1

Вокруг все было таким же серым и унылым, как и тогда, когда ему исполнилось шестнадцать лет. Но на этот раз вид вокруг Хара совсем не тронул. Он был настолько опустошен, что не мог даже пошевелиться. Да это было и не нужно. Ревущий поток сам вынес его из трубы и послушно затих, когда он без сил опустился на шершавый гранитный валун.

Вокруг никого не было, только неслышно струилась пологая темная вода. Хар мельком глянул на реку, а потом покрутил головой. Странно, подумал он. Меня не ждут? А зачем я тогда сюда попал?

Потому, что ты в коме. Но тебе придется немного потерпеть, услышал он в голове незнакомый ироничный голос. Прости, парень, но ты у Госпожи не один.

Хар послушно прислонился к прохладному камню и закрыл глаза. И сразу перед ним поднялась ревущая воронка озера, разлетающийся огненными брызгами скикар и они с Маттом, летящие в темную глубину. Он вздрогнул и открыл глаза.

Госпожа сидела рядом.

Девушка молчала, повернувшись к темной воде. А лежащая рядом змея даже не подняла голову, она каменным сном спала на своем камне.

Когда молчание стало невыносимым, Хар решил заговорить первым.

— Я ошибся и что-то сделал не правильно? — спросил он. — Да?

— Да нет, в целом неплохо, — негромко ответила девушка. — Ты справился. Я просто хотела немного поговорить с тобой.

Она помолчала.

— Ты поспешил. И в результате пострадал не только сам, но и невинные люди.

Хар опустил голову.

— Да, — сказал он. — Сейчас я тоже понимаю, что многое делал не так. Но мне казалось, что другого выхода нет.

Девушка помолчала.

— Уже понял, почему так получилось? — наконец спросила она. — Не смог правильно оценить всех участников игры, да?

— Да. Не хватило опыта.

— Опыт дело наживное, — сказала Госпожа. — Ведь это твое первое дело. Но впредь будь осторожнее. И всегда помни главное. Нельзя спешить, когда решаешь: кому жить, а кому умирать.

Хар кивнул.

— Иди, — тихо сказала Госпожа. — И никогда не забывай об этом.

2

Когда Хар пришел в себя, то сначала перед ним замерцало уже знакомое размытое марево и только потом он разглядел сквозь него неяркий мерцающий потолок. А еще потом, когда осторожно скосил глаза в сторону — шея, туго стянутая фиксирующей повязкой, не позволяла вертеть головой, то увидел и узнал стоящего около двери человека. Это был Тейлор. Рядом с ним стоял незнакомый мужчина, в светло-зеленом комбинезоне. Вероятно, врач.

— Пациент пришел в себя. У вас несколько минут, — строго сказал врач. — Не понимаю, зачем так спешить. Завтра он будет покрепче, тогда и сможете поговорить вдоволь.

— Конечно, доктор. Но мне очень нужно, — ответил Тейлор и сделал кому-то знак. — Проводите.

Наверное, рядом стоит еще кто-то. Его помощник, подумал Хар. Но это не Рихард. Он скосил глаза в другую сторону и поздравил себя с правильной догадкой. Там отражалась плотно закрытая дверь, сквозь которую просвечивала фигура незнакомого парня.

— Хар, вы меня слышите? — спросил Тейлор, наклонившись.

Хар попробовал ответить и к его радости, у него получилось.

— Да.

— Рад, что вам лучше. Прежде всего, спасибо. За все, что вы сделали.

Хар постарался собраться с мыслями.

— Хочу попросить прощения… За парализатор… Рихард… он стоял рядом.

Тейлор махнул рукой.

— Пустое. Я сразу понял, кто настоящий. Ваш комм, тогда… Помните? Поэтому и решил немного подыграть вам.

— Спасибо.

— Не за что. Вы успели увидеть что-нибудь интересное?

— Сначала я, — с трудом сказал Хар. — Снайпер… был ваш?

Тейлор помолчал.

— Для вас это важно? — спросил он.

— Да.

— Нет. Как оказалось… в Комплексе работала еще одна организация. После всего случившегося меня поставили об этом в известность. Но кто они, мне до сих пор неизвестно. Мы выскочили наверх позже.

— Я понял, — сказал Хар, и, набравшись сил, продолжил: — Когда появился скикар, Рихард попытался меня задержать. Пришлось его вырубить. А когда я понял, что этот тип, из скикара, уложит нас обоих, другого выхода не было. Только напасть на него. Харди и Матт начали падать в озеро. Харди первым, я тянул его, но не удержал… А когда увидел, что скикар уходит…

— Я так и думал, — кивнув, сказал Тейлор. — Но хотел услышать от вас, чтобы знать наверняка. Поправляйтесь. Завтра я приду еще раз и тогда мы поговорим подробнее.

Когда Хар вторично открыл глаза, он опять увидел перед собой врача, но рядом с кроватью теперь сидел Матт. Хар пригляделся и сразу понял: Матт ему не чудится.

Выглядел Матт не важно. Голова была туго перевязана, из пластиковой повязки торчали растрепанные волосы, а левая рука находилась в фиксирующем лубке. Однако он широко улыбался. Ну, ты то сам наверняка выглядишь похуже, самокритично подумал Хар. И пока не улыбаешься. Он слегка двинул рукой, чтобы показать, что пришел в сознание. Матт сразу расплылся в улыбке.

— У тебя все нормально, — быстро сказал он. — Доктор сказал, что ты идешь на поправку.

— Спасибо, — медленно сказал Хар. Теперь говорить было заметно легче. — А как дела у тебя?

— А, это, — Матт помахал рукой. — Пустяки. Через неделю сниму и все будет как новенькое.

— Кто нас вытащил?

Матт мотнул головой.

— Мне не сказали. Я очнулся уже на берегу, а ты лежал рядом. Хорошо, что Эли успела отключить генераторы. Брр-р-р. Нам бы с тобой в этой воронке не поздоровилось.

— Эли молодец, — согласился Хар. — А как твоя гениальная голова? После всех этих перепитий?

Матт постучал рукой по пластиковой повязке.

— Прекрасно. Как новенькая. Мы теперь так рванем, Хар. Под горку бежать быстрее. Теперь нас уже точно никто не догонит!

— Рад за вас.

Оба немного помолчали.

— Я, собственно, хотел не об этом, — виновато сказал Матт. — Прости, работа все забивает. Я зашел поблагодарить тебя. Ты мне тогда здорово помог. Если бы не ты…

— Брось, — сказал Хар. — Как с записями?

— В полном порядке, — Матт опять расплылся в улыбке. Похоже, теперь он непрерывно улыбался. — Мы их восстановим. Как только выйду, сразу займусь детальной расшифровкой.

— Только не увлекайтесь. А то опять случится какая-нибудь неприятность.

— Не будем, — Матт покаянно вздохнул. — Честно, Хар. Ты нас всех здорово просветил.

Что-то не особо верится, подумал Хар. За этими гениями без головы нужен глаз да глаз. Хорошо, что в Комплексе есть, кому за ними присмотреть. Теперь он это знал точно.

— Спасибо тебе, — повторил Матт. — Это ты уговорил Эли помочь нам. Ты — великий уговорщик!

Хар покачал головой, но решил промолчать.

Матт замялся, но потом все-таки сказал:

— Знаешь, раз уж начал, то хочу сказать тебе еще одно спасибо. Для меня это очень важно. Мы с Риной… в общем, мы решили быть вместе. Вчера она рассказала, что ты тогда…

Хар сморщился.

— Доктор, — строго сказал он. — Ты что-то путаешь. Мы просто посидели с ней немного в кафе, рассматривая красивую старинную монету. Ты все сделал сам. Понимаешь?

— Наверное, — сказал Матт и опять потер нос. — Но все равно, тебе от меня — отдельное спасибо. И от нас обоих тоже.

Он с трудом поднялся.

— Я лучше пойду, — сказал он. — Посидел бы с тобой еще, врач разрешил. Но там, за дверью, ждет одна девушка. Она утверждает, что вы договорились встретиться. Это очень решительная девушка, она дала мне ровно пять минут.

Он ухмыльнулся.

— Если я застряну хоть на одну лишнюю, Илона меня убьет.

3

Хар осторожно вылез из скикара и медленно пошел к входу. Может, надо было полежать еще пару дней, подумал он. Чувствовал он себя неважно. Рука и нога ощутимо болели, а голова временами начинала кружиться. Ладно, полежать можно и дома. Больница ему уже осточертела.

На лавочке в сквере кто-то сидел. Увидев его, девушка резко поднялась и Хар сразу узнал ее. Он остановился.

— Привет, — сказала Илона. — Добился. Тебя все-таки выписали.

— Скорее, я от них удрал, — ответил Хар. — Привет, Рысь. Ты какими судьбами?

— Что, сказать, что я оказалась здесь случайно? — сразу ощетинилась девушка. — Кто мне сказал тогда: завтра я свободен?

— Да ладно тебе, — примирительно протянул Хар. — Не травмируй больного человека. Пошли, только не быстро.

Они не спеша дошли до входа в вестибюль, поднялись на лифте и прошли в его квартиру.

— Прошу, — сказал Хар и по привычке добавил: — Конечно, не такие хоромы, как у нашего молодого гения, но жить можно.

— У тебя начал развиваться склероз, — сказала Илона. — Забыл, что я здесь уже была?

Хар промолчал и начал осторожно стягивать куртку. Илона сразу бросилась ему на помощь.

— Болит? — участливо спросила она.

— Есть немного, — ответил Хар. — Можно, я сяду?

— Сейчас, — Илона подвинула подушки и помогла ему сесть на раскрывшийся диван. — Тебе ничего не нужно?

Хар мотнул головой.

— Нет. Просто немного посижу. А ты похозяйствуй.

Илона прошла на кухню. Через некоторое время оттуда раздался ее голос:

— Слушай, у тебя же ничего нет. Как ты живешь? Мне что-нибудь заказать?

— На твой вкус, — ответил Хар и положив одну из подушек горизонтально, осторожно прилег на нее. Ему сразу стало легче.

Илона выглянула из кухни.

— А ты будешь есть? Мне стоит возиться?

Хар подумал.

— Наверное, поем немного, — сказал он. — Наличие аппетита — первый признак выздоровления, как говорили нам в Училище.

Из кухни стали раздаваться негромкие разнообразные звуки. Хар закрыл глаза. Вот как бывает, когда ты не один, внезапно подумал он. И квартира сразу показалась ему совсем другой, уютной и родной. Хорошо, если бы Илона побыла здесь немного. Но кто он такой, чтобы просить девушку остаться.

— Ты задремал, да? — услышал он и открыл глаза.

Илона стояла рядом и смотрела на него.

— У меня все готово. Будем есть?

— Давай прямо здесь. Что-то у меня нет сил никуда идти.

— И не надо. Мы с тобой прекрасно тут устроимся.

Она вышла и через несколько минут вернулась обратно, прикатив в гостиную накрытый столик. Его Илона придвинула к дивану, а сама села рядом на стул.

Хар напряг силы, осторожно поднялся и сел. С минуту он смотрел на столик, а потом сказал Илоне:

— Надо отпраздновать мое возвращение в нормальную жизнь. У меня в шкафу есть бутылка хорошего вина.

— А тебе сейчас разве можно пить вино? — спросила Илона, поднимаясь.

Она открыла шкаф и достала из него длинную бутылку.

— Не знаю. Но я и не собираюсь его пить, вино для тебя. Посмотри рядом, там должна стоять еще одна. Такая темная, четырехугольная. Захвати и ее, пожалуйста.

— А что это такое? — спросила Илона, осторожно ставя обе бутылки на стол.

— Это — старый выдержанный ром, настоянный на тропических пряностях, — Хар прищелкнул языком. — Очень специфический напиток. А уж как пахнет… Знаешь, некоторые дамы его тоже пьют. Только к нему обязательно нужен тонко порезанный лимон, такие тонкие, прозрачные ломтики.

— Здесь половины уже нет. Я и не знала, что ты пьешь такие вещи, — с удивлением сказала Илона. — Я думала, ты вообще не пьешь.

— Не пугайся, я пью очень и очень редко, — ответил Хар. — Извини, Рысь, но тебе придется самой открыть вино.

— Будешь помогать советами, — сказала Илона и легко открыла бутылку. — А налить сможешь или мне самой?

— Попробую, — Хар поднял бутылку. Потом взял свою рюмку, наполнил и ее и повернулся к Илоне:

— Давай выпьем за то, что мы встретились. И чтобы все было хорошо.

Они чокнулись и Хар медленно опустошил свою рюмку, а потом с удовольствием полизал ломтик лимона. Он почувствовал, как ароматная жидкость скользнула вниз по пищеводу. Внутри сразу стало тепло.

Надо попробовать что-нибудь съесть, подумал он и подцепил вилкой кусочек жареного мяса. Потом осторожно положил его в рот, пожевал и проглотил. Мясо было вкусным, оно таяло во рту. Хар подумал и взял еще кусок.

— Как? — спросила Илона. Она глядела на него.

— Здорово. Очень вкусно.

— Мамин рецепт, — Илона тоже начала есть.

— Мама молодец. Но ты тоже молодец. Здорово готовишь, — похвалил Хар.

Некоторое время они ели молча, а потом Хар отложил вилку и сказал:

— Давай еще немного выпьем. А потом я полежу.

Он наполнил рюмки и взяв свою, сказал:

— Твой тост.

Илона задумалась.

— Давай за то, чтобы исполнилось, что желает каждый.

Они чокнулись и выпили.

— Правда, все равно ничего не исполнится, — вздохнув, сказала девушка. — Но так хочется…

Илона отвела взгляд, губы у нее подрагивали. Хару вдруг стало ее ужасно жалко. Я ее никуда не отпущу, подумал он с внезапной ясностью. Никуда. Она останется со мной. Здесь и сейчас. Жаль только, что я сейчас ничего не могу. Вот досада!

Потом его осенило. Нужно просто принять обезболивающее, подумал он с внезапной ясностью. И добавить стимулятор. А потом немного спокойно полежать. Он еще раз посмотрел на Илону и его до краев переполнила нежность.

А справишься? — спросил ехидный внутренний голос. Хар на него мысленно цыкнул. Справлюсь. Только не нажимай, примирительно добавил голос. Знаем мы этих молодых девиц. То ревут, а то вдруг становятся такими резвыми… Брось, сказал ему Хар. Перестань болтать. Ты-то сам, что, неужели не хочешь?

Хар улыбнулся. Очень хочу, сказал он себе немного виновато. Так хочу, что не могу найти слов. Хочу ее до боли.

Девушка повернулась к нему и посмотрела на него в упор.

— Если ты думаешь, что опять сможешь прогнать меня, — начала она голосом, звенящим от внутренних слез, — я никуда отсюда…

— Илона, — прервал ее тихонько Хар.

Он осторожно потянулся к девушке.

— Глупышка. Я совсем не хочу, чтобы ты уходила. И я знаю, что все исполнится. Ну, может не совсем все. Но я тебе обещаю, что сделаю все, что смогу…

Он не закончил фразу. Илона очутилась в его объятиях и они вдруг начали страстно целоваться, как тогда, около ее дома…

Ее голова лежала у него на груди и он тихонько гладил ее волосы, мягкие и шелковистые.

— Я тоже полечу с тобой в столицу, — тихо сказала Илона. — Когда ты совсем выздоровеешь. И не перечь мне. Тебя нельзя отпускать одного.

— А я и не перечу. А как же экзамены? — осторожно спросил Хар. — У тебя еще много осталось.

— Это не смертельно. Перенесу на осень.

Хар промолчал. Ему было тепло и уютно. Настолько, что даже захотелось немного подремать. Он придвинулся еще ближе и крепко прижался к девушке, а она начала его нежно и ласково целовать…

— А что мы с тобой будем делать в Столице? — спросил он попозже, осторожно целуя ее в щеку.

— Ничего, — ответила Илона, коротко вздохнув и прижавшись к нему. — Ты будешь отдыхать и набираться сил. А я просто побуду рядом. Недели две, пока ты окончательно не придешь в себя. А потом улечу. Если бы не Университет, то улетела бы далеко-далеко. В самый далекий космос, где нет даже связи.

— Почему так? — спросил Хар.

— Чтобы ты меня не нашел, — вздохнула Илона и потерлась об него носом. — И что бы я тебя не нашла. Вот почему.

— Я если я не хочу, чтобы ты улетала? — сказал он и обнял ее, крепко-крепко.

— А ты думаешь, я хочу? — тихо ответила Илона. — Но что же делать. Нам нельзя быть вместе.

Они помолчали.

— Давай, пока ты не улетела, побудь со мной подольше, — попросил Хар. — Рысь, мне плохо без тебя.

Илона прижалась к нему и крепко поцеловала.

— Мне тоже очень плохо, — вздохнула она. — Но будет еще хуже. Еще немного и я не смогу от тебя уйти.

4

Когда Хар долетел до Управления, было еще довольно рано. Он вошел в вестибюль, показал свою карточку охраннику, а потом, поколебавшись, плюнул на лифт и по аварийной лестнице спустился на минус третий этаж. Народу в общем холле пока было немного, но он мельком посмотрел на табло и понял, что старший инспектор уже у себя.

Джоунс разбирал очередные кристаллы. Увидев Хара, он кивнул ему, продолжая возиться в открытом сейфе. Хар придвинул к себе жесткий, не адаптивный стул и осторожно сел.

Джоунс задвинул ящик, движением руки зарастил дверцу и посмотрел на него. Хар выдержал взгляд.

— Как себя чувствует бывший стажер, он же инспектор, он же серьезно пострадавший в неравном бою? — негромко спросил он.

— Не так уж серьезно, — покачал головой Хар. — Чувствую вполне нормально.

— Да я пошутил. Если не хотите, то не буду настаивать на своей версии, — Джоунс улыбнулся. — Рад видеть вас в полном здравии.

— Спасибо, — ответил Хар.

— Окончательно пришли в себя? Выглядите вы еще… мягко говоря, не совсем нормально.

— Все в порядке.

— Как отчет? Закончили?

— Да, — Хар достал кристалл и положил его на стол. — Я только дополнил свои выводы тем, что мне передал Тейлор. Его ребята сумели взять с поличным те два медцентра, где обработали Рихарда и Параву.

— Рад за него. Как у него настроение? Боевое?

— Не очень, — покачал головой Хар. — Сейчас готовит обращение к руководству с предложением усилить охрану Комплекса.

— Куда же дальше… — проронил Джоунс.

— Я тоже так думаю, — сказал Хар. — Но он утверждает, что раз противник смог ее преодолеть, то надо совершенствоваться.

— Ладно, это заботы Конторы. А как обстоят дела с той фирмой, куда вы летали? — спросил Джоунс.

— Бывшему другу Матта сильно повезло, — вздохнув сказал Хар. — Ловкие ребята, сумели отвертеться. Они все спихнули на пилота скикара. Якобы он сам потихоньку заложил зародыш нейросети и потом в одиночку экспериментировал с нею. А они, бедные, совсем ничего не знали. Получит выговор и конец. С них взятки гладки.

— А вы не допускаете, что все так и было? — нейтрально предположил Джоунс.

Хар только хмыкнул в ответ.

Джоунс отвел взгляд, переложил что-то на столе, а потом опять посмотрел на Хара.

— А что вы решили насчет работы?

— Я понял, что вы были правы, — сказал Хар. — Думал я долго. Не хочется уходить, но в Полицейском Управлении я больше не смогу работать.

— Вы помните тот день, когда мы первый раз заговорили о расследовании? — вздохнул Джоунс.

— Да, — коротко ответил Хар.

— Я тогда сказал вам, что это не совсем наше дело. Что внутри Комплекса работает Контора. И еще кое-кто. И что они вполне в состоянии разобраться с этим делом сами, без нас.

Хар молча кивнул.

— Кто в итоге оказался прав? Я или вы?

— Вероятно, все-таки вы, — Хар немного помолчал и упрямо добавил: — Но не совсем.

Джоунс пожал плечами.

— Я тоже иногда ошибаюсь. И не так уж редко. Мне не хочется с вами расставаться, Хар. Может, еще подумаете? Вам, после окончания дела и ранения, полагается двухнедельный отпуск.

Хар мотнул головой.

— Нет. Я думал все время, пока лежал в больнице. Прикидывал, так и сяк. Матт как-то сказал мне, что ясным путь становится только в конце, когда уже знаешь, куда идти. А сначала все время бредешь в темноте, ничего толком не понимая. Бредешь, спотыкаясь и падая, не зная, правилен ли выбранный путь.

— Ну, что касается науки, то он наверняка прав, — согласился Джоунс.

Хар мотнул головой.

— У меня было тоже самое. Только теперь, когда все понятно, я ясно вижу, где и что я сделал не так. Но тот, другой… Это совсем не тот путь, который должен был выбрать работник полицейского Управления.

Они помолчали.

— Смотрите, — сказал Джоунс. — Окончательно решать все равно вам. Это ваша жизнь и никто не сделает выбор за вас. Выбор профессии — штука серьезная.

— Я решил, — твердо сказал Хар.

Джоунс потянулся вперед и достал из ящика кристалл.

— Характеристику я вам составил. Как и полагается, она запечатана кодом Управления. Я вышлю ее по запросу. Представите на новом месте работы, когда решите, куда вам пойти. А вот это…

Он покрутил кристалл.

— На этом кристалле заметки по модернизации, которая составила Эли, для Центра Управления. Доктор Сикорски передал их мне. Я должен отослать их Бронштейну. Может быть, вы отвезете сами?

Хар кивнул головой и взял кристалл. Как хорошо. Он как раз хотел напоследок навестить Габи, но не знал, как лучше это сделать.

— Тогда все, — сказал Джоунс. — Не забудьте только зайти на прощанье в регистратуру, у вас снимут наш пропуск.

— Можно, я сделаю это завтра утром? — попросил Хар. — Хочу сегодня слетать к ребятам, в Комплекс, попрощаться со всеми.

Джоунс кивнул.

— Не возражаю.

Хар положил кристалл в карман.

— Спасибо, — сказал он, вставая. — За все.

— Не благодарите заранее, — улыбнулся Джоунс. — Вы же не знаете, что я вам написал. Характеристика, это знаете ли, дело тонкое. А кстати, куда вы решили направиться?

— Наверное, загляну для начала в Столицу. Поживу там немного, подумаю.

И похожу по музеям, подумал он. Сколько коллекций мне еще надо посмотреть. И Илона будет со мной. Целых две длиннющих недели. При этой мысли он даже слегка улыбнулся.

— Я еще не определился. Наверное, мне нужно попробовать что-то родственное полиции, но немного другое. Чуть пожесче. Я говорил с Тейлором и он посоветовал мне пару учреждений.

— Это, конечно, хорошо, — вздохнув, сказал Джоунс. — Только в эти заведения так просто не берут.

Он задумался.

— Ладно, постараюсь помочь. Отдохните немного, а я пока пошарю по своим знакомым. Если что найду, сообщу.

— Спасибо за все, — Хар встал. — Пойду. Не буду отрывать от дел.

Они крепко пожали друг другу руки и Хар, минуя лифт, пошел по лестнице вверх, прощаться с ребятами.

5

Хар полетел в Комплекс после визита в Полицейское Управление. Сначала он облетел на скикаре искусственное озеро — теперь, с высоты и при свете дня, оно выглядело не таким пугающим, как тогда, ночью. А потом опустился на площадку у входа. Матт уже ждал его. Он подождал, когда Хар вылезет и крепко пожал ему руку.

— Привет, — сказал он. — Опять к нам? Что, соскучился?

— Нет, — сказал Хар, отвечая на пожатие. — Прилетел попрощаться и снять пропуск.

— Жаль, — вздохнул Матт. — Я все надеялся, вдруг ты передумаешь.

— Не судьба. Да ладно, вам сейчас все равно не до меня.

Матт почесал ухо. Врать он явно не умел.

— Ну… Помнишь, я тебе как-то говорил, что у нас сплошная запарка?

Хар молча кивнул.

— Так вот. То, что творится в Цветке сейчас, не идет с ней ни в какое сравнение.

— Так это же прекрасно.

Матт, идя за ним, только шумно вздохнул. Оба сели в распахнувшийся лифт и полетели вниз.

— Хочу попрощаться и с Эли, — сказал Хар. — Можно?

— Кто я такой, чтобы запрещать тебе? — засмеялся Матт. — Пошли к системщикам. Уж если тебя пропускает наша Стена…

Они вышли из лифта и прошли в знакомый кабинет. Матт открыл дверь и пропустил вперед Хара.

— Смотрите, кто пришел, — услышал Хар знакомый веселый голос. Это была Криста. — Здравствуйте, инспектор.

— А я сразу и не узнала, — добавил второй голос, тоже девичий. Рина, подумал Хар. Молодец, все-таки вернулась. Это очень хорошо.

— Неужели он решил, наконец, исполнить данное Матту обещание и пришел нас всех арестовать? — смеясь, добавила она.

Хар повернулся и поднял руки.

— Сдаюсь, девушки. Не наговаривайте на бывшего больного.

Криста и Рина дружно засмеялись.

— Прощаем, инспектор. Что на этот раз?

— Прилетел попрощаться, — сказал Хар.

Девушки сразу посерьезнели.

— Жаль, — вздохнула Криста. — Мы к вам за это время уже привыкли. А кого пришлют теперь?

— У нас в Управлении все — хорошие ребята.

— Что это за насмешки над работником правоохранительных органов? — вмешался Матт. — Обрадовались, что увольняется? Вот как применю свои директорские полномочия…

— Надо же, напугал, — тихонько сказала Рина и показала ему язык.

Криста только молча улыбнулась.

— Видишь? — вздохнул Матт. — А ты все: директор, директор… А что толку? Никакого уважения.

— Научный директор, — поправил его Хар. — Криста, вас, наверное, можно поздравить?

— Да, меня уже утвердили, — кивнула Криста. — Если вы это имеете в виду. Только не знаю, надо ли поздравлять. Так жалко Володю…

— Жизнь не стоит на месте. А Комплексу нужен хороший системный администратор.

— Тогда спасибо за поздравление, — вздохнула Криста.

— Рад, что вы тоже в Комплексе, — сказал Хар, обращаясь к Рине.

— Куда же от него уйдешь, — протянула Рина и лукаво посмотрела на Матта.

Тот молча улыбнулся.

— Можно я попрощаюсь с Эли? — сказал Хар.

— Шлем перед вами, инспектор, — сказала Криста.

Хар осторожно присел за стол, взял шлем и надел его.

Перед Харом возникло красивое женское лицо. Эли, подумал Хар. И ошибся. Перед ним была совсем не Эли. То есть это конечно была Эли, но другая. Взрослая Эли.

Молодая женщина внимательно посмотрела на него и ее строгое лицо озарилось улыбкой.

— Здравствуйте, инспектор, — приветливо произнесла она. — Рада снова вас увидеть.

— Здравствуйте, Эли, — сказал Хар. — Вы очень изменились. Я вас сразу и не узнал.

— Все мы меняемся, когда вырастаем, — вздохнула женщина. — А нейросети взрослеют быстро. Прилетели попрощаться?

— Да. Вы, конечно, все уже знаете.

— Конечно, — улыбнулась Эли. — Об этом мне рассказала нейросеть Полицейского Управления.

— Только лишний раз не напоминайте об этом старшему инспектору, — сказал Хар. — Рассказами о ваших связях я его тогда сильно напугал.

— Что же делать, такова наша жизнь. Мы все постоянно вместе, — пожала плечами Эли.

— Я пошутил, — сказал Хар. — Хочу сказать вам огромное спасибо, что вы тогда нам помогли. Без вашей помощи мы бы не пробились к озеру.

— Пришлось включать генераторы, а это было очень опасно, — покачала головой нейросеть. — Но другого способа не было. Хорошо, что я успела вовремя их отрубить.

— Все равно, огромное спасибо. За то, что поверили мне.

— Я была не совсем обычным ребенком, инспектор, — тихо сказала нейросеть. — Мы всегда различаем, кто нам врет, а кто — говорит правду. Просто… когда ты совсем-совсем юный, то плохо веришь даже своему разуму.

Хар промолчал.

— До свиданья, инспектор. Теперь о вас знает все наше сообщество.

— Это хорошо или плохо? — осторожно спросил Хар.

— Решать вам, — улыбнулась Эли. — Но любая нейросеть, с которой вы встретитесь, будет знать, что вы — тот, на кого можно положиться.

Сняв шлем, Хар положил его на стол и разъерошил волосы. Увидев, что все на него смотрят, он сказал с наигранной веселостью:

— Вот и пришла пора блокировать мой пропуск. Криста, теперь ваша очередь.

6

Прилетев на Луну, Хар прошел по переходам и сел в уже знакомый транспортник. Тот резво покатил к Институту Управления. Вызывать никого не пришлось — у входа его ждал Лот. Они пожали друг другу руки.

— Опять оторвал вас от дел, — сказал Хар.

— Я сам вызвался встретить вас, — улыбнулся Лот. — Не извиняйтесь.

Они встали на бегущую дорожку.

— Хотели первым посмотреть, что вашему институту передала Эли? — попробовал догадаться Хар.

Лот мотнул головой.

— Нет. Хотел извиниться перед вами. Ведь в результате оказались правы вы, инспектор. Для специалиста это довольно неприятное ощущение.

Хару стало неловко.

— Просто я немного дольше общался с нею, вот и все, — примирительно сказал он. — Напрасно вы вините себя.

Лот молча улыбнулся, но больше ничего не сказал.

Бронштейн ждал Хара у себя в кабинете. Внимательно оглядев его, он покачал головой.

— Это какая-то напасть, — сказал он. — Боюсь, инспектор, что в нормальном виде я вас так и не увижу.

Хар осторожно сел и слегка пожал плечами.

— Я не нарочно, профессор, — ответил он, и вытащив кристалл, положил его на стол. — Эли просила передать это вам. Здесь ее заметки по реконструкции вашей нейросети.

— Спасибо.

Бронштейн взял кристалл и убрал его в сейф.

— Доктор Соренсен заметно продвинулась вперед, с тех пор, как вы передали ей отчет Сейлора, — сказал он. — Но здесь — совсем другое.

Он помолчал и продолжил:

— Я уже советовался с нашим руководством и получил полное одобрение. На днях мы заложили у себя в Центре новую нейросеть. Она будет на порядок мощнее, чем та, которая сейчас работает в Комплексе.

Хар мысленно присвистнул.

— Ничего себе, — с уважением сказал он.

— Да, — кивнул Бронштейн. — А нейросеть Комплекса разработала для нас…

— Эли, — сказал Хар. — Ее зовут Эли.

— Простите. Эли разработала для нас новый модифицированный шлюз.

Хар покачал головой.

— Мощная штука. А что вы к нему будете подключать? Матт будет делать полные копии, а потом передавать вам?

— Нет, — Бронштейн покачал головой. — Нам это не потребуется. Вы не поняли, инспектор. Нашу новую сеть по широкополосному выделенному каналу мы стыкуем напрямую с Эли.

— Через этот шлюз? А это возможно?

— Да. Да это в сущности уже и не шлюз, мы называем его так просто по привычке. Это узко-специализированная нейросеть, созданная специально для стыковки. Своего рода переносчик.

Он взял комм и сказал:

— Доктор Соренсен? Зайдите ко мне. Прилетел ваш старый знакомый, хочет попрощаться.

Потом встал и сказал Хару:

— Я оставлю вас одних. Счастливо, инспектор.

— Всего доброго, профессор. Спасибо за все.

Хар остался один и стал ждать Габи.