Томасси остановил машину у небольшого, выкрашенного в зеленый цвет домика Алисы Гинслер. В окнах горел свет. Адвокат поднялся на крыльцо и нажал кнопку звонка.

Дверь открыл мужчина лет тридцати, в майке и джинсах, с длинными волнистыми волосами и пухлыми губами, указывавшими на примесь негритянской крови.

— Мистер Гинслер? — спросил Томасси.

— Мы ничего не покупаем.

— Я ничего не продаю, мистер Гинслер. Меня зовут Томасси, — он протянул мужчине визитную карточку с фамилией и телефонным номером конторы.

— Что вам надо?

— Меня попросили расследовать инцидент в больнице, мистер Гинслер. Можно мне войти? Я пытался позвонить…

— Телефон отключен. Мы не хотели, чтобы нас беспокоили.

Из комнаты тянулся слабый запах марихуаны.

— Не волнуйтесь, — улыбнулся Томасси. — Я не полицейский.

— Вы не похожи на полицейского.

— Билл, пусть он войдет. — К двери подошла миловидная женщина лет двадцати шести, снимая на ходу фартук.

Если она мыла посуду, то не могла курить марихуану, подумал Томасси. Но это ее дом, и она отвечает за все, что делается под его крышей.

— Билл, пожалуйста.

Мужчина неохотно отступил в сторону. Адвокат протянул руку:

— Томасси.

— Я прочитал это на визитке. Я Билл Кэри.

— А я Алиса Гинслер. Я не видела вас в больнице.

— Я там не работаю. Я детектив. Вот мой телефон, — он протянул Алисе визитную карточку.

Если она будет давать показания, то скажет, что я приезжал к ней и представлялся детективом. Прокурор сможет за это ухватиться.

Его провели мимо обеденного стола, на котором еще было шесть тарелок с остатками пищи, к большой тахте. Алиса и Билл взяли по стулу и сели напротив Томасси.

— Прошу извинить меня за то, что я отнимаю у вас время, но мне необходимо поговорить с вами о важных делах.

— Вы пришли по поводу того мальчика, который перерезал трубку? — спросила Алиса Гинслер.

— Да.

— Меня снова будет допрашивать полиция?

— Возможно, что нет.

— Не понимаю, чего они хотят от Алисы, — проворчал Билл Кэри.

— Шшш, — сказала Алиса.

— Вы видели, как он перерезал трубку? — спросил Томасси.

— Нет, я уже рассказывала полиции, что видела лишь подростка, выбегавшего из палаты. Он выбил у меня из рук поднос с инструментами и скрылся на лестнице.

— Могли бы вы узнать его?

— Он невысокого роста и со шрамом на лице. В коридоре было довольно темно. Все произошло очень быстро, но думаю, что, увидев его вновь, я смогла бы…

Черноволосая девочка лет трех вошла в комнату и, подойдя к тахте, уставилась на Томасси.

— Привет, — поздоровался тот. Девочка смутилась и отвела глаза.

— Ваша? — спросил Томасси. Мисс Гинслер улыбнулась.

— Нет, это Харриет. Дочь Милтона и Барбары. Они живут с нами в этом доме.

— Все ясно, — кивнул Томасси. Билл рассмеялся.

— Вообще-то она появилась у Барбары до того, как та встретила Милтона.

— Это не столь уж и важно, — заметил Томасси и повернулся к Алисе. — Если я правильно понял, мистер Кэри — ваш законный муж?

Кэри вновь рассмеялся.

— Мы предпочитаем другие термины, — пояснила Алиса.

— Если окружной прокурор вызовет вас в качестве свидетельницы, что совсем не обязательно, ему придется убедить жюри в том, что вам можно доверять. Это понятно?

Мисс Гинслер кивнула, хотя и не слишком уверенно.

— То обстоятельство, что вы работаете в больнице, говорит в вашу пользу, потому что в нашем округе с большим уважением относятся к медицинскому персоналу.

— Да, — кивнул Кэри.

— Но может выясниться, что официально ваш брак не…

— Повтори, что ты сказал! — Кэри вскочил на ноги.

— Я не хотел вас оскорбить. Я пытаюсь помочь. Давая показания, мисс Гинслер должна говорить только правду, в том числе ей придется сказать, что вы сожительствуете. В этом нет ничего предосудительного, но вы же знаете, как старомодны взгляды обывателей. К тому же выяснится, что в одном доме с вами живет еще одна пара с ребенком, который не был зачат в законном браке. Вы понимаете, какие возникнут осложнения? Газеты не упустят возможности поведать читателям пикантные подробности вашей личной жизни. А администрация больницы…

— Я предпочитаю не афишировать мою личную жизнь, — прервала его Алиса Гинслер.

— Вот именно. Поэтому я и хочу подготовить вас к тому, что произойдет в зале суда.

— Допустим, она не захочет давать показания? — спросил Билл.

— Ну, окружной прокурор всегда может вызвать ее в суд, но думаю, он этого не сделает. Если при допросе выяснится, что свидетель не явился добровольно… Короче, могу вас уверить, я не хочу, чтобы о вас судачили на всех перекрестках.

— Вы хотите сказать… — начал Билл.

— Я думаю, мы вас поняли, — прервала его Алиса.

Томасси встал.

— Не буду отнимать у вас время. Надеюсь, я вам не очень помешал.

Билл Кэри проводил его до дверей.

— Поверьте мне, я лишь хочу вам помочь.

— Конечно, — кивнул Кэри, открывая дверь.