В три часа следующего дня Мэлоди так и не решила, что же ей делать. За весь день у нее не выдалось ни одной свободной минуты. Но вот картофель с ветчиной, который подавался по четвергам, был, наконец выложен на противень. Поставив противень в старинную печь, Мэлоди отрегулировала температуру и закрыла дверцу.
Мэлоди любила стряпать и знала, что у нее это получается неплохо. Каждый день она готовила разное: в понедельник мясо по-мексикански, во вторник жаркое в горшочке, в среду рубец с молодым картофелем, в четверг картофель, запеченный с ветчиной, в пятницу чили. Желающие могли получить гамбургер или жареного цыпленка в любой день недели. И печень с луком в первый вторник каждого месяца. Мертил Джентри каждое утро просила порцию овсянки, Клетус предпочитал бифштекс с яйцами. Ресторанчик славился своими домашними пирогами. Но самым главным блюдом здесь и утром, и днем, и вечером были сплетни.
Сегодняшний день не стал исключением. Молва упорно утверждала, что в Джаспер-Галче скоро будет сыграна еще одна свадьба. Слухи эти явно не относились к Бумеру и Дорали. Сердце у Мэлоди разрывалось на части, но что она могла поделать? У нее был шанс, и она его упустила.
Она тяжело вздохнула и тут услышала звон колокольчика. Кажется, ее юная помощница боится опоздать…
— Я здесь, Хейли, — крикнула из кухни Мэлоди.
Дверь отворилась, и на пороге показалась Лоэтта Грехэм. Лоэтта была почти ровесницей Мэлоди, но из-за гладко зачесанных и собранных в пучок волос, а также из-за болезненной застенчивости казалась старше своих лет.
— Лотти, здравствуй, — дружески приветствовала ее Мэлоди. — Что случилось? Ведь вы с мамой обычно обедаете здесь по вторникам.
У Лоэтты покраснели щеки. Девушка вообще постоянно краснела — по любому поводу. Заправляя в пучок прядку волос мышиного цвета, она сказала:
— Вообще-то я пришла по объявлению, которое ты вывесила в витрине.
— Ты хочешь работать официанткой? — недоверчиво спросила Мэлоди.
— Да. По крайней мере, я хотела бы попытаться. Теперь, когда мама с Изабель не разговаривают, я чувствую себя ужасно неловко в библиотеке, где столько лет проработала. Впрочем, если тебе нужен кто-то более опытный, я пойму…
— Если ты умеешь разливать кофе, это место твое.
— Ты хочешь сказать, что согласна вот так просто взять меня?
Мэлоди впервые за день улыбнулась.
— Мне нужна официантка, а тебе — работа. Когда ты можешь приступить?
Лоэтта снова покраснела, и Мэл подумала: что, интересно, скажут мужчины Джаспер-Галча о новой официантке? Тут колокольчик над входной дверью звякнул во второй раз.
— Это пришла судомойка, — объяснила Мэл. — Заходи! — окликнула она Хейли.
— Мэл, можно тебя на два слова?
Мэлоди сразу узнала голос Клейта. С сильно забившимся сердцем она обернулась. На Клейте была темно-коричневая шляпа, низко надвинутая на лоб. Клейт дня два не брился, но синяя хлопчатобумажная рубашка выглядела вполне свежей. Ботинки тоже были начищены.
— Ты куда-то собрался? — спросила она.
Клейт улыбнулся.
— Да, разговор как раз пойдет об этом. Я с Хейли хотел пройтись по магазинам.
Непреодолимая сила заставила ее сделать к нему несколько шагов.
— Ты идешь по магазинам?
— С нами собирается Памела-Сью.
Ноги Мэлоди приросли к полу. Она надеялась, что Клейт не заметил, как дрогнул ее голос, когда она произнесла:
— Я сейчас несколько занята. О чем ты хотел поговорить?
Лоэтта задвигалась за ее спиной, и Клейт словно бы очнулся. Дотронувшись до полей шляпы, он кивнул Лоэтте и снова обратился к Мэлоди:
— Я хотел предупредить, что Хейли сегодня не сможет работать.
— Хорошо, Клейт.
Он как-то странно посмотрел на нее. А потом сказал:
— Хейли проголодалась, и Памела-Сью предложила зайти сюда перекусить, прежде чем мы отправимся по магазинам.
Мысль о том, что придется обслуживать их троих, по-семейному сидящих за столиком, заставила сердце Мэл болезненно сжаться.
— В это время дня выбор блюд очень ограничен, — сказала она.
Клейт мотнул головой.
— Не страшно. Мы с Хейли удовольствуемся бутербродами, а Памела-Сью вообще клюет как птичка.
Он снова улыбнулся, сдвинул шляпу еще ниже на лоб и неторопливо вышел из кухни. Лоэтта подошла к Мэлоди, и они обе смотрели в приоткрытую дверь, как Клейт направляется к столику, где его ждали Хейли и Памела-Сью.
— Что бы ни говорил Клейт, — прошептала Лоэтта, — но женщина с такими формами вряд ли обходится птичьими порциями.
Мэлоди удивилась, услышав от Лоэтты подобные слова, и молча воззрилась на нее. Щеки Лоэтты немедленно порозовели. Она быстро повязала поверх твидовой юбки фартук и взяла карандаш и блокнот, в который Мэлоди записывала заказы.
— Я готова начать работать прямо сейчас.
Провожая взглядом Лоэтту, которая двинулась в зал церемонной походкой, Мэлоди с трудом верила своим глазам.
Внимание Мэлоди привлек заливистый смех Памелы-Сью. Не требовалось особенной проницательности, чтобы понять, что именно нашел Клейт в этой красотке. Впрочем, в ней не было ничего неприятного. Если не принимать во внимание факт, что Памела-Сью явно предпочитала одежду на два размера меньше требуемого, она была довольно симпатичной. Мэлоди тоже, когда хотела, могла быть такой. Но Памела-Сью обладала сногсшибательной фигурой, и тут Мэлоди, как ни хотела, не могла с ней соперничать. Если не надеяться на чудо, ситуация выглядела безнадежной…
В следующее воскресенье Мэлоди сидела в церкви на скамье, которую обычно занимали Мак-Калли. Здесь было самое подходящее место, чтобы молить о чуде. Просить для себя пышную грудь казалось Мэлоди неподобающим. Решив, что правильнее будет попросить стойкости и мудрости, она сложила ладони и целиком ушла в свою молитву. Она едва обращала внимание на других прихожан, рассаживавшихся по своим местам. И не заметила, как Клейт и Хейли опустились на скамью в ряду напротив, где Карсоны сидели с незапамятных времен. Закрыв глаза, Мэлоди молилась все усерднее…
По церкви пробежал легкий ропот, но, только произнеся последнее «аминь», Мэлоди поняла, чем он был вызван.
Рядом с Клейтом восседала маленькая принцесса, ранее известная как Хейли Карсон. О Господи, что они с ней сделали? Бедняжка была с головы до ног одета во все розовое. В волосах были ленты, на рукавах оборки, на носочках кружева. Хейли сидела низко опустив голову и, казалось, была готова провалиться сквозь землю. Она быстро взглянула на Мэл, и выражение ее глаз, обычно таких веселых и дерзких, заставило сердце Мэлоди сжаться.
Возвращаясь домой, Мэлоди продолжала размышлять о Хейли. Девочка нуждается в женщине, способной ее понять. А она, Мэлоди, жаждет любви отца этой девчушки. Но все пошло вкривь и вкось. И выхода Мэл для себя не видела.
Впереди ее ожидал унылый одинокий день…
Мэлоди расстегнула молнию на спине очередного нового платья и, войдя в спальню, бросила его на кровать. Скинула туфли. Поймав свое отражение в старинном зеркале, которое досталось ей от матери, Мэлоди остановилась. При росте пять футов три дюйма ее тело было гибким, стройным и, она надеялась, по-своему привлекательным. Конечно, свитер никогда не будет сидеть на ней так, как на Памеле-Сью, и с этим приходилось мириться. Впрочем, до последнего времени собственное тело Мэлоди вполне устраивало. Ей было с ним удобно. Не требовались лифчики с широкими бретельками. А надевая толстые рубашки, она вообще обходилась без лифчиков. Дотянувшись до застежки, Мэлоди расстегнула лифчик и отправила его вслед за платьем на кровать.
Десять лет назад она не могла состязаться с Викторией, с ее уверенностью в себе, с ее утонченной классической красотой. Теперь Мэл бессильна против певучего акцента и роскошной груди южанки…
Мэл натянула старые джинсы, сняла с вешалки толстую хлопчатобумажную рубашку. Окончательно выбрав естественность и удобство, она стерла с лица косметику, пригладила волосы и надела любимые ковбойские сапожки. Она закатывала рукава у рубашки, когда в дверь постучали.
Мэлоди повернула ручку, и в комнату тотчас же протиснулся Клейт. Его лицо было напряженным и встревоженным.
— Ты не видела Хейли?
— С тех пор, как ушла из церкви, — нет. А что?
Он снял шляпу и провел рукой по волосам.
— Она опять сбежала! Мы вместе вернулись домой из церкви. Потом она сказала, что хочет поздороваться со своей лошадкой. Когда я пошел звать ее обедать, то нигде не смог найти.
— Она не переоделась? — спросила Мэлоди, пристально глядя на Клейта.
Он сощурился, тряхнул головой.
— А какое это имеет значение?
— Если она все еще в том платье, то далеко не ушла.
Клейт с шумом выпустил воздух сквозь сжатые зубы:
— Думаешь, этих оборочек и бантиков оказалось для нее слишком много?
Мэлоди постаралась ответить ровным голосом:
— Я удивляюсь, как тебе удалось уговорить ее надеть это платье.
Клейт снова тяжело вздохнул:
— Это была идея Памелы-Сью. Она решила, что Хейли станет больше похожа на других девочек, если начнет одеваться женственнее. Я решил, что, возможно, здесь есть здравый смысл и что от некоторых перемен во внешности Хейли только выиграет. Вот хоть на тебя поглядеть…
Чувствуя себя так, будто в жаркий день на нее пролился освежающий дождик, Мэлоди заулыбалась. Слова Клейта прозвучали почти как комплимент.
— Боюсь, что Памела-Сью перестаралась, — продолжал Клейт. — Она и правда очень хорошая, милая и вся такая… южная. Она хотела как лучше. Мы с Хейли просто не могли ее обидеть. Она очень милая…
Он мог бы и не вставлять слово «милая» в каждую фразу — Мэлоди и так уже схватила суть. Стараясь не поддаваться раздражению, она спросила:
— Хейли взяла свою лошадь?
Клейт покачал головой:
— Кобыла еще недостаточно объезжена. Но исчез велосипед Хейли. Я бы не беспокоился так, если б она ушла пешком.
Он медленно обернулся к Мэл.
— Ты догадываешься, где она может быть?
— Да, но прежде надо заглянуть к вам домой.
* * *
Через пятнадцать минут Клейт остановил свой грузовик в конце ухабистой дороги у старого покосившегося моста, перекинутого через речку Шуга-крик. После сильных дождей течение под мостом принимало угрожающий характер, но сегодня глубина достигала всего нескольких футов, и река напоминала скорее ручеек.
— Ты думаешь, она где-то поблизости? — спросил Клейт.
Мэлоди, кивнув, огляделась. Солнце ярко светило, воздух был по-осеннему бодрящим. Речка словно проводила черту между летом и осенью, ведь на том берегу листья на старых дубах уже начинали желтеть.
— Почему ты решила, что она здесь? — спросил Клейт.
— Она недавно говорила мне, что любит это место, — сказала Мэлоди. — Я и сама всегда сюда приходила, когда хотела побыть одна… Идем, — добавила Мэлоди, спрыгивая из кабины на землю. — Хейли, несомненно, видела, как мы подъехали.
Мэлоди двинулась по тропинке, на которой виднелись свежие следы. Обогнув колючий кустарник, они оба подошли к полуразрушенной хижине, которую лет двадцать назад соорудили местные мальчишки. У стены стоял новенький блестящий велосипед.
Подобрав на тропинке розовый бант, Клейт остаток пути почти бежал. Он не ожидал, что дверь окажется запертой изнутри, и навалился на дверь всем своим весом.
— Хейли! — позвал он, дергая ручку. — Открой!
Мэлоди сделала ему знак отойти в сторону.
— Подходящий сегодня день для прогулки, правда, Клейт?
— Да, в самом деле неплохой, Мэл… то есть Мэлоди, — пробормотал он.
Качнув головой, она предложила:
— Может быть, спустишься к реке, бросишь в воду камешек-другой?
— Хорошо.
Когда Клейт исчез из виду, Мэлоди сказала:
— Все в порядке, Хейли. Можешь выходить.
Последовало долгое молчание.
Наконец Хейли ответила:
— Я отсюда не выйду.
— Ты думаешь, мне важно, как ты выглядишь? Кстати, я принесла тебе во что переодеться, — стала выманивать девочку Мэлоди.
— Правда?
— Честное слово.
— А что ты принесла?
— Джинсы и красную рубашку с подсолнухами.
Из-за двери раздался легкий вздох.
— Ты должна мне помочь, — прошептала девочка.
— Помочь в чем?
— Не позволяй Клейтону жениться на этой женщине.
Теперь пришла очередь Мэлоди вздохнуть.
Она положила одежду на траву и вернулась на тропинку, чтобы не смущать Хейли.
Невдалеке послышался всплеск от упавшего в воду камешка. Пройдя вперед по извилистой тропинке, Мэлоди вышла на берег, где на стволе упавшего дерева сидел Клейт.
— Ну, что Хейли? — спросил он.
— Немного дуется. Но, думаю, с ней все в порядке.
Клейт покачал головой:
— Не знаю, как это у тебя получается, одна ты умеешь добиться от моей дочери того, чего больше никто не умеет.
Мэлоди пожала плечами. Клейт постоянно ловил себя на том, что смотрит на ее губы. Нелегко оказалось выбросить из головы воспоминание о недавнем поцелуе. Клейт снова ощутил желание. И тут он вспомнил верный способ избавиться от этого наваждения. Если заставить Мэл говорить, она обязательно его разозлит, и тогда все встанет на свои места. Он сказал, сунув в рот сухую травинку:
— Вайет считает, ты потому так хорошо ладишь с Хейли, что у вас с ней много общего.
Мэлоди прыгнула на выступавший из воды плоский валун.
— Наверное, тебе было не очень приятно это слышать.
Клейт знал, что ему нужно только согласиться, и Мэл тут же рассердится всерьез. Но неожиданно для себя он сказал:
— Может быть, это значит, что она вырастет сильной, независимой и грациозной. Такой, как ты.
Перепрыгнув на соседний валун, Мэл обернулась и взглянула ему прямо в глаза:
— Ты флиртуешь со мной, Клейт?
Он вздрогнул. Значит, голос его выдал.
— Нет, конечно, — произнес он, вставая на ноги. — С чего ты взяла?
Прикидывая расстояние до следующего камня, Мэлоди вздохнула. Разумеется, Клейт далёк от того, чтобы флиртовать с ней…
Она прыгнула. При приземлении ее правая нога заскользила по гладкой поверхности камня. Мэлоди отчаянно замахала руками. Краем глаза она заметила, как Клейт вскочил на первый камень. Заметила — и упала навзничь.
Холодная вода заставила ее содрогнуться. Речное дно оказалось жестче, чем можно было предположить.
— Ты не ушиблась?
Сидя по плечи в воде, Мэл взглянула на Клейта, стоявшего на ближайшем от нее валуне.
Клейт протянул ей руку, и Мэлоди позволила ему поставить себя на ноги. Вода струилась по ее телу, джинсы сразу прилипли к ногам. Удобные ковбойские сапожки тоже были полны воды.
Мэлоди смахнула с лица волосы и хотела вытащить руку из руки Клейта, но он не отпускал ее. Мэлоди откинула назад голову, готовясь поблагодарить его застенчивой улыбкой, но стоило ей взглянуть ему в лицо, как улыбка застыла на ее губах. Клейт пристально смотрел на нее, но только не в глаза. Ее белая рубашка, вымокнув, стала прозрачной. А лифчика на Мэл не было.
Она сглотнула и снова потянула свою руку из руки Клейта. Он, наконец выпустил ее ладонь и медленно взглянул ей в глаза. Ей стало жарко. Глаза у Клейта потемнели. Таким взглядом мужчина смотрит на женщину, которую находит желанной…
— Мэлоди! — вдруг крикнула Хейли, спрыгивая вниз с насыпи. — Что случилось? Почему ты вся мокрая?
Как только Хейли ступила на первый камень, Клейт тут же опомнился. Одетая в синие джинсы и красную рубашку, его дочка больше походила на себя прежнюю.
— Ого, Мэлоди! — воскликнула Хейли, останавливаясь рядом с отцом. — У тебя же сиськи видно.
Мэлоди оттянула мокрую ткань, но она, тут же снова прилипла к телу. Мэлоди повернулась спиной к отцу и дочери и двинулась, по колено в воде, к противоположному берегу.
— Что с ней такое? — услышала она сзади голосок Хейли.
— Я думаю, она смущается, — ответил Клейт.
— Вот смешная. И чего ей смущаться? Ее сиськи видели только мы с тобой, а меня сегодня в церкви видел весь город.
— Идем, Хейли, — сказал Клейт подозрительно охрипшим голосом. — Пора домой.
— А Мэлоди тоже поедет с нами?
— Да, детка. Разумеется, Мэлоди поедет с нами.
Мэлоди уселась на диван и попыталась сосредоточиться на родео, которое передавали по телевизору. Но когда наездник, не удержавшись на спине быка, спрыгнул на землю, она тоже вскочила на ноги. Она была очень взволнована.
После эпизода с падением в реку Клейт настаивал, чтобы Мэлоди заехала к нему. Но она убедила его отвезти ее сразу домой.
Когда Клейт высадил Мэл в переулке, позади ее дома, он нисколько не сомневался, что она просто до сих пор смущается. Но он ошибался. Мэлоди, как ни странно, вовсе не испытывала смущения. Ее воодушевило выражение, которое она успела заметить на лице Клейта. И она ни за что не хотела заезжать к нему домой — ведь там они наверняка снова поссорятся.
Многие годы Мэлоди мечтала о том, чтобы Клейт полюбил ее. Она представляла, что это будет как в стишке, который она сочинила в детстве: «Сначала любовь, потом в церкви венчают, и вот Клейт в колыбельке малышку качает».
Но когда она упала в ручей, и Клейт увидел ее прелести, Мэлоди поняла, что ее представления были неточными. Для Клейта на первом месте стояла вовсе не любовь, а желание.
В дверь постучали, и Мэлоди едва не задохнулась от радости. Успокоив дыхание, она разгладила ладонями юбку и подошла к двери. Отворив дверь, она увидела Клейта. Он коротко кивнул ей и шагнул внутрь.
— Я знаю, Мэл, тебе неловко после того, что произошло сегодня, но…
— Со мной все в порядке, Клейт. Я рада, что ты решил зайти. И еще… я все-таки хотела бы, чтобы ты называл меня Мэлоди. Кстати, я готовлю кофе. Выпьешь чашечку?
Прежде чем Клейт успел ответить, она исчезла за дверью кухни.
Что происходит? — размышлял Клейт. Она готовит кофе? Ведет себя так, словно ждала меня…
Когда же Мэлоди протянула Клейту чашку с дымящимся кофе и улыбнулась, Клейт ответил ей долгим и пристальным взглядом.
Чувствуя в себе небывалую уверенность, Мэлоди сказала:
— Весь сегодняшний день я думаю о Хейли.
— В самом деле?
Она кивнула.
— Мне очень не нравится то, что она снова решила сбежать.
— Меня это тоже встревожило. — Клейт сел рядом с Мэлоди на диван. — Да, я знаю, что мне никогда не присудят приз «Отец Года». Но я люблю малышку больше, чем любил кого-либо в своей жизни. И поскольку не могу считать только своей заслугой ее ум и понятливость, то не считаю исключительно себя виновным в ее недостатках. На Хейли тяжело отразился уход Виктории. И это главная причина, почему я ищу Хейли мать.
— Я понимаю, Клейт. И как раз об этом собиралась с тобой поговорить.
— Правда?
— Да. Но, прежде Чем мы пойдем дальше, я хотела бы узнать кое-что.
— Что именно?
Мэлоди поставила чашку на столик.
— Как ты относишься к Памеле-Сью? Она тебе небезразлична?
Клейт подул на кофе.
— Она, в самом деле очень милая. А ее фигура… Но Памела-Сью немного похожа на сливочную помадку, — проговорил Клейт. — Сначала впечатление просто божественное, а потом начинаешь желать чего-то более основательного. Во что можно вонзить зубы.
Мэлоди затаила дыхание, увидев, как он перевел взгляд на ее губы, потом на шею, потом… Мэлоди потребовалась вся ее воля, чтобы сейчас же не броситься в его объятия. Цепляясь за остатки самолюбия, она положила ладонь ему на локоть.
— В таком случае я хочу, чтобы ты кое о чем узнал.
— О чем же? — спросил он с выражением человека, который не подозревает, что в следующий миг окажется в центре тайфуна.
— Я передумала — я согласна выйти за тебя замуж.
Клейт молча уставился на нее. Пульс его участился, удары гулко отдавались в ушах. Он едва не попросил ее повторить. Секунду он думал, что слышал, как она согласилась стать его женой. Но он, наверное, ослышался.
— Клейт!
От легкого, как крылья бабочки, прикосновения ее пальцев по его телу пробежала дрожь. Он поймал себя на том, что смотрит на маленькую ручку, которая лежала на его локте.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
— Ты сказала, что выйдешь за меня замуж?
Мэлоди кивнула.
Черт возьми, подумал он, я, должно быть, пропустил шестичасовые новости. Там наверняка сообщили, что все прочие мужчины исчезли с лица земли.
Клейт только тогда понял, что думает вслух, когда Мэл сердито воскликнула:
— Так ты хочешь жениться на мне или нет?
Разум его, наконец прояснился, частота пульса вернулась к норме. Именно такого тона и следовало ожидать от Мэлоди. Поставив свою чашку рядом с ее, он вскочил, и из его груди вырвался протяжный возглас:
— Я и малышка Мэл Мак-Калли! Кто бы мог подумать!
Мэл медленно встала. Ей хватило благоразумия не высказать свое разочарование от того, что он принял ее согласие недостаточно восторженно.
— Когда? — спросил он.
— Чем скорее, тем лучше, — ответила Мэлоди, избегая встречаться с ним взглядом.
— Тогда я договорюсь с мировым судьей на вторник. Мы сможем съездить к нему сразу после того, как в ресторане схлынет дневной поток посетителей. Надеюсь, судье не потребуется много времени, чтобы объявить нас мужем и женой, и мы вернемся прежде, чем люди придут к тебе ужинать. А я успею заехать за Хейли в школу.
— Договоришься с мировым судьей? — переспросила Мэлоди.
— Чем быстрее мы поженимся, тем лучше для Хейли.
— Когда ты ей скажешь? — спросила Мэлоди.
— Если мы поставим ее перед свершившимся фактом, это избавит нас от траты времени и сил. Хейли удивится, конечно, но она о тебе очень высокого мнения.
Мэлоди отвернулась. Медленно гасла ее мечта, которую она лелеяла все эти годы, — надеть на венчание мамино свадебное платье.
— Так тебя устраивает вторник? — спросил Клейт.
До вторника оставалось два дня. Это значит, что у нее не будет ни помолвки, ни сказанных на ухо шепотом слов о любви и неумирающей верности. Ни кружевной фаты, ни напутствия священника, ни гостей. Не будет романтики.
— Вторник отлично подойдет, Клейт.
— Значит, решено.
Мэл пыталась ничем не выдать разочарования. С бледным подобием улыбки на лице она проводила Клейта до двери. Он явно колебался — то ли подать ей руку, то ли скрепить сделку поцелуем. В конце концов, он торопливо коснулся губами ее щеки и, повернувшись на каблуках, легким шагом направился к лестнице.