понял Петер.

— Я несколько раз подавал рапорт начальству. Об организации Штурмового отряда. И всегда получал отказ. Но видимо, правильно говорят люди: вода камень точит. Они там крепко подумали…

Дэвид показал пальцем вверх.

— И вот результат — предварительное разрешение. Поэтому я решил, что пора начинать разговоры с возможными кандидатами. У меня на примете около двадцати человек. Первый, разумеется, это Граф. Он малость покочевряжился, но думаю, что когда вернется, то согласится. Я предложил ему должность своего заместителя.

— А что у него случилось?

— Проблемы дома.

Петер поморщился.

— Да ладно тебе, — сказал Дэвид. — У него действительно проблемы, дед серьезно болен. Я к нему тоже не сразу привык. Нормальный парень, только с загибами. Граф, он и есть Граф. Он будет на своем месте. Следующий на очереди у меня ты.

— За что такая честь?

— За твой пилотаж, — спокойно ответил Дэвид. — Ты сам прекрасно понимаешь, какие в Штурмовом отряде нужны пилоты. Я попробую набрать самых лучших, но их все равно нужно будет серьезно поднатаскать. Тут тебе и карты в руки. Да и вообще, тебе у нас будет лучше. Я серьезно.

— Наверное, ты прав, — подумав, согласился Петер. — Что же, я не против.

— Спасибо. Сможешь их доучить?

Петер кивнул.

— Думаю, да.

— Ты, разумеется, будешь у нас шеф-пилотом. Я думаю, что в отряде должно быть не менее сотни человек, иначе мы не сможем сделать ничего серьезного. Я прикинул, получается так: три больших тягача, по двадцать пять. Три средних бота, человек на десять — пятнадцать. И пять малых, скоростных. Так?

— Вообще-то скоростных неплохо иметь побольше. Но в начале все равно будет меньше, чем нужно. Так что бери один большой, для учебы нам больше не понадобится. Скоростных по максимуму, сколько получится. А на то, что останется, наберем средних.

— Согласен. Но есть одно большое но. Обязательное условие для приема

персонала — не менее трех лет армейского стажа. Чистого, не считая учебы. А у тебя и года не наберется.

— Почему это не наберется? — обиделся Петер. — Вчера как раз и исполнился год. Кстати, это нужно отметить.

— Поздравляю, — улыбнулся Дэвид. — Идея хорошая, я не против. Но стажа у тебя все равно мало. Пока не знаю, как это обойти. Но не переживай. Ты у меня в отряде будешь, клянусь.

Он поднялся. Петер посмотрел на него.

— Куда ты сейчас?

— Есть у меня на примете одна девушка. Так что я к ней.

Дэвид на скикаре пролетел до соседней базы, а оставшийся путь проделал пешком. Ему пришлось обойти все спортивные площадки, прежде чем он нашел нужную. Все свободные были заняты разминающимися курсантами. Над стадионом стоял ровный негромкий гул. Дэвид с некоторой грустью припомнил свои молодые годы. Летит время, летит. Вроде учеба была недавно, а прошло уже столько времени…

Марианна вела четыре группы: три с третьего курса и одну с четвертого. По закону подлости девушку он нашел на самой дальней площадке. Ему коротко описали ее внешность, так что он сразу узнал ее. Только вживую она выглядела еще моложе, чем на голофото в нейросети. И была совершенно непохожа на ту, которую Дэвид себе представлял. Невысокого роста, симпатичная, с прекрасной фигурой. И как ему доверительно сообщили, понизив голос, не в ладах с начальством. За последние полгода — три безответных рапорта. Может быть и не стоит брать в отряд человека без большого боевого опыта, подумал он. Но уж больно классные у нее данные.

Интересно, с каким она сейчас курсом.

Подойдя поближе, Дэвид понял, что это старшие. Перед ним предстала общая "быстрая" свалка, как это называли у них в группе. Такое разрешалось делать только после приобретения первичных навыков, что означало не менее трех лет напряженных занятий. Почти реальный бой. Правила были очень простыми — удержаться в круге. Выигрывал оставшийся. Здесь и сейчас это никому не светило, ребята разлетались в стороны, как кегли.

Дэвид постоял еще пару минут, с интересом наблюдая, как девушка шлифует молодняк. Последний со сложным переворотом вылетел за черту всего за несколько секунд до того, как прозвучала сирена. Дэвид, тряхнув головой, прошел вперед. У него было мало времени.

Ребята быстро построились, поклонились на прощанье мастеру и после короткой команды побежали по направлению к учебному корпусу. Девушка прошла к скамейке и начала собирать сумку.

Дэвид подошел поближе и представился.

— Я связывался с вами. Но тогда вы не ответили мне не да, не нет. У меня нет времени ждать, мне нужен четкий ответ.

Девушка пожала плечами.

— Я и сейчас не знаю. Какой смысл менять одну работу на другую, точно такую же?

Дэвид посмотрел на нее повнимательней.

— Марианна, вы, вероятно, не совсем правильно меня поняли. Я же не предлагаю вам просто натаскивать моих ребят. Да у нас в отряде и не будет такой должности, отряд невелик и каждый человек на счету. Вы будете играющим тренером. Не волнуйтесь, остальным тоже не придется отдыхать. Штурмовой отряд — это боевой отряд.

— То есть? — девушка явно заинтересовалась.

— Вы будете полноправным членом команды и поэтому кроме основной работы, вам наравне со всеми придется участвовать во всех боевых операциях. Что же тут непонятного?

Девушка коротко выдохнула.

— Ничего. Простите, я действительно вас не поняла.

Было видно, что такое предложение ей не просто понравилось. Очень понравилось. Но в глазах еще оставалось вопросительное выражение.

Дэвид спокойно смотрел на нее. Он не хотел особенно нажимать, но время у него было расписано буквально по минутам. Подробнее поговорим в следующий раз, подумал он. Обязательно поговорим. А сейчас я не могу.

— Что вас еще интересует? — спросил он. — Только, пожалуйста, побыстрее.

— Главное. Кто вы такой? — выпалила девушка. — Командир — это половина успеха, в любом деле. А может и больше. Ваша же фамилия и должность мне ничего не говорят.

— А что скажет?

— Хотя бы знаки отличия, — Марианна с ожиданием уставилась на него.

— Ну, их у меня не так много, — начал вспоминать Дэвид. — Значок училища, несколько парусов за десантные операции. Капельки за ранения…

— И все?

В глазах девушки застыло ожидание.

— Вообще-то еще есть птичка, — осторожно дополнил Дэвид.

— Бронзовый орел? — Девушка недоверчиво посмотрела на него. — Вы… не шутите?

Дэвид помолчал.

— Немного, — признался он.

Марианна ничего не сказала, но в ее глазах мелькнула тоска. Как у ребенка, которому пообещали конфетку, но не дали. Ладно, хватит. Дэвид не стал ее больше разочаровывать.

— Есть орел, есть, — успокоительно сказал он. — Не волнуйтесь, шутка в другом. Орел не бронзовый, он — платиновый.

И глядя в стремительно расширяющиеся глаза девушки, закончил:

— Теперь я не шучу.

Девушка с шумом выдохнула.

— Платиновый… Так это… тот самый, знаменитый штурм! Вот это да! Пятерка отважных, четверо и командир.

Глаза ее сияли так, что было даже немного больно. Вот и славно, подумал Дэвид. Иногда и от слухов бывает польза.